handic-mecab (20230109) | 2023-01-09 22:24 |
mkhandic-mecab (0.2) | 2022-03-14 22:33 |
tools (mecab-k2alpha) | 2019-10-03 21:38 |
コンパイル済み辞書の場合,ダウンロードしたファイルを任意の場所に解凍して,以下の方法で辞書を指定します(辞書をC:\Users\username\dicdir\handicに解凍した場合).
MeCabの-dオプションでHanDic辞書ファイルのあるディレクトリを指定します.
この方法では,実行するたびに辞書を指定する必要があります.
ホームディレクトリに .mecabrc を作成して,dicdir にHanDic辞書ファイルのあるディレクトリを記述します.
.mecabrcに以下の1行を記述:
この方法では常にHanDicを使って解析することになります.
HanDicは,UTF-8エンコーディングされたテキストを入力として形態素解析を行います.また,入力は通常のハングル(Hangul Syllables「ハングル音節文字」領域の文字,いわゆる「完成型ハングル」)ではなく,初声・中声・終声の字母に分解した入力(Hangul Jamo「ハングル字母」領域の文字)である必要があります.例えば完成型ハングルの「몸」(U+BAB8)は,字母に分解すると「ㅁ」(U+1106)「ㅗ」(U+1169)「ㅁ」(U+11B7)となります.
こうした字母への分解は,任意のスクリプトを使って行っても構いません.なお,本プロジェクトではPerl用スクリプトk2jamo.pl(ダウンロード)とPython用スクリプトpy_k2jamo.py(ダウンロード)を作成し,配布しています.
コマンドラインやターミナルで,k2jamo.plを使ってinput.txt(例)を解析する場合:
あるいはコマンドラインやターミナルで直接入力をする場合:
のように行うことができます.
MeCabによる出力の制御とコマンドを組み合わせて,様々な結果を得ることができます.いずれもHanDicが現在のディレクトリ以下のdicディレクトリにあり,k2jamo.plと対象のファイルinput.txtが現在のディレクトリにあると仮定しています.
『コマンドラインで始めるデータサイエンス』で紹介されていた方法をアレンジしたものです.
結果(延世大学校の韓国語読解テキストを分析した結果のうち,head -n 10で最初の10行を表示):
4266 . Symbol-ピリオド 2377 다 Ending-語尾-終止形 2374 을 Ending-助詞-対格 2306 ㄴ Ending-語尾-連体形 2267 ㅆ Prefinal-過去 2039 에 Ending-助詞-処格 1729 는 Ending-語尾-連体形 1662 이 Ending-助詞-主格 1543 는 Ending-助詞-題目 1522 하다02 Suffix-動詞派生
21世紀世宗計画の形態素解析済みコーパス(형태 분석 말뭉치)のような出力を得ることができます.形態素ごとに「+」を出力し,文節末の「+」を後からPerlで消す,というようにしています.もっとスマートな方法があるかと思います.
結果:
좋으/VA+ㄴ/ETM 결과/NNG+가/JKS 나와/VV+ㅆ으/EP+면/EC 좋/VA+겠/EP+습니다/EF+./SF
参考(지능형 형태소분석기の解析結果):
基本形で表示する場合には,上記のコマンドの中で,%f[6]とある部分を%f[5]に変えてください.結果は
좋다01/VA+ㄴ/ETM 결과02/NNG+가/JKS 나오다/VV+ㅆ/EP+면/EC 좋다01/VA+겠/EP+습니다/EF+./SF
となります.
[PageInfo]
LastUpdate: 2018-05-13 23:01:18, ModifiedBy: pon_okikirmui
[License]
Creative Commons 4.0 Attribution-ShareAlike
[Permissions]
view:all, edit:doc editors, delete/config:doc editors