田邉純一
tanab****@vyw*****
2010年 4月 21日 (水) 11:42:19 JST
皆本さん: お疲れ様です。Vineyard Works 田邉です。 引き取っておきました。29章、38章 宜しくお願いいたします。 以上 2010年4月21日11:32 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: > 皆本です。 > > > 29章、38章は皆本さんになっておりますが、引き取りましょうか? > > これは編集ミスです。 > 修正しておきましたので、引き取っていただけると有難いです。 > > > 2010年4月21日0:04 田邉純一 <tanab****@vyw*****>: > > 皆本さん: > > お疲れ様です。Vineyard Works 田邉です。 > > 8-10章完了いたしました。 > > Author_Group, Preface, 13, 16, 17, 26, 27章を予約します。 > > 29章、38章は皆本さんになっておりますが、引き取りましょうか? > > (査読不要という解釈かな、とも思いますが) > > よろしくお願いいたします。 > > > > 以上 > > > > 2010年4月19日19:33 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: > >> > >> 田邉さん > >> > >> いつもありがとうございます。 > >> > >> > 8−10章を予約致します。 > >> 了解しました。 > >> > >> よろしくお願いします。 > >> > >> 2010年4月19日3:00 Vineyard Works 田邉 純一 <tanab****@vyw*****>: > >> > 皆本さん: > >> > お疲れ様です。Vineyard Works 田邉です。 > >> > > >> > 3−5章の査読が完了致しました。6章は量が多いので後回しにさせて戴いて、 > >> > 8−10章を予約致します。 > >> > > >> > 動きが遅く申しわけないですが、ご理解の程宜しくお願い致します。 > >> > > >> > > >> > 以上 > >> > > >> > (2010/04/14 1:29), 田邉純一 wrote: > >> >> 皆本さん: > >> >> お疲れさまです。田邉です。 > >> >> > >> >> 2章の査読が完了しました。続いて3−5章を予約します。 > >> >> > >> >> 2010年4月13日9:55 田邉純一 <tanab****@vyw***** <mailto:tanab****@vyw*****>>: > >> >> > >> >> 皆本さん: > >> >> お疲れさまです。田邉です。 > >> >> > >> >> 1章の査読が完了しました。続いて2章を予約します。 > >> >> > >> >> 2010年4月10日11:44 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail***** > >> >> <mailto:fusay****@gmail*****>>: > >> >> > >> >> 田邉さん > >> >> > >> >> 査読結果のエクセルシートははSVNに入れてください。 > >> >> > >> >> > https://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/seam-doc/trunk/proof_read/ > >> >> > >> >> よろしくお願いします。 > >> >> > >> >> 皆本 > >> >> 2010年4月7日0:38 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail***** > >> >> <mailto:fusay****@gmail*****>>: > >> >> > > >> >> > > >> >> > いつもありがとうございます。 > >> >> > Wikiの「Seam2.2翻訳ステータス」のページに査読方法を書きました。 > >> >> > 査読結果はWikiページに添付したcsvファイルに記入してください。 > >> >> > > >> >> > Seam2.2翻訳ステータス > >> >> > > >> >> > >> >> > http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E2%CB%DD%CC%F5%A5%B9%A5%C6%A1%BC%A5%BF%A5%B9 > >> >> > > >> >> > ■査読方法 > >> >> > po2csv.tarの該当する章のcsvファイルに査読結果を記入してください。 > >> >> > 査読コメントはcsvの右端に"review"というカラムを追加して記入し > >> >> てください。 > >> >> > saveするときはExcel形式で結構です。 > >> >> > > >> >> > よろしくお願いします。 > >> >> > > >> >> > 2010年4月6日1:38 Vineyard Works 田邉 純一 <tanab****@vyw***** > >> >> <mailto:tanab****@vyw*****>>: > >> >> >> 田邉です。 > >> >> >> > >> >> >>> ダラダラやっても時間がかかるだけなので、 > >> >> >>> 2週間後の4/19(月)を目標に査読を実施したいと思います。 > >> >> >> > >> >> >> 御意です。 > >> >> >> とりあえず1章査読を予約致します。 > >> >> >> > >> >> >> 宜しくお願い致します。 > >> >> >> > >> >> >> > >> >> >> 以上 > >> >> >> > >> >> >> (2010/04/05 23:56), Fusayuki Minamoto wrote: > >> >> >>> 皆本です。 > >> >> >>> > >> >> >>> ダラダラやっても時間がかかるだけなので、 > >> >> >>> 2週間後の4/19(月)を目標に査読を実施したいと思います。 > >> >> >>> > >> >> >>> 査読対象は、 > >> >> >>> ・「修正」の章は修正したパラグラフのみ > >> >> >>> ・「新規」の章は全文 > >> >> >>> とします。 > >> >> >>> > >> >> >>> 修正したパラグラフの特定は、面倒ではありますが、 > >> >> >>> Seam 2.2の翻訳開始時のリビジョンをチェックアウトすればわか > >> >> ります。 > >> >> >>> (fuzzyのマークがついているか、翻訳が空のパラグラフがそれです) > >> >> >>> > >> >> >>> 前回同様、全体を通した用語のチェックは私がやります。 > >> >> >>> > >> >> >>> お手伝いしてもいいよという方、 > >> >> >>> 希望の章のご連絡をお願いします。 > >> >> >> > >> >> >> > >> >> >> -- > >> >> >> Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス) > >> >> >> 田邉 純一 > >> >> >> MAIL: tanab****@vyw***** <mailto:tanab****@vyw*****> > >> >> >> URL : http://vyw.jp > >> >> >> TEL : 03-4520-9894 > >> >> >> FAX : 03-4520-9895 > >> >> >> > >> >> >> _______________________________________________ > >> >> >> Japan-jbug-translators mailing list > >> >> >> Japan****@lists***** > >> >> <mailto:Japan****@lists*****> > >> >> >> > >> >> > >> >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > >> >> >> > >> >> > > >> >> > > >> >> > > >> >> > -- > >> >> > 皆本 房幸 <fusay****@gmail***** > >> >> <mailto:fusay****@gmail*****>> > >> >> > > >> >> > >> >> > >> >> > >> >> -- > >> >> 皆本 房幸 <fusay****@gmail***** > >> >> <mailto:fusay****@gmail*****>> > >> >> > >> >> _______________________________________________ > >> >> Japan-jbug-translators mailing list > >> >> Japan****@lists***** > >> >> <mailto:Japan****@lists*****> > >> >> > >> >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > >> >> > >> >> > >> >> > >> >> > >> >> -- > >> >> Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス) > >> >> 田邉 純一 > >> >> MAIL: tanab****@vyw***** <mailto:tanab****@vyw*****> > >> >> URL : http://vyw.jp > >> >> TEL : 03-4520-9894 > >> >> FAX : 03-4520-9895 > >> >> > >> >> > >> >> > >> >> > >> >> -- > >> >> Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス) > >> >> 田邉 純一 > >> >> MAIL: tanab****@vyw***** <mailto:tanab****@vyw*****> > >> >> URL : http://vyw.jp > >> >> TEL : 03-4520-9894 > >> >> FAX : 03-4520-9895 > >> > > >> > > >> > -- > >> > Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス) > >> > 田邉 純一 > >> > MAIL: tanab****@vyw***** > >> > URL : http://vyw.jp > >> > TEL : 03-4520-9894 > >> > FAX : 03-4520-9895 > >> > > >> > _______________________________________________ > >> > Japan-jbug-translators mailing list > >> > Japan****@lists***** > >> > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > >> > > >> > >> > >> > >> -- > >> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> > >> > >> _______________________________________________ > >> Japan-jbug-translators mailing list > >> Japan****@lists***** > >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > > > > > > > > -- > > Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス) > > 田邉 純一 > > MAIL: tanab****@vyw***** > > URL : http://vyw.jp > > TEL : 03-4520-9894 > > FAX : 03-4520-9895 > > > > _______________________________________________ > > Japan-jbug-translators mailing list > > Japan****@lists***** > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > > > > > > > > -- > 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> > > _______________________________________________ > Japan-jbug-translators mailing list > Japan****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > -- Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス) 田邉 純一 MAIL: tanab****@vyw***** URL : http://vyw.jp TEL : 03-4520-9894 FAX : 03-4520-9895 -------------- next part -------------- HTMLの添付ファイルを保管しました... Download