[jbug-trans 1080] Seam 2.1GA: 7章 Poppingの訳について

Zurück zum Archiv-Index

tagawaman karlg****@gmail*****
2009年 3月 5日 (木) 10:55:21 JST


水元さん

お疲れ様です。

'

by "popping"'のかかる語は'

be destroyed

'と'

resume

'に対してだと思います。

ですので、
【変更前】

次に @End が出てくると、 ネストされた対話は破棄されて外側の対話が対話スタックを「POP」することによって再開します。
対話は任意の深さにネストすることができます。
【変更後】

次に @End が出てくると、 対話スタックから取り出されることで、その取り出された対話は破棄されます。 対話は任意の深さにネストすることができます。

原文中にある

'outer'は対話スタックに対してのようですね。なので、「

取り出された
」が続いてしつこい文章になってしまってます。。

スマートな訳を提示できず申し訳ありません。。

また、Poppingについて、Seam2.1.0GAのソースからも追ってみました。
pages.xmlで対話終了を定義する場合とアノテーションで終了定義する場合とで処理口が異なるようです。
今回のケースはアノテーションでの説明なので、以下の処理となります。
(パッケージ名を省略しているものは全てorg.jboss.seam.coreパッケージ)

1.ConversationInterceptorで@End有無を確認。
2.対話がネストしている場合、ManagerのendConversationメソッドを呼び出して対話の破棄を要求。
3.同Managerでは、リファレンス中の「スタックリスト」に相当するConversationEntriesの中から、カレント(現在処理中)の
ConversationEntryを選択し、そのオブジェクトが持つendメソッドを呼び出している。(privateメソッドendNestedConversations内)
4. ConversationEntryのendメソッドでは、自分のフィールドであるendedフラグをオフにしているだけ。
5.前述の「スタックリスト」に相当するConversationEntriesは常に最新化(リストの再生成)がなされており、次にリストを再生成する
タイミングで処理手順4に出てきたendedフラグをチェック、オフならリストから除外する

以上が検証結果となります。(デバッグして動作確認までやればいいのですが多忙により。。すみません)
厳密にはFIFOやFILOが約束されたつくりではなさそうですから、「スタックのイメージ」てことなんでしょうね。

メールは纏め読みにしてるので反応悪いかとは思いますが、よろしくお願いいたします。


金子(tagawaman)


> ------------------------------
>
> Message: 7
> Date: Wed, 04 Mar 2009 12:34:52 +1000
> From: Noriko Mizumoto <norik****@redha*****>
> Subject: [jbug-trans 1071] Seam 2.1GA: 7章 査読による修正
> To: japan****@lists*****
> Message-ID: <49ADE****@redha*****>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP
>
> 田邉さん
>
> 査読ありがとうございました。
> 行番号 60、591、592、594 を反映致しました。
>
> 593: スペースの扱いについての結論待ちということで未修正のままです。
>
> 595: 「"Popping"->「POP」の訳が適切か確認。」 技術的な知識が不十分のため
> 判断できません。申し訳ありませんがどなたか確認して頂けないでしょうか。
>
> 596: 以下の通り、修正しました。
> *元訳
> 「対話スタックの底部にある対話はルートの対話になります。 この対話を破棄
> すると常にそれより下位はすべて破棄されます。
> <literal>@End(root=true)</literal> と指定して宣言的にこれを行うことがで
> きます。」
> *修正訳
> 「対話スタックの最下位にある対話がルートの対話になります。 この対話を破
> 棄すると常に派生した対話はすべて破棄されます。
> <literal>@End(root=true)</literal> を指定すると宣言的にこれを行うことが
> できます。」
>
> 水本
>
>
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
Download 



Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Zurück zum Archiv-Index