Einfache Projektliste Software-Karte

50 Projekte im Ergebnis
Letztes Update: 2013-03-14 16:00



  • UniDicは日本語テキストを単語に分割し,形態論情報を付与するための電子化辞書です。
  • unidic-mecabは形態素解析器MeCabの辞書として利用できます。
Letztes Update: 2014-06-03 01:58


Thinknowlogy is grammar-based software, designed to utilize the Natural Laws of Intelligence in grammar, in order to create intelligence through natural language in software. This is demonstrated by programming in natural language, reasoning in natural language and drawing conclusions (more advanced than scientific solutions), making assumptions (with self-adjusting level of uncertainty), asking questions (about gaps in the knowledge), and detecting conflicts in the knowledge. It builds semantics autonomously (with no vocabularies or words lists), detecting some cases of semantic ambiguity. It is multi-grammar, proving that Natural Laws of Intelligence are universal.

Letztes Update: 2015-07-08 00:00

NMeCab - .NET morphological analyzer

NMeCab is ported from the analysis processing part of "Open source morphological analyzer MeCab", as .NET library.
You can use the same binary dictionary as the original MeCab, to get the same result.
Due to pure c# product and not wrapper, it's easy to install, robust and fast.

Entwicklungsstatus: 4 - Beta
Zielbenutzer: Entwickler
Programmiersprache: C#
Benutzerschnittstelle: Toolkits/Libraries
Register Date: 2010-12-24 19:12
Letztes Update: 2014-03-04 12:01


Sanzang is a compact and simple cross-platform machine translation system. It is especially useful for translating from the CJK languages (Chinese, Japanese, and Korean), and it is very suitable for working with ancient and otherwise difficult texts. Unlike most other machine translation systems, Sanzang is small and approachable. Any user can develop his or her own translation rules, and these rules are simply stored in a text file and applied at runtime.

(Machine Translation)
Letztes Update: 2016-07-20 04:59


その他に 1 つの自然言語から !SubRip 形式で字幕を翻訳します。Google 翻訳 API なしに基づいているため支払いなし。翻訳は、自動と手動のスペル チェッカーがあります。

(Machine Translation)
Letztes Update: 2014-09-27 02:09

Mishkal: Arabic Text Vocalization


Letztes Update: 2019-07-10 17:00


TXMは、それがJ2EE標準に準拠したWebポータル(GWTベース)として、オンラインでも使用することができ、Windows、Linux、およびMac OS Xをサポートしているフリー·オープンソース、クロスプラットフォームのUnicode&XML解析環境テキスト/コーパスベースおよびクライアントのグラフィカルであり、組み込まれてアクセス制御を


TEIツールWiki http://wiki.tei-c.org/index.php/TXMで完全な説明をお読みください。


Letztes Update: 2017-08-04 15:36


emacs-w3m die automatische Übersetzung und Wörterbücher im Internet oder nutzen.
Mit emacs-w3m im Internet konsultiere ein Wörterbuch, und übersetze es automatisch.
Das Internet konsultiert ein Wörterbuch mit emacs-w3m und übersetzt es automatisch.
(Eine automatische Übersetzung)

Letztes Update: 2011-04-08 22:03


Neurocognitive Linguistics is an approach to linguistics developed by Sydney Lamb that uses relational networks to model what the brain actually does when it handles language. Neurocognitive Linguistics Lab ("NeuroLab" for short) is a program that allows you to experiment with relational networks using a convenient GUI and record the results of your experiments in tabular form.

Letztes Update: 2009-11-13 11:20


Cunei is a data-driven machine translation system that builds dynamic, statistical models based on instances of known translations found in a corpus.

Letztes Update: 2009-08-31 01:34


Apertium is a machine translation platform, initially aimed at related-language pairs, but recently expanded to deal with more divergent language pairs (such as English-Catalan). The platform provides a language-independent machine translation engine, tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair, and linguistic data for a growing number of language pairs.

Letztes Update: 2009-09-09 04:46

Flash dictionary reader

(Falsh7、AS 2.0) の flash ベースの特に Cowon S9 ポータブル デバイス向けのディクショナリのリーダー。

(Machine Translation)
Letztes Update: 2014-08-30 13:05



Letztes Update: 2014-11-14 04:54

Lingala NLP

このプロジェクトは、自然言語処理ツールと中央アフリカの人々 の数千万人によって話されているリンガラ語用のリソースの開発に捧げられます。

(Machine Translation)
Letztes Update: 2014-02-03 04:58

Automatic Compound Processing (AuCoPro)

このプロジェクトに対処する、中央、学際的な問題 (言語学と計算言語学) の知識と具体的には、自動処理の化合物に関連する、密接に関連の言語間でのリソースの共有の捜査。具体的には、密接に関連の言語、新しい知識を作成し、(a) 化合物の分割のための追加より高度なリソースを効率的に開発する可能性を探求します。(b) 化合物; の意味解析そのため、プロジェクトは同時に実行する 2 つの相互に関係するサブプロジェクトに分割されます。このプロジェクトの焦点は、今後の作業のための根拠他の密接に関連の言語ペアに置くアフリカーンス語 (と密接に関連する、存命の言語としてオランダ) になります。

(Machine Translation)
Databank Umgebung: MySQL
Entwicklungsstatus: 1 - Planung, 3 - Alpha
Zielbenutzer: Science/Research
Natürliche Sprache: Afrikaans, Dutch
Betriebssystem: OS Unabhängig
Programmiersprache: Perl, Python
Benutzerschnittstelle: Command-line