[jbug-trans 1214] Re: 教えてください(No.1)

Zurück zum Archiv-Index

Fusayuki Minamoto fusay****@gmail*****
2009年 4月 21日 (火) 13:50:25 JST


調べてみたら— はHTML上文字化けを起こしていますね。
入力ミスの可能性もあるかと思います。

とりあえず、はっきりするまで消さないで残しておいてください。

2009/04/21 11:07 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
> 東さん
>
> マニュアルの原文はDocBookというXML形式のドキュメントフォーマットで書かれています。
> それゆえ記号の類はXMLの実体参照として記述されます。
> http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_XML_and_HTML_character_entity_references
>
>>そのまま、あるべきであろう所に、挿入しておけばよろしいのでしょうか?
>
> そのようにしてください。
>
>
> 2009/04/20 21:50 Keita Higashi <winnie_the_pooh****@y3*****>:
>> 皆本さん
>>
>> 翻訳を行っているのですが、本文中に「&#151;」「\"」「&#151;」といった記号が出てくるのですが、
>> この部分は、そのまま、あるべきであろう所に、挿入しておけばよろしいのでしょうか?
>>
>> (part3.poの2行目です)
>>
>> ご教示の程、宜しくお願いします。
>> ----- Original Message -----
>> From: "Fusayuki Minamoto" <fusay****@gmail*****>
>> To: <japan****@lists*****>
>> Sent: Saturday, April 18, 2009 8:57 PM
>> Subject: [jbug-trans 1205] Re:Web Beanの翻訳はじめましょう
>>
>>
>>> 和田さん
>>>
>>>> アカウント名は、wadahiro です。
>>>
>>> Japan JBUGプロジェクトにコミッタとして登録しました。
>>> ご確認ください。
>>>
>>> 2009/04/18 13:53 Hiroyuki Wada <wadah****@gmail*****>:
>>>> 皆本さん
>>>>
>>>> 和田です。
>>>>
>>>> 2009/4/17 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
>>>>> 和田さん
>>>>>
>>>>>> 夕方までに返信がなければ、13〜15、Appendixを和田さんにお願いします。
>>>>>
>>>>> では、13〜15、Appendixの担当をお願いします。
>>>>> 予約表は私の方で記入しておきました。
>>>>
>>>> 了解です。
>>>>
>>>>>
>>>>> SVNのコミットにはSourceForge.jpのアカウントが必要です。
>>>>> コミッタとして登録しますのでアカウント名を教えてください。
>>>>
>>>> アカウント名は、wadahiro です。
>>>>
>>>> よろしくお願いします。
>>>>
>>>>>
>>>>> 2009/04/17 10:20 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
>>>>>> 和田さん
>>>>>>
>>>>>> 参加表明ありがとうございます。
>>>>>>
>>>>>> [jbug-trans 1197]で金子さんに13〜15は依頼しているのでちょっとお待ちください。
>>>>>>
>>>>>> 夕方までに返信がなければ、13〜15、Appendixを和田さんにお願いします。
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> 2009/04/17 2:48 Hiroyuki Wada <wadah****@gmail*****>:
>>>>>>> 和田です。
>>>>>>>
>>>>>>> 翻訳初参加希望です。
>>>>>>> もう余り残っていないようですが、13〜15、Appendix Aを担当しても
>>>>>>> 良いでしょうか。
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>> 皆本です。
>>>>>>>>
>>>>>>>> Web Beans Reference Documentationの翻訳者募集します。
>>>>>>>> とりあえず、参加を希望される方は予約表に名前を記入してください。
>>>>>>>> 今回はほとんどコード例ばかりです。あまり細かく担当を分けたくないので3~4章単位での予約をお願いします。
>>>>>>>>
>>>>>>>> 目標:
>>>>>>>> Web Bean 1.0.0.GAのディストリビューションに日本語翻訳を入れること。
>>>>>>>>
>>>>>>>> スケジュール:
>>>>>>>> ・4/30までに日本語訳
>>>>>>>> ・5/15までに査読完了
>>>>>>>> ※ 1.0.0.GAのリリースが不明なので上記は目安です
>>>>>>>>
>>>>>>>> 予約表:
>>>>>>>> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=WebBeans1%2E0%2E0%CB%DD%CC%F5
>>>>>>>>
>>>>>>>> WebBeans用語集:
>>>>>>>> http://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/webbeans-glossary.xls
>>>>>>>>
>>>>>>>> 用語集は、担当が決まったら議論を開始しましょう。
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>>> Japan****@lists*****
>>>>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>>>>>> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/
>>>>>> http://twitter.com/neverbird (←twitter はじめました )
>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>>>>> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/
>>>>> http://twitter.com/neverbird (←twitter はじめました )
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>>> Japan****@lists*****
>>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>> Japan****@lists*****
>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>>> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/
>>> http://twitter.com/neverbird (←twitter はじめました )
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>> Japan****@lists*****
>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>
>> _______________________________________________
>> Japan-jbug-translators mailing list
>> Japan****@lists*****
>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>
>
>
>
> --
> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/
> http://twitter.com/neverbird (←twitter はじめました )
>



-- 
皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
http://d.hatena.ne.jp/neverbird/
http://twitter.com/neverbird (←twitter はじめました )




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Zurück zum Archiv-Index