Open-Source-Software-Entwicklung und Downloads

Iris

We call for your help with the Japanese translations for project summaries. The submitted translations will be posted after simple evaluation. (Not only the translation itself is going to be checked, but we also make sure it's clear of wiki format problems. Especially problems that are related to the layout, such as line breaks and links, will be checked, so please give heed. When there appears to be a problem with the translation itself or the layout, we may not be able to post your translation. We often see problematic cases related to links. When there's going to be a line of Japanese text right after the URL, please make sure to leave a space to separate.) Also, even with projects that may already have their summaries translated, if you find an outdated translation or typographical errors, please update. Login to start translating. When you are done, you will find your name at the bottom of the summary as the translator.

You are not Logged in. If you submit this translation, your name will not show on the this project page (will be logged as "translated by an anonymous user").

Projektbeschreibung:

English:
(Letztes Update 2012-03-30 02:23)

Iris is a web based classification system. The system is a bayes classifier and calculates (and compare) the decision based upon conditional probability of the decision options. This system currently classify 3 groups of flowers from the iris dataset depending upon a few selected features. The concept which makes Iris stand out is the use of a 'window'. A window is incorporated along with the threshold while sampling. The window helps using a small dataset and emulate more samples.

The future versions will make an option to upload the dataset and select the features to help researchers select the best features for data classification.

No Japanese Translated Data
Japanese: