• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

Commit MetaInfo

Revisionb1bfd30842a3ed764ad694aa7391d34939d8dbf4 (tree)
Zeit2016-04-29 16:27:27
Autornotme <notme@user...>
Commiternotme

Log Message

Update Japanese translation for nomacs 3.2

Ändern Zusammenfassung

Diff

--- a/nomacs_ja@notme.ts
+++ b/nomacs_ja@notme.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
11 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22 <!DOCTYPE TS>
3-<TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en">
3+<TS version="2.1" language="ja" sourcelanguage="en">
44 <context>
55 <name>DkNoMacsClass</name>
66 <message>
@@ -12,1901 +12,2138 @@
1212 <context>
1313 <name>QObject</name>
1414 <message>
15- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="169"/>
15+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="169"/>
1616 <source>&amp;Photoshop</source>
1717 <translation>&amp;Photoshop</translation>
1818 </message>
1919 <message>
20- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="180"/>
20+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="180"/>
2121 <source>Pic&amp;asa</source>
2222 <translation>Pic&amp;asa</translation>
2323 </message>
2424 <message>
25- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="191"/>
25+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="191"/>
2626 <source>Picasa Ph&amp;oto Viewer</source>
2727 <translation>Picasa フォト ビューアー(&amp;O)</translation>
2828 </message>
2929 <message>
30- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="202"/>
30+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="202"/>
3131 <source>&amp;IrfanView</source>
3232 <translation>&amp;IrfanView</translation>
3333 </message>
3434 <message>
35- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="212"/>
35+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="212"/>
3636 <source>&amp;Explorer</source>
3737 <translation>エクスプローラー(&amp;E)</translation>
3838 </message>
3939 <message>
40- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="401"/>
40+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="346"/>
4141 <source>&amp;File</source>
4242 <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
4343 </message>
4444 <message>
45- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="442"/>
45+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="387"/>
4646 <source>&amp;Open With</source>
4747 <translation>アプリで開く(&amp;O)</translation>
4848 </message>
4949 <message>
50- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="473"/>
50+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="418"/>
5151 <source>S&amp;ort</source>
5252 <translation>並べ替え(&amp;O)</translation>
5353 </message>
5454 <message>
55- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="487"/>
56- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="699"/>
55+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="432"/>
56+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="641"/>
5757 <source>&amp;View</source>
5858 <translation>表示(&amp;V)</translation>
5959 </message>
6060 <message>
61- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="531"/>
62- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="705"/>
61+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="477"/>
62+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="647"/>
6363 <source>&amp;Edit</source>
6464 <translation>編集(&amp;E)</translation>
6565 </message>
6666 <message>
67- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="569"/>
68- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="684"/>
67+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="518"/>
68+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="626"/>
6969 <source>&amp;Panels</source>
7070 <translation>パネル(&amp;P)</translation>
7171 </message>
7272 <message>
73- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="571"/>
73+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="520"/>
7474 <source>Tool&amp;bars</source>
7575 <translation>ツールバー(&amp;B)</translation>
7676 </message>
7777 <message>
78- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="597"/>
78+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="547"/>
7979 <source>&amp;Tools</source>
8080 <translation>ツール(&amp;T)</translation>
8181 </message>
8282 <message>
83- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="623"/>
83+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2703"/>
8484 <source>&amp;Synchronize</source>
8585 <translation>同期(&amp;S)</translation>
8686 </message>
8787 <message>
88- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="632"/>
88+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2709"/>
8989 <source>&amp;LAN Synchronize</source>
9090 <translation>&amp;LAN 同期</translation>
9191 </message>
9292 <message>
93- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="654"/>
93+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="595"/>
9494 <source>&amp;?</source>
9595 <translation>&amp;?</translation>
9696 </message>
9797 <message>
98- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1006"/>
98+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="954"/>
9999 <source>&amp;Open</source>
100100 <translation>開く(&amp;O)</translation>
101101 </message>
102102 <message>
103- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1008"/>
103+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="956"/>
104104 <source>Open an image</source>
105105 <translation>画像を開く</translation>
106106 </message>
107107 <message>
108- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1010"/>
108+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="958"/>
109109 <source>Open &amp;Directory</source>
110110 <translation>ディレクトリを開く(&amp;D)</translation>
111111 </message>
112112 <message>
113- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1012"/>
113+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="960"/>
114114 <source>Open a directory and load its first image</source>
115115 <translation>ディレクトリを開き、最初の画像を開く</translation>
116116 </message>
117117 <message>
118- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1014"/>
118+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="962"/>
119119 <source>&amp;Quick Launch</source>
120120 <translation>クイック起動(&amp;Q)</translation>
121121 </message>
122122 <message>
123- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1018"/>
123+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="969"/>
124124 <source>&amp;Manage Applications</source>
125125 <translation>アプリケーションの管理(&amp;M)</translation>
126126 </message>
127127 <message>
128- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1019"/>
128+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="970"/>
129129 <source>Manage Applications which are Automatically Opened</source>
130130 <translation>自動で開くアプリを管理する</translation>
131131 </message>
132132 <message>
133- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1022"/>
133+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="973"/>
134134 <source>Re&amp;name</source>
135135 <translation>名前の変更(&amp;N)</translation>
136136 </message>
137137 <message>
138- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1025"/>
138+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="976"/>
139139 <source>Rename an image</source>
140140 <translation>画像の名前を変更する</translation>
141141 </message>
142142 <message>
143- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1027"/>
143+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="978"/>
144144 <source>&amp;Go To</source>
145145 <translation>画像に移動(&amp;G)</translation>
146146 </message>
147147 <message>
148- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1029"/>
148+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="980"/>
149149 <source>Go To an image</source>
150150 <translation>画像に移動する</translation>
151151 </message>
152152 <message>
153- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1031"/>
153+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="982"/>
154154 <source>&amp;Save</source>
155155 <translation>保存(&amp;S)</translation>
156156 </message>
157157 <message>
158- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1033"/>
158+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="984"/>
159159 <source>Save an image</source>
160160 <translation>画像を保存する</translation>
161161 </message>
162162 <message>
163- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1035"/>
163+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="986"/>
164164 <source>&amp;Save As</source>
165165 <translation>名前を付けて保存(&amp;S)</translation>
166166 </message>
167167 <message>
168- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1037"/>
168+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="988"/>
169169 <source>Save an image as</source>
170170 <translation>名前を付けて画像を保存する</translation>
171171 </message>
172172 <message>
173- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1039"/>
173+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="990"/>
174174 <source>&amp;Save for Web</source>
175175 <translation>Web用に保存(&amp;S)</translation>
176176 </message>
177177 <message>
178- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1040"/>
178+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="991"/>
179179 <source>Save an Image for Web Applications</source>
180180 <translation>画像をWebアプリ用に保存する</translation>
181181 </message>
182182 <message>
183- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1042"/>
183+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="993"/>
184184 <source>&amp;Print</source>
185185 <translation>印刷(&amp;P)</translation>
186186 </message>
187187 <message>
188- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1044"/>
188+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="995"/>
189189 <source>Print an image</source>
190190 <translation>画像を印刷する</translation>
191191 </message>
192192 <message>
193- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1046"/>
193+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="997"/>
194194 <source>&amp;Recent Files and Folders</source>
195195 <translation>最近使用したファイルとフォルダー(&amp;R)</translation>
196196 </message>
197197 <message>
198- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1050"/>
198+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1001"/>
199199 <source>Show Recent Files and Folders</source>
200200 <translation>最近使用したファイルとフォルダーを表示</translation>
201201 </message>
202202 <message>
203- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1052"/>
203+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1003"/>
204204 <source>&amp;Reload File</source>
205205 <translation>ファイルの再読み込み(&amp;R)</translation>
206206 </message>
207207 <message>
208- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1055"/>
208+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1006"/>
209209 <source>Reload File</source>
210210 <translation>ファイルの再読み込み</translation>
211211 </message>
212212 <message>
213- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1057"/>
213+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1008"/>
214214 <source>Ne&amp;xt File</source>
215215 <translation>次のファイル(&amp;X)</translation>
216216 </message>
217217 <message>
218- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1060"/>
218+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1011"/>
219219 <source>Load next image</source>
220220 <translation>次の画像ファイルを読み込む</translation>
221221 </message>
222222 <message>
223- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1062"/>
223+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1013"/>
224224 <source>Pre&amp;vious File</source>
225225 <translation>前のファイル(&amp;V)</translation>
226226 </message>
227227 <message>
228- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1067"/>
228+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1018"/>
229229 <source>Add Image Format</source>
230230 <translation>画像形式を追加</translation>
231231 </message>
232232 <message>
233- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1068"/>
233+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1019"/>
234234 <source>Add a new image format to nomacs</source>
235235 <translation>新しい画像形式をnomacsに追加する</translation>
236236 </message>
237237 <message>
238- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1070"/>
238+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1021"/>
239239 <source>St&amp;art New Instance</source>
240240 <translation>新しいインスタンスを開始(&amp;A)</translation>
241241 </message>
242242 <message>
243- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1065"/>
243+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1016"/>
244244 <source>Load previous file</source>
245245 <translation>前の画像ファイルを読み込む</translation>
246246 </message>
247247 <message>
248- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1072"/>
248+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1023"/>
249249 <source>Open file in new instance</source>
250250 <translation>ファイルを新規インスタンスで開く</translation>
251251 </message>
252252 <message>
253- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1074"/>
253+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1025"/>
254254 <source>St&amp;art Private Instance</source>
255255 <translation>新しいプライベート インスタンスを開始(&amp;A)</translation>
256256 </message>
257257 <message>
258- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1076"/>
258+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1027"/>
259259 <source>Open private instance</source>
260260 <translation>プライベート インスタンスを開く</translation>
261261 </message>
262262 <message>
263- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1078"/>
263+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1029"/>
264264 <source>&amp;Find &amp;&amp; Filter</source>
265265 <translation>検索とフィルター(&amp;F)</translation>
266266 </message>
267267 <message>
268- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1080"/>
269- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1410"/>
268+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1031"/>
269+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1380"/>
270270 <source>Find an image</source>
271271 <translation>画像を検索</translation>
272272 </message>
273273 <message>
274- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1082"/>
274+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1033"/>
275275 <source>Scan Folder Re&amp;cursive</source>
276276 <translation>すべてのサブ フォルダーを含める(&amp;C)</translation>
277277 </message>
278278 <message>
279- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1083"/>
279+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1034"/>
280280 <source>Step through Folder and Sub Folders</source>
281281 <translation>すべてのサブ フォルダーの画像も含めて表示する</translation>
282282 </message>
283283 <message>
284- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1087"/>
284+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1038"/>
285285 <source>&amp;Exit</source>
286286 <translation>終了(&amp;E)</translation>
287287 </message>
288288 <message>
289- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1088"/>
289+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1039"/>
290290 <source>Exit</source>
291- <translation>終了する</translation>
291+ <translation>終了</translation>
292292 </message>
293293 <message>
294- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1093"/>
294+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1044"/>
295295 <source>by &amp;Filename</source>
296296 <translation>ファイル名(&amp;F)</translation>
297297 </message>
298298 <message>
299- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1095"/>
299+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1046"/>
300300 <source>Sort by Filename</source>
301301 <translation>ファイル名で並べ替え</translation>
302302 </message>
303303 <message>
304- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1099"/>
304+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1050"/>
305305 <source>by Date &amp;Created</source>
306306 <translation>作成日時(&amp;C)</translation>
307307 </message>
308308 <message>
309- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1101"/>
309+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1052"/>
310310 <source>Sort by Date Created</source>
311311 <translation>作成日時で並べ替え</translation>
312312 </message>
313313 <message>
314- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1105"/>
314+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1056"/>
315315 <source>by Date Modified</source>
316316 <translation>更新日時</translation>
317317 </message>
318318 <message>
319- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1107"/>
319+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1058"/>
320320 <source>Sort by Date Last Modified</source>
321321 <translation>最終更新日時で並べ替え</translation>
322322 </message>
323323 <message>
324- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1111"/>
324+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1062"/>
325325 <source>Random</source>
326326 <translation>ランダム</translation>
327327 </message>
328328 <message>
329- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1113"/>
329+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1064"/>
330330 <source>Sort in Random Order</source>
331331 <translation>ランダム順に並べ替え</translation>
332332 </message>
333333 <message>
334- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1117"/>
334+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1068"/>
335335 <source>&amp;Ascending</source>
336336 <translation>昇順(&amp;A)</translation>
337337 </message>
338338 <message>
339- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1119"/>
339+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1070"/>
340340 <source>Sort in Ascending Order</source>
341341 <translation>昇順に並べ替え</translation>
342342 </message>
343343 <message>
344- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1123"/>
344+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1074"/>
345345 <source>&amp;Descending</source>
346346 <translation>降順(&amp;D)</translation>
347347 </message>
348348 <message>
349- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1125"/>
349+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1076"/>
350350 <source>Sort in Descending Order</source>
351351 <translation>降順に並べ替え</translation>
352352 </message>
353353 <message>
354- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1132"/>
354+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1083"/>
355355 <source>9&amp;0%1 Clockwise</source>
356356 <translation>9&amp;0%1 時計回りに回転</translation>
357357 </message>
358358 <message>
359- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1135"/>
359+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1086"/>
360360 <source>rotate the image 90%1 clockwise</source>
361361 <translation>画像を90%1 時計回りに回転</translation>
362362 </message>
363363 <message>
364- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1137"/>
364+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1088"/>
365365 <source>&amp;90%1 Counter Clockwise</source>
366366 <translation>&amp;90%1 反時計回りに回転</translation>
367367 </message>
368368 <message>
369- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1140"/>
369+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1091"/>
370370 <source>rotate the image 90%1 counter clockwise</source>
371371 <translation>画像を90%1 反時計回りに回転</translation>
372372 </message>
373373 <message>
374- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1142"/>
374+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1093"/>
375375 <source>1&amp;80%1</source>
376376 <translation>1&amp;80%1 回転</translation>
377377 </message>
378378 <message>
379- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1143"/>
379+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1094"/>
380380 <source>rotate the image by 180%1</source>
381381 <translation>画像を 180%1 回転</translation>
382382 </message>
383383 <message>
384- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1145"/>
385- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1538"/>
384+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1096"/>
385+ <source>&amp;Undo</source>
386+ <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
387+ </message>
388+ <message>
389+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1099"/>
390+ <source>Undo Last Action</source>
391+ <translation>最後の操作を元に戻す</translation>
392+ </message>
393+ <message>
394+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1101"/>
395+ <source>&amp;Redo</source>
396+ <translation>やり直し(&amp;R)</translation>
397+ </message>
398+ <message>
399+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1104"/>
400+ <source>Redo Last Action</source>
401+ <translation>最後の操作をやり直し</translation>
402+ </message>
403+ <message>
404+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1106"/>
405+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1508"/>
386406 <source>&amp;Copy</source>
387407 <translation>コピー(&amp;C)</translation>
388408 </message>
389409 <message>
390- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1148"/>
391- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1153"/>
410+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1109"/>
411+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1114"/>
392412 <source>copy image</source>
393413 <translation>画像ファイルをコピー</translation>
394414 </message>
395415 <message>
396- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1150"/>
416+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1111"/>
397417 <source>Copy &amp;Buffer</source>
398418 <translation>画像をコピー(&amp;B)</translation>
399419 </message>
400420 <message>
401- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1155"/>
421+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1116"/>
402422 <source>Copy Co&amp;lor</source>
403423 <translation>色をコピー(&amp;L)</translation>
404424 </message>
405425 <message>
406- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1158"/>
426+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1119"/>
407427 <source>copy pixel color value as HEX</source>
408428 <translation>ピクセルの色を16進数値でコピーする</translation>
409429 </message>
410430 <message>
411- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1163"/>
412- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1541"/>
431+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1124"/>
432+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1511"/>
413433 <source>&amp;Paste</source>
414434 <translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
415435 </message>
416436 <message>
417- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1166"/>
437+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1127"/>
418438 <source>paste image</source>
419439 <translation>画像を貼り付け</translation>
420440 </message>
421441 <message>
422- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1168"/>
442+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1129"/>
423443 <source>R&amp;esize Image</source>
424444 <translation>リサイズ(&amp;E)</translation>
425445 </message>
426446 <message>
427- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1171"/>
447+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1132"/>
428448 <source>resize the current image</source>
429449 <translation>現在の画像をリサイズする</translation>
430450 </message>
431451 <message>
432- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1173"/>
452+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1134"/>
433453 <source>Cr&amp;op Image</source>
434454 <translation>トリミング(&amp;O)</translation>
435455 </message>
436456 <message>
437- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1176"/>
457+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1137"/>
438458 <source>cut the current image</source>
439459 <translation>現在の画像をトリミングする</translation>
440460 </message>
441461 <message>
442- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1180"/>
462+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1141"/>
443463 <source>Flip &amp;Horizontal</source>
444464 <translation>左右反転(&amp;H)</translation>
445465 </message>
446466 <message>
447- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1181"/>
467+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1142"/>
448468 <source>Flip Image Horizontally</source>
449469 <translation>画像を左右反転</translation>
450470 </message>
451471 <message>
452- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1183"/>
472+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1144"/>
453473 <source>Flip &amp;Vertical</source>
454474 <translation>上下反転(&amp;V)</translation>
455475 </message>
456476 <message>
457- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1184"/>
477+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1145"/>
458478 <source>Flip Image Vertically</source>
459479 <translation>画像を上下反転</translation>
460480 </message>
461481 <message>
462- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1186"/>
482+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1147"/>
463483 <source>Nor&amp;malize Image</source>
464484 <translation>ノーマライズ(&amp;M)</translation>
465485 </message>
466486 <message>
467- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1189"/>
487+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1150"/>
468488 <source>Normalize the Image</source>
469489 <translation>画像をノーマライズする</translation>
470490 </message>
471491 <message>
472- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1191"/>
492+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1152"/>
473493 <source>&amp;Auto Adjust</source>
474494 <translation>自動調整(&amp;A)</translation>
475495 </message>
476496 <message>
477- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1194"/>
497+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1155"/>
478498 <source>Auto Adjust Image Contrast and Color Balance</source>
479499 <translation>画像のコントラストとカラー バランスを自動調整</translation>
480500 </message>
481501 <message>
482- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1196"/>
502+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1157"/>
483503 <source>&amp;Invert Image</source>
484504 <translation>色を反転(&amp;I)</translation>
485505 </message>
486506 <message>
487- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1197"/>
507+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1158"/>
488508 <source>Invert the Image</source>
489509 <translation>画像の色を反転する</translation>
490510 </message>
491511 <message>
492- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1199"/>
512+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1160"/>
493513 <source>&amp;Convert to Grayscale</source>
494514 <translation>グレースケールに変換(&amp;C)</translation>
495515 </message>
496516 <message>
497- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1200"/>
517+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1161"/>
498518 <source>Convert to Grayscale</source>
499519 <translation>グレースケールに変換する</translation>
500520 </message>
501521 <message>
502- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1202"/>
522+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1163"/>
503523 <source>&amp;Unsharp Mask</source>
504524 <translation>アンシャープ マスク(&amp;U)</translation>
505525 </message>
506526 <message>
507- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1203"/>
527+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1164"/>
508528 <source>Stretches the Local Contrast of an Image</source>
509529 <translation>画像の局所的なコントラストを強調する</translation>
510530 </message>
511531 <message>
512- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1205"/>
532+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1166"/>
513533 <source>&amp;Tiny Planet</source>
514534 <translation>タイニー プラネット(&amp;T)</translation>
515535 </message>
516536 <message>
517- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1206"/>
537+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1167"/>
518538 <source>Computes a tiny planet image</source>
519539 <translation>タイニー プラネットを作成する</translation>
520540 </message>
521541 <message>
522- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1208"/>
523- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1535"/>
542+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1169"/>
543+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1505"/>
524544 <source>&amp;Delete</source>
525545 <translation>削除(&amp;D)</translation>
526546 </message>
527547 <message>
528- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1211"/>
548+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1172"/>
529549 <source>delete current fileInfo</source>
530550 <translation>現在のファイルを削除する</translation>
531551 </message>
532552 <message>
533- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1213"/>
553+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1174"/>
534554 <source>&amp;Wallpaper</source>
535555 <translation>壁紙(&amp;W)</translation>
536556 </message>
537557 <message>
538- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1214"/>
558+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1175"/>
539559 <source>set the current image as wallpaper</source>
540560 <translation>現在の画像を壁紙に設定する</translation>
541561 </message>
542562 <message>
543- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1216"/>
563+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1177"/>
544564 <source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
545565 <translation>キーボード ショートカット(&amp;K)</translation>
546566 </message>
547567 <message>
548- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1218"/>
568+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1179"/>
549569 <source>lets you customize your keyboard shortcuts</source>
550570 <translation>キーボード ショートカットのカスタマイズ</translation>
551571 </message>
552572 <message>
553- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1220"/>
573+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1181"/>
554574 <source>&amp;Settings</source>
555575 <translation>設定(&amp;S)</translation>
556576 </message>
557577 <message>
558- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1222"/>
578+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1183"/>
559579 <source>settings</source>
560580 <translation>設定</translation>
561581 </message>
562582 <message>
563- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1226"/>
583+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1187"/>
564584 <source>&amp;Menu</source>
565585 <translation>メニュー(&amp;M)</translation>
566586 </message>
567587 <message>
568- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1227"/>
588+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1188"/>
569589 <source>Hides the Menu and Shows it Again on ALT</source>
570590 <translation>ALTキーでメニューの表示を切り替え</translation>
571591 </message>
572592 <message>
573- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1230"/>
593+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1191"/>
574594 <source>Tool&amp;bar</source>
575595 <translation>ツールバー(&amp;B)</translation>
576596 </message>
577597 <message>
578- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1232"/>
598+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1193"/>
579599 <source>Show Toolbar</source>
580600 <translation>ツールバーを表示</translation>
581601 </message>
582602 <message>
583- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1235"/>
603+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1196"/>
584604 <source>&amp;Statusbar</source>
585605 <translation>ステータス バー(&amp;S)</translation>
586606 </message>
587607 <message>
588- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1237"/>
608+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1198"/>
589609 <source>Show Statusbar</source>
590610 <translation>ステータス バーを表示</translation>
591611 </message>
592612 <message>
593- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1240"/>
613+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1201"/>
594614 <source>&amp;Pseudocolor Function</source>
595615 <translation>疑似カラー 機能(&amp;P)</translation>
596616 </message>
597617 <message>
598- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1242"/>
618+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1203"/>
599619 <source>Show Pseudocolor Function</source>
600620 <translation>疑似カラー 機能を表示</translation>
601621 </message>
602622 <message>
603- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1246"/>
623+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1207"/>
604624 <source>O&amp;verview</source>
605625 <translation>全体図(&amp;V)</translation>
606626 </message>
607627 <message>
608- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1248"/>
628+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1209"/>
609629 <source>Shows the Zoom Overview</source>
610630 <translation>ズームの概観を表示する</translation>
611631 </message>
612632 <message>
613- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1252"/>
633+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1213"/>
614634 <source>Pla&amp;yer</source>
615635 <translation>プレイヤー(&amp;Y)</translation>
616636 </message>
617637 <message>
618- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1254"/>
638+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1215"/>
619639 <source>Shows the Slide Show Player</source>
620640 <translation>スライドショーのプレイヤーを表示する</translation>
621641 </message>
622642 <message>
623- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1257"/>
643+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1218"/>
624644 <source>File &amp;Explorer</source>
625645 <translation>ファイル エクスプローラー(&amp;E)</translation>
626646 </message>
627647 <message>
628- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1259"/>
648+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1220"/>
629649 <source>Show File Explorer</source>
630650 <translation>ファイル エクスプローラーを表示</translation>
631651 </message>
632652 <message>
633- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1262"/>
653+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1223"/>
634654 <source>Metadata &amp;Info</source>
635655 <translation>メタ データ情報(&amp;I)</translation>
636656 </message>
637657 <message>
638- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1264"/>
658+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1225"/>
639659 <source>Show Metadata Info</source>
640660 <translation>メタ データ情報を表示</translation>
641661 </message>
642662 <message>
643- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1267"/>
663+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1228"/>
644664 <source>&amp;Thumbnails</source>
645665 <translation>サムネイル(&amp;T)</translation>
646666 </message>
647667 <message>
648- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1269"/>
668+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1230"/>
649669 <source>Show Thumbnails</source>
650670 <translation>サムネイルを表示</translation>
651671 </message>
652672 <message>
653- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1272"/>
673+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1233"/>
654674 <source>&amp;Thumbnail Preview</source>
655675 <translation>サムネイル プレビュー(&amp;T)</translation>
656676 </message>
657677 <message>
658- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1274"/>
678+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1235"/>
659679 <source>Show Thumbnails Preview</source>
660680 <translation>サムネイル プレビューを表示</translation>
661681 </message>
662682 <message>
663- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1277"/>
683+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1238"/>
664684 <source>&amp;Folder Scrollbar</source>
665685 <translation>フォルダー スクロールバー(&amp;F)</translation>
666686 </message>
667687 <message>
668- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1279"/>
688+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1240"/>
669689 <source>Show Folder Scrollbar</source>
670690 <translation>フォルダー スクロールバーを表示</translation>
671691 </message>
672692 <message>
673- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1282"/>
693+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1243"/>
674694 <source>&amp;Metadata</source>
675695 <translation>メタ データ(&amp;M)</translation>
676696 </message>
677697 <message>
678- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1284"/>
698+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1245"/>
679699 <source>Shows the Metadata Panel</source>
680700 <translation>メタ データ パネルを表示</translation>
681701 </message>
682702 <message>
683- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1287"/>
703+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1248"/>
684704 <source>File &amp;Info</source>
685705 <translation>ファイルの情報(&amp;I)</translation>
686706 </message>
687707 <message>
688- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1289"/>
708+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1250"/>
689709 <source>Shows the Info Panel</source>
690710 <translation>情報パネルを表示する</translation>
691711 </message>
692712 <message>
693- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1292"/>
713+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1253"/>
694714 <source>&amp;Histogram</source>
695715 <translation>ヒストグラム(&amp;H)</translation>
696716 </message>
697717 <message>
698- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1294"/>
718+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1255"/>
699719 <source>Shows the Histogram Panel</source>
700720 <translation>ヒストグラム パネルを表示する</translation>
701721 </message>
702722 <message>
703- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1297"/>
723+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1258"/>
704724 <source>Image &amp;Notes</source>
705725 <translation>画像メモ(&amp;N)</translation>
706726 </message>
707727 <message>
708- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1299"/>
728+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1260"/>
709729 <source>Shows Image Notes</source>
710730 <translation>画像メモを表示する</translation>
711731 </message>
712732 <message>
713- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1304"/>
733+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1263"/>
734+ <source>Edit &amp;History</source>
735+ <translation>編集履歴(&amp;H)</translation>
736+ </message>
737+ <message>
738+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1264"/>
739+ <source>Shows the edit history</source>
740+ <translation>編集履歴を表示</translation>
741+ </message>
742+ <message>
743+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1270"/>
714744 <source>&amp;Fit Window</source>
715745 <translation>ウィンドウを画像に合わせる(&amp;F)</translation>
716746 </message>
717747 <message>
718- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1306"/>
748+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1272"/>
719749 <source>Fit window to the image</source>
720750 <translation>ウィンドウを画像に合わせる</translation>
721751 </message>
722752 <message>
723- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1311"/>
753+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1277"/>
724754 <source>Fu&amp;ll Screen</source>
725755 <translation>全画面表示(&amp;L)</translation>
726756 </message>
727757 <message>
728- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1313"/>
758+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1279"/>
729759 <source>Full Screen</source>
730760 <translation>全画面表示</translation>
731761 </message>
732762 <message>
733- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1315"/>
763+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1281"/>
734764 <source>&amp;Zoom to Fit</source>
735765 <translation>ウィンドウに合わせる(&amp;Z)</translation>
736766 </message>
737767 <message>
738- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1317"/>
768+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1283"/>
739769 <source>Shows the initial view (no zooming)</source>
740770 <translation>初期状態で表示 (ズームなし)</translation>
741771 </message>
742772 <message>
743- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1319"/>
773+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1285"/>
744774 <source>Show &amp;100%</source>
745775 <translation>&amp;100% 表示</translation>
746776 </message>
747777 <message>
748- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1321"/>
778+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1287"/>
749779 <source>Shows the image at 100%</source>
750780 <translation>画像を100%表示する</translation>
751781 </message>
752782 <message>
753- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1323"/>
754- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1518"/>
783+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1289"/>
784+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1488"/>
755785 <source>Zoom &amp;In</source>
756786 <translation>ズームイン(&amp;I)</translation>
757787 </message>
758788 <message>
759- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1325"/>
789+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1291"/>
760790 <source>zoom in</source>
761791 <translation>ズームイン</translation>
762792 </message>
763793 <message>
764- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1327"/>
794+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1293"/>
765795 <source>&amp;Zoom Out</source>
766796 <translation>ズームアウト(&amp;Z)</translation>
767797 </message>
768798 <message>
769- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1329"/>
799+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1295"/>
770800 <source>zoom out</source>
771801 <translation>ズームアウト</translation>
772802 </message>
773803 <message>
774- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1331"/>
804+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1297"/>
775805 <source>&amp;Anti Aliasing</source>
776806 <translation>アンチ エイリアス(&amp;A)</translation>
777807 </message>
778808 <message>
779- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1333"/>
809+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1299"/>
780810 <source>if checked images are smoother</source>
781811 <translation>有効な場合、画像をなめらかに表示する</translation>
782812 </message>
783813 <message>
784- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1337"/>
814+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1303"/>
785815 <source>&amp;Transparency Pattern</source>
786816 <translation>背景パターンを表示(&amp;T)</translation>
787817 </message>
788818 <message>
789- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1339"/>
819+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1305"/>
790820 <source>if checked, a pattern will be displayed for transparent objects</source>
791821 <translation>有効な場合、透明な部分の背景をパターンで表示する</translation>
792822 </message>
793823 <message>
794- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1343"/>
824+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1309"/>
795825 <source>&amp;Frameless</source>
796826 <translation>フレームなし表示(&amp;F)</translation>
797827 </message>
798828 <message>
799- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1345"/>
829+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1311"/>
800830 <source>shows a frameless window</source>
801831 <translation>フレームなしウィンドウを表示</translation>
802832 </message>
803833 <message>
804- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1349"/>
834+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1315"/>
805835 <source>New &amp;Tab</source>
806836 <translation>新しいタブ(&amp;T)</translation>
807837 </message>
808838 <message>
809- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1351"/>
839+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1317"/>
810840 <source>Open a new tab</source>
811841 <translation>新規タブを開く</translation>
812842 </message>
813843 <message>
814- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1353"/>
844+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1319"/>
815845 <source>&amp;Close Tab</source>
816846 <translation>タブを閉じる(&amp;C)</translation>
817847 </message>
818848 <message>
819- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1355"/>
849+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1321"/>
820850 <source>Close current tab</source>
821851 <translation>現在のタブを閉じる</translation>
822852 </message>
823853 <message>
824- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1357"/>
854+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1323"/>
825855 <source>&amp;Previous Tab</source>
826856 <translation>前のタブ(&amp;P)</translation>
827857 </message>
828858 <message>
829- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1359"/>
859+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1325"/>
830860 <source>Switch to previous tab</source>
831861 <translation>前のタブに切り替える</translation>
832862 </message>
833863 <message>
834- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1361"/>
864+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1327"/>
835865 <source>&amp;Next Tab</source>
836866 <translation>次のタブ(&amp;N)</translation>
837867 </message>
838868 <message>
839- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1363"/>
869+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1329"/>
840870 <source>Switch to next tab</source>
841871 <translation>次のタブに切り替える</translation>
842872 </message>
843873 <message>
844- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1365"/>
874+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1331"/>
845875 <source>&amp;Change Opacity</source>
846876 <translation>不透明度を変更(&amp;C)</translation>
847877 </message>
848878 <message>
849- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1367"/>
879+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1333"/>
850880 <source>change the window opacity</source>
851881 <translation>ウィンドウの不透明度を変更する</translation>
852882 </message>
853883 <message>
854- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1369"/>
884+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1335"/>
855885 <source>Opacity &amp;Up</source>
856886 <translation>不透明度を上げる(&amp;U)</translation>
857887 </message>
858888 <message>
859- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1371"/>
860- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1375"/>
889+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1337"/>
890+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1341"/>
861891 <source>changes the window opacity</source>
862892 <translation>ウィンドウの不透明度を変更する</translation>
863893 </message>
864894 <message>
865- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1373"/>
895+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1339"/>
866896 <source>Opacity &amp;Down</source>
867897 <translation>不透明度を下げる(&amp;D)</translation>
868898 </message>
869899 <message>
870- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1377"/>
900+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1343"/>
871901 <source>To&amp;ggle Opacity</source>
872902 <translation>半透明表示の切り替え(&amp;G)</translation>
873903 </message>
874904 <message>
875- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1379"/>
876- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1462"/>
905+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1345"/>
906+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1432"/>
877907 <source>toggle the window opacity</source>
878908 <translation>半透明表示の切り替え</translation>
879909 </message>
880910 <message>
881- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1381"/>
911+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1347"/>
882912 <source>Lock &amp;Window</source>
883913 <translation>ウィンドウを最前面に固定(&amp;W)</translation>
884914 </message>
885915 <message>
886- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1383"/>
916+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1349"/>
887917 <source>lock the window</source>
888918 <translation>ウィンドウを最前面に表示する</translation>
889919 </message>
890920 <message>
891- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1387"/>
921+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1353"/>
922+ <source>&amp;Toggle Slideshow</source>
923+ <translation>スライドショーの切り替え(&amp;T)</translation>
924+ </message>
925+ <message>
926+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1354"/>
927+ <source>Start/Pause the slideshow</source>
928+ <translation>スライドショーの再生/一時停止</translation>
929+ </message>
930+ <message>
931+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1357"/>
892932 <source>&amp;Pause Movie</source>
893933 <translation>動画の一時停止(&amp;P)</translation>
894934 </message>
895935 <message>
896- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1388"/>
936+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1358"/>
897937 <source>pause the current movie</source>
898938 <translation>現在の動画を一時停止する</translation>
899939 </message>
900940 <message>
901- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1392"/>
941+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1362"/>
902942 <source>P&amp;revious Frame</source>
903943 <translation>前のフレーム(&amp;R)</translation>
904944 </message>
905945 <message>
906- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1393"/>
946+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1363"/>
907947 <source>show previous frame</source>
908948 <translation>前のフレームを表示する</translation>
909949 </message>
910950 <message>
911- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1395"/>
951+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1365"/>
912952 <source>&amp;Next Frame</source>
913953 <translation>次のフレーム(&amp;N)</translation>
914954 </message>
915955 <message>
916- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1396"/>
956+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1366"/>
917957 <source>show next frame</source>
918958 <translation>次のフレームを表示する</translation>
919959 </message>
920960 <message>
921- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1398"/>
961+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1368"/>
922962 <source>Show G&amp;PS Coordinates</source>
923963 <translation>G&amp;PS 座標をGoogleマップで表示</translation>
924964 </message>
925965 <message>
926- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1399"/>
966+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1369"/>
927967 <source>shows the GPS coordinates</source>
928968 <translation>GPS座標をGoogleマップで表示する</translation>
929969 </message>
930970 <message>
931- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1405"/>
971+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1375"/>
932972 <source>Compute &amp;Thumbnails</source>
933973 <translation>埋め込みサムネイルの一括作成(&amp;T)</translation>
934974 </message>
935975 <message>
936- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1406"/>
976+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1376"/>
937977 <source>compute all thumbnails of the current folder</source>
938978 <translation>現在のフォルダーの画像の埋め込みサムネイルを一括作成する</translation>
939979 </message>
940980 <message>
941- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1409"/>
942- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1532"/>
981+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1379"/>
982+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1502"/>
943983 <source>&amp;Filter</source>
944984 <translation>フィルター(&amp;F)</translation>
945985 </message>
946986 <message>
947- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1414"/>
987+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1384"/>
948988 <source>Image &amp;Manipulation</source>
949989 <translation>画像操作(&amp;M)</translation>
950990 </message>
951991 <message>
952- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1416"/>
992+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1386"/>
953993 <source>modify the current image</source>
954994 <translation>現在の画像を修正する</translation>
955995 </message>
956996 <message>
957- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1418"/>
997+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1388"/>
958998 <source>Export Multipage &amp;TIFF</source>
959999 <translation>マルチページ &amp;TIFF からエクスポート</translation>
9601000 </message>
9611001 <message>
962- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1419"/>
1002+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1389"/>
9631003 <source>Export TIFF pages to multiple tiff files</source>
9641004 <translation>マルチページ TIFF からページをエクスポート</translation>
9651005 </message>
9661006 <message>
967- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1421"/>
1007+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1391"/>
9681008 <source>Extract From Archive</source>
9691009 <translation>アーカイブから画像を抽出</translation>
9701010 </message>
9711011 <message>
972- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1422"/>
1012+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1392"/>
9731013 <source>Extract images from an archive (%1)</source>
9741014 <translation>アーカイブから画像を抽出 (%1)</translation>
9751015 </message>
9761016 <message>
977- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1425"/>
1017+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1395"/>
9781018 <source>&amp;Mosaic Image</source>
9791019 <translation>モザイク画像(&amp;M)</translation>
9801020 </message>
9811021 <message>
982- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1426"/>
1022+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1396"/>
9831023 <source>Create a Mosaic Image</source>
9841024 <translation>モザイク画像を作成する</translation>
9851025 </message>
9861026 <message>
987- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1428"/>
1027+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1398"/>
9881028 <source>Batch Processing</source>
9891029 <translation>バッチ処理</translation>
9901030 </message>
9911031 <message>
992- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1429"/>
1032+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1399"/>
9931033 <source>Apply actions to multiple images</source>
9941034 <translation>複数の画像にアクションを適用する</translation>
9951035 </message>
9961036 <message>
997- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1434"/>
1037+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1404"/>
9981038 <source>&amp;About Nomacs</source>
9991039 <translation>Nomacs について(&amp;A)</translation>
10001040 </message>
10011041 <message>
1002- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1436"/>
1042+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1406"/>
10031043 <source>about</source>
10041044 <translation>Nomacs について</translation>
10051045 </message>
10061046 <message>
1007- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1438"/>
1047+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1408"/>
10081048 <source>&amp;Documentation</source>
10091049 <translation>オンライン ドキュメント(&amp;D)</translation>
10101050 </message>
10111051 <message>
1012- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1439"/>
1052+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1409"/>
10131053 <source>Online Documentation</source>
10141054 <translation>オンライン ドキュメント</translation>
10151055 </message>
10161056 <message>
1017- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1441"/>
1057+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1411"/>
10181058 <source>&amp;Report a Bug</source>
10191059 <translation>バグを報告(&amp;R)</translation>
10201060 </message>
10211061 <message>
1022- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1442"/>
1062+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1412"/>
10231063 <source>Report a Bug</source>
10241064 <translation>バグを報告する</translation>
10251065 </message>
10261066 <message>
1027- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1444"/>
1067+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1414"/>
10281068 <source>&amp;Feature Request</source>
10291069 <translation>機能リクエスト(&amp;F)</translation>
10301070 </message>
10311071 <message>
1032- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1445"/>
1072+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1415"/>
10331073 <source>Feature Request</source>
10341074 <translation>機能リクエストする</translation>
10351075 </message>
10361076 <message>
1037- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1447"/>
1077+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1417"/>
10381078 <source>&amp;Check for Updates</source>
10391079 <translation>アップデートを確認(&amp;C)</translation>
10401080 </message>
10411081 <message>
1042- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1448"/>
1082+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1418"/>
10431083 <source>check for updates</source>
10441084 <translation>アップデートを確認する</translation>
10451085 </message>
10461086 <message>
1047- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1450"/>
1087+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1420"/>
10481088 <source>&amp;Update Translation</source>
10491089 <translation>翻訳を更新(&amp;U)</translation>
10501090 </message>
10511091 <message>
1052- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1451"/>
1092+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1421"/>
10531093 <source>Checks for a new version of the translations of the current language</source>
10541094 <translation>現在の言語の翻訳の新しいバージョンを確認する</translation>
10551095 </message>
10561096 <message>
1057- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1455"/>
1097+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1425"/>
10581098 <source>Synchronize &amp;View</source>
10591099 <translation>表示を同期(&amp;V)</translation>
10601100 </message>
10611101 <message>
1062- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1457"/>
1102+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1427"/>
10631103 <source>synchronize the current view</source>
10641104 <translation>現在のビューを同期する</translation>
10651105 </message>
10661106 <message>
1067- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1460"/>
1107+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1430"/>
10681108 <source>&amp;Window Overlay</source>
10691109 <translation>ウィンドウをオーバーレイ表示(&amp;W)</translation>
10701110 </message>
10711111 <message>
1072- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1465"/>
1112+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1435"/>
10731113 <source>Arrange Instances</source>
10741114 <translation>並べて表示</translation>
10751115 </message>
10761116 <message>
1077- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1467"/>
1117+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1437"/>
10781118 <source>arrange connected instances</source>
10791119 <translation>接続しているインスタンスを並べて表示する</translation>
10801120 </message>
10811121 <message>
1082- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1470"/>
1122+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1440"/>
10831123 <source>Connect &amp;All</source>
10841124 <translation>すべて接続(&amp;A)</translation>
10851125 </message>
10861126 <message>
1087- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1473"/>
1127+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1443"/>
10881128 <source>connect all instances</source>
10891129 <translation>すべてのインスタンスに接続する</translation>
10901130 </message>
10911131 <message>
1092- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1475"/>
1132+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1445"/>
10931133 <source>&amp;Sync All Actions</source>
10941134 <translation>すべてのアクションを同期(&amp;S)</translation>
10951135 </message>
10961136 <message>
1097- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1476"/>
1137+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1446"/>
10981138 <source>Transmit All Signals Automatically.</source>
10991139 <translation>自動ですべてのシグナルを送信する。</translation>
11001140 </message>
11011141 <message>
1102- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1480"/>
1142+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1450"/>
11031143 <source>&amp;Start Upnp</source>
11041144 <translation>Upnpを開始(&amp;S)</translation>
11051145 </message>
11061146 <message>
1107- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1481"/>
1147+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1451"/>
11081148 <source>Starts a Upnp Media Renderer.</source>
11091149 <translation>Upnp メディア レンダラーを開始する。</translation>
11101150 </message>
11111151 <message>
1112- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1484"/>
1152+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1454"/>
11131153 <source>&amp;Remote Control</source>
11141154 <translation>リモート コントロール(&amp;R)</translation>
11151155 </message>
11161156 <message>
1117- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1486"/>
1157+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1456"/>
11181158 <source>Automatically Receive Images From Your Remote Instance.</source>
11191159 <translation>自動でリモート インスタンスから画像を受け取る。</translation>
11201160 </message>
11211161 <message>
1122- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1489"/>
1162+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1459"/>
11231163 <source>Remote &amp;Display</source>
11241164 <translation>リモート ディスプレイ(&amp;D)</translation>
11251165 </message>
11261166 <message>
1127- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1490"/>
1167+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1460"/>
11281168 <source>Automatically Send Images to a Remote Instance.</source>
11291169 <translation>自動でリモート ディスプレイに画像を送信する。</translation>
11301170 </message>
11311171 <message>
1132- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1496"/>
1172+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1466"/>
11331173 <source>Start &amp;Server</source>
11341174 <translation>サーバーを開始(&amp;S)</translation>
11351175 </message>
11361176 <message>
1137- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1501"/>
1177+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1471"/>
11381178 <source>Send &amp;Image</source>
11391179 <translation>画像の送信(&amp;I)</translation>
11401180 </message>
11411181 <message>
1142- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1504"/>
1182+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1474"/>
11431183 <source>Sends the current image to all clients.</source>
11441184 <translation>現在の画像をすべてのクライアントに送信する。</translation>
11451185 </message>
11461186 <message>
1147- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1508"/>
1187+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1478"/>
11481188 <source>&amp;Plugin Manager</source>
11491189 <translation>プラグインの管理(&amp;P)</translation>
11501190 </message>
11511191 <message>
1152- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1509"/>
1192+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1479"/>
11531193 <source>manage installed plugins and download new ones</source>
11541194 <translation>インストールされたプラグインの管理と新規ダウンロード</translation>
11551195 </message>
11561196 <message>
1157- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1514"/>
1197+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1484"/>
11581198 <source>Select &amp;All</source>
11591199 <translation>すべて選択(&amp;A)</translation>
11601200 </message>
11611201 <message>
1162- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1521"/>
1202+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1491"/>
11631203 <source>Zoom &amp;Out</source>
11641204 <translation>ズームアウト(&amp;O)</translation>
11651205 </message>
11661206 <message>
1167- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1524"/>
1207+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1494"/>
11681208 <source>Display &amp;Squares</source>
11691209 <translation>正方形で表示(&amp;S)</translation>
11701210 </message>
11711211 <message>
1172- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1528"/>
1212+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1498"/>
11731213 <source>Show &amp;Filename</source>
11741214 <translation>ファイル名を表示(&amp;F)</translation>
11751215 </message>
11761216 <message>
1177- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1544"/>
1217+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1514"/>
11781218 <source>&amp;Rename</source>
11791219 <translation>名前の変更(&amp;R)</translation>
11801220 </message>
11811221 <message>
1182- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1547"/>
1222+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1517"/>
11831223 <source>&amp;Batch Process</source>
11841224 <translation>バッチ処理(&amp;B)</translation>
11851225 </message>
11861226 <message>
1187- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1548"/>
1227+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1518"/>
11881228 <source>Adds selected files to batch processing.</source>
11891229 <translation>選択ファイルをバッチ処理に追加する。</translation>
11901230 </message>
11911231 <message>
1192- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1563"/>
1232+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1533"/>
11931233 <source>Start pong</source>
11941234 <translation>pongゲームを始める</translation>
11951235 </message>
11961236 <message>
1197- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1566"/>
1237+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1536"/>
11981238 <source>First File</source>
11991239 <translation>最初のファイル</translation>
12001240 </message>
12011241 <message>
1202- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1567"/>
1203- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1583"/>
1242+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1537"/>
1243+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1553"/>
12041244 <source>Jump to first file</source>
12051245 <translation>最初のファイルに移動する</translation>
12061246 </message>
12071247 <message>
1208- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1570"/>
1248+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1540"/>
12091249 <source>Last File</source>
12101250 <translation>最後のファイル</translation>
12111251 </message>
12121252 <message>
1213- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1571"/>
1214- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1587"/>
1253+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1541"/>
1254+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1557"/>
12151255 <source>Jump to the end of the current folder</source>
12161256 <translation>現在のフォルダーの最後のファイルに移動する</translation>
12171257 </message>
12181258 <message>
1219- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1574"/>
1259+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1544"/>
12201260 <source>Skip Previous Images</source>
12211261 <translation>10個前へスキップ</translation>
12221262 </message>
12231263 <message>
1224- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1575"/>
1225- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1591"/>
1264+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1545"/>
1265+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1561"/>
12261266 <source>Jumps 10 images before the current image</source>
12271267 <translation>現在の画像の10個前に移動する</translation>
12281268 </message>
12291269 <message>
1230- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1578"/>
1270+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1548"/>
12311271 <source>Skip Next Images</source>
12321272 <translation>10個先へスキップ</translation>
12331273 </message>
12341274 <message>
1235- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1579"/>
1236- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1595"/>
1275+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1549"/>
1276+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1565"/>
12371277 <source>Jumps 10 images after the current image</source>
12381278 <translation>現在の画像の10個先に移動する</translation>
12391279 </message>
12401280 <message>
1241- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1582"/>
1281+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1552"/>
12421282 <source>First File Sync</source>
12431283 <translation>最初のファイルへ同期</translation>
12441284 </message>
12451285 <message>
1246- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1586"/>
1286+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1556"/>
12471287 <source>Last File Sync</source>
12481288 <translation>最後のファイルへ同期</translation>
12491289 </message>
12501290 <message>
1251- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1590"/>
1291+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1560"/>
12521292 <source>Skip Previous Images Sync</source>
12531293 <translation>10個前へ同期してスキップ</translation>
12541294 </message>
12551295 <message>
1256- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1594"/>
1296+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1564"/>
12571297 <source>Skip Next Images Sync</source>
12581298 <translation>10個先へ同期してスキップ</translation>
12591299 </message>
12601300 <message>
1261- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1598"/>
1301+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1568"/>
12621302 <source>Delete File Silent</source>
12631303 <translation>ファイルをサイレント削除</translation>
12641304 </message>
12651305 <message>
1266- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1599"/>
1306+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1569"/>
12671307 <source>Deletes a file without warning</source>
12681308 <translation>警告なしでファイルを削除する</translation>
12691309 </message>
12701310 <message>
1271- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="365"/>
1272- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="836"/>
1311+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="367"/>
1312+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="838"/>
12731313 <source>&lt;data too large to display&gt;</source>
12741314 <translation>&lt;データが大きすぎて表示できません &gt;</translation>
12751315 </message>
12761316 <message>
1277- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="480"/>
1278- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="796"/>
1317+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="797"/>
1318+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="482"/>
12791319 <source>Filename</source>
12801320 <translation>ファイル名</translation>
12811321 </message>
12821322 <message>
1283- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="483"/>
1284- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="797"/>
1323+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="798"/>
1324+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="485"/>
12851325 <source>Path</source>
12861326 <translation>パス</translation>
12871327 </message>
12881328 <message>
1289- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="487"/>
1329+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="489"/>
12901330 <source>Target</source>
12911331 <translation>ターゲット</translation>
12921332 </message>
12931333 <message>
1294- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="491"/>
1295- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="798"/>
1334+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="799"/>
1335+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="493"/>
12961336 <source>Size</source>
12971337 <translation>サイズ</translation>
12981338 </message>
12991339 <message>
1300- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="495"/>
1301- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="498"/>
1302- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="501"/>
1340+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="497"/>
1341+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="500"/>
1342+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="503"/>
13031343 <source>Date</source>
13041344 <translation>日付</translation>
13051345 </message>
13061346 <message>
1307- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="495"/>
1347+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="497"/>
13081348 <source>Created</source>
13091349 <translation>作成日時</translation>
13101350 </message>
13111351 <message>
1312- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="498"/>
1352+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="500"/>
13131353 <source>Last Modified</source>
13141354 <translation>更新日時</translation>
13151355 </message>
13161356 <message>
1317- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="501"/>
1357+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="503"/>
13181358 <source>Last Read</source>
13191359 <translation>アクセス日時</translation>
13201360 </message>
13211361 <message>
1322- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="505"/>
1323- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="518"/>
1362+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="507"/>
1363+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="520"/>
13241364 <source>Owner</source>
13251365 <translation>所有者</translation>
13261366 </message>
13271367 <message>
1328- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="509"/>
1368+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="511"/>
13291369 <source>OwnerID</source>
13301370 <translation type="unfinished">OwnerID</translation>
13311371 </message>
13321372 <message>
1333- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="513"/>
1334- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="532"/>
1373+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="515"/>
1374+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="534"/>
13351375 <source>Group</source>
13361376 <translation>グループ</translation>
13371377 </message>
13381378 <message>
1339- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="518"/>
1340- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="525"/>
1341- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="532"/>
1342- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="539"/>
1379+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="520"/>
1380+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="527"/>
1381+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="534"/>
1382+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="541"/>
13431383 <source>Permissions</source>
13441384 <translation>アクセス許可</translation>
13451385 </message>
13461386 <message>
1347- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="525"/>
1387+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="527"/>
13481388 <source>User</source>
13491389 <translation>ユーザー</translation>
13501390 </message>
13511391 <message>
1352- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="539"/>
1392+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="541"/>
13531393 <source>Other</source>
13541394 <translation>その他</translation>
13551395 </message>
13561396 <message>
1357- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="549"/>
1397+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="551"/>
13581398 <source>File</source>
13591399 <translatorcomment>メタデータの表示バグのため修正されるまで翻訳しないこと。</translatorcomment>
13601400 <translation>File</translation>
13611401 </message>
13621402 <message>
1363- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1440"/>
1403+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1442"/>
13641404 <source>not defined</source>
13651405 <translation>未定義</translation>
13661406 </message>
13671407 <message>
1368- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1441"/>
1408+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1443"/>
13691409 <source>manual</source>
13701410 <translation>マニュアル</translation>
13711411 </message>
13721412 <message>
1373- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1442"/>
1413+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1444"/>
13741414 <source>normal</source>
13751415 <translation>通常</translation>
13761416 </message>
13771417 <message>
1378- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1443"/>
1418+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1445"/>
13791419 <source>aperture priority</source>
13801420 <translation>絞り優先</translation>
13811421 </message>
13821422 <message>
1383- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1444"/>
1423+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1446"/>
13841424 <source>shutter priority</source>
13851425 <translation>シャッター優先</translation>
13861426 </message>
13871427 <message>
1388- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1445"/>
1428+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1447"/>
13891429 <source>program creative</source>
13901430 <translation>program creative</translation>
13911431 </message>
13921432 <message>
1393- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1446"/>
1433+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1448"/>
13941434 <source>high-speed program</source>
13951435 <translation>高速プログラム</translation>
13961436 </message>
13971437 <message>
1398- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1447"/>
1438+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1449"/>
13991439 <source>portrait mode</source>
14001440 <translation>ポートレート モード</translation>
14011441 </message>
14021442 <message>
1403- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1448"/>
1443+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1450"/>
14041444 <source>landscape mode</source>
14051445 <translation>ランドス ケープ モード</translation>
14061446 </message>
14071447 <message>
1408- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1451"/>
1448+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1453"/>
14091449 <source>No Flash</source>
14101450 <translation>フラッシュなし</translation>
14111451 </message>
14121452 <message>
1413- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1452"/>
1453+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1454"/>
14141454 <source>Fired</source>
14151455 <translation>発光</translation>
14161456 </message>
14171457 <message>
1418- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1453"/>
1458+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1455"/>
14191459 <source>Fired, Return not detected</source>
14201460 <translation>発光 リターン未検出</translation>
14211461 </message>
14221462 <message>
1423- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1454"/>
1463+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1456"/>
14241464 <source>Fired, Return detected</source>
14251465 <translation>発光 リターン検出</translation>
14261466 </message>
14271467 <message>
1428- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1455"/>
1468+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1457"/>
14291469 <source>On, Did not fire</source>
14301470 <translation>オン 発光なし</translation>
14311471 </message>
14321472 <message>
1433- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1456"/>
1473+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1458"/>
14341474 <source>On, Fired</source>
14351475 <translation>オン 発光</translation>
14361476 </message>
14371477 <message>
1438- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1457"/>
1478+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1459"/>
14391479 <source>On, Return not detected</source>
14401480 <translation>オン リターン未検出</translation>
14411481 </message>
14421482 <message>
1443- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1458"/>
1483+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1460"/>
14441484 <source>On, Return detected</source>
14451485 <translation>オン リターン検出</translation>
14461486 </message>
14471487 <message>
1448- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1459"/>
1488+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1461"/>
14491489 <source>Off, Did not fire</source>
14501490 <translation>オフ 発光なし</translation>
14511491 </message>
14521492 <message>
1453- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1460"/>
1493+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1462"/>
14541494 <source>Off, Did not fire, Return not detected</source>
14551495 <translation>オフ 発光なし リターン未検出</translation>
14561496 </message>
14571497 <message>
1458- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1461"/>
1498+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1463"/>
14591499 <source>Auto, Did not fire</source>
14601500 <translation>オート 発光なし</translation>
14611501 </message>
14621502 <message>
1463- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1462"/>
1503+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1464"/>
14641504 <source>Auto, Fired</source>
14651505 <translation>オート 発光</translation>
14661506 </message>
14671507 <message>
1468- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1463"/>
1508+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1465"/>
14691509 <source>Auto, Fired, Return not detected</source>
14701510 <translation>オート 発光 リターン未検出</translation>
14711511 </message>
14721512 <message>
1473- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1464"/>
1513+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1466"/>
14741514 <source>Auto, Fired, Return detected</source>
14751515 <translation>オート 発光 リターン検出</translation>
14761516 </message>
14771517 <message>
1478- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1465"/>
1518+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1467"/>
14791519 <source>No flash function</source>
14801520 <translation>フラッシュ機能なし</translation>
14811521 </message>
14821522 <message>
1483- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1466"/>
1523+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1468"/>
14841524 <source>Off, No flash function</source>
14851525 <translation>オフ フラッシュ機能なし</translation>
14861526 </message>
14871527 <message>
1488- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1467"/>
1528+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1469"/>
14891529 <source>Fired, Red-eye reduction</source>
14901530 <translation>発光 赤目軽減</translation>
14911531 </message>
14921532 <message>
1493- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1468"/>
1533+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1470"/>
14941534 <source>Fired, Red-eye reduction, Return not detected</source>
14951535 <translation>発光 赤目軽減 リターン未検出</translation>
14961536 </message>
14971537 <message>
1498- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1469"/>
1538+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1471"/>
14991539 <source>Fired, Red-eye reduction, Return detected</source>
15001540 <translation>発光 赤目軽減 リターン検出</translation>
15011541 </message>
15021542 <message>
1503- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1470"/>
1543+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1472"/>
15041544 <source>On, Red-eye reduction</source>
15051545 <translation>オン 赤目軽減</translation>
15061546 </message>
15071547 <message>
1508- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1471"/>
1548+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1473"/>
15091549 <source>On, Red-eye reduction, Return not detected</source>
15101550 <translation>オン 赤目軽減 リターン未検出</translation>
15111551 </message>
15121552 <message>
1513- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1472"/>
1553+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1474"/>
15141554 <source>On, Red-eye reduction, Return detected</source>
15151555 <translation>オン 赤目軽減 リターン検出</translation>
15161556 </message>
15171557 <message>
1518- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1473"/>
1558+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1475"/>
15191559 <source>Off, Red-eye reduction</source>
15201560 <translation>オフ 赤目軽減</translation>
15211561 </message>
15221562 <message>
1523- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1474"/>
1563+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1476"/>
15241564 <source>Auto, Did not fire, Red-eye reduction</source>
15251565 <translation>オート 発光なし 赤目軽減</translation>
15261566 </message>
15271567 <message>
1528- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1475"/>
1568+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1477"/>
15291569 <source>Auto, Fired, Red-eye reduction</source>
15301570 <translation>オート 発光 赤目軽減</translation>
15311571 </message>
15321572 <message>
1533- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1476"/>
1573+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1478"/>
15341574 <source>Auto, Fired, Red-eye reduction, Return not detected</source>
15351575 <translation>オート 発光 赤目軽減 リターン未検出</translation>
15361576 </message>
15371577 <message>
1538- <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1477"/>
1578+ <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1479"/>
15391579 <source>Auto, Fired, Red-eye reduction, Return detected</source>
15401580 <translation>オート 発光 赤目軽減 リターン検出</translation>
15411581 </message>
15421582 <message>
1543- <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="185"/>
1583+ <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="197"/>
15441584 <source>New Tab</source>
15451585 <translation>新しいタブ</translation>
15461586 </message>
15471587 <message>
1548- <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="188"/>
1588+ <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="200"/>
15491589 <source>Thumbnail Preview</source>
15501590 <translation>サムネイル プレビュー</translation>
15511591 </message>
15521592 <message>
1553- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="75"/>
1593+ <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="202"/>
1594+ <source>Settings</source>
1595+ <translation>設定</translation>
1596+ </message>
1597+ <message>
1598+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="89"/>
15541599 <source>[Resize Batch]</source>
15551600 <translation>[リサイズ バッチ]</translation>
15561601 </message>
15571602 <message>
1558- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="101"/>
1603+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="115"/>
15591604 <source>%1 scale factor is 1 -&gt; ignoring</source>
15601605 <translation>%1 倍率が1倍 -&gt; 無視</translation>
15611606 </message>
15621607 <message>
1563- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="112"/>
1608+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="126"/>
15641609 <source>%1 no need for resizing.</source>
15651610 <translation>%1 リサイズの必要なし。</translation>
15661611 </message>
15671612 <message>
1568- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="117"/>
1613+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="131"/>
15691614 <source>%1 could not resize image.</source>
15701615 <translation>%1 画像のリサイズに失敗。</translation>
15711616 </message>
15721617 <message>
1573- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="122"/>
1618+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="136"/>
15741619 <source>%1 image resized, scale factor: %2%</source>
15751620 <translation>%1 画像をリサイズ。倍率: %2%</translation>
15761621 </message>
15771622 <message>
1578- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="124"/>
1623+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="138"/>
15791624 <source>%1 image resized, new side: %2 px</source>
15801625 <translation>%1 画像をリサイズ。新しい辺の長さ: %2 px</translation>
15811626 </message>
15821627 <message>
1583- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="157"/>
1628+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="171"/>
15841629 <source>%1 I need to increase the image, but the option is set to decrease only -&gt; skipping.</source>
15851630 <translation>%1 拡大が必要だが、オプションが「縮小のみ」 -&gt; スキップ。</translation>
15861631 </message>
15871632 <message>
1588- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="161"/>
1633+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="175"/>
15891634 <source>%1 I need to decrease the image, but the option is set to increase only -&gt; skipping.</source>
15901635 <translation>%1 I 縮小が必要だが、オプションが「拡大のみ」 -&gt; スキップ。.</translation>
15911636 </message>
15921637 <message>
1593- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="165"/>
1638+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="179"/>
15941639 <source>%1 image size matches scale factor -&gt; skipping.</source>
15951640 <translation>%1 画像サイズが同じ -&gt; スキップ。.</translation>
15961641 </message>
15971642 <message>
1598- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="183"/>
1643+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="197"/>
15991644 <source>[Transform Batch]</source>
16001645 <translation>[変形バッチ]</translation>
16011646 </message>
16021647 <message>
1603- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="201"/>
1604- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="241"/>
1648+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="215"/>
1649+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="283"/>
16051650 <source>%1 inactive -&gt; skipping</source>
16061651 <translation>%1 非アクティブ -&gt; スキップ</translation>
16071652 </message>
16081653 <message>
1609- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="219"/>
1654+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="233"/>
16101655 <source>%1 image transformed.</source>
16111656 <translation>%1 画像を変形。</translation>
16121657 </message>
16131658 <message>
1614- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="222"/>
1659+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="236"/>
16151660 <source>%1 error, could not transform image.</source>
16161661 <translation>%1 のエラー。画像を変形できません。</translation>
16171662 </message>
16181663 <message>
1619- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="265"/>
1664+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="322"/>
16201665 <source>%1 Cannot apply %2.</source>
16211666 <translation>%1 %2 を適用できません。</translation>
16221667 </message>
16231668 <message>
1624- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="268"/>
1625- <source>%1 Cannot apply %2 because it is NULL.</source>
1626- <translation>%1 %2 がNULLのため適用できません。</translation>
1669+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="76"/>
1670+ <source>Batch Action</source>
1671+ <translation>バッチ処理</translation>
1672+ </message>
1673+ <message>
1674+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="314"/>
1675+ <source>%1 Cannot cast batch plugin %2.</source>
1676+ <translation>%1 バッチ プラグイン %2 をキャストできません。</translation>
16271677 </message>
16281678 <message>
1629- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="270"/>
1679+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="325"/>
16301680 <source>%1 illegal plugin interface: %2</source>
16311681 <translation>%1 不正なプラグイン インターフェイス: %2</translation>
16321682 </message>
16331683 <message>
1634- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="274"/>
1684+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="328"/>
1685+ <source>%1 Cannot apply plugin because it is NULL.</source>
1686+ <translation>%1 NULLのためプラグインを適用できません。</translation>
1687+ </message>
1688+ <message>
1689+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="332"/>
16351690 <source>%1 error, could not apply plugins.</source>
16361691 <translation>%1 のエラー, プラグインの適用に失敗。</translation>
16371692 </message>
16381693 <message>
1639- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="278"/>
1694+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="336"/>
16401695 <source>%1 plugins applied.</source>
16411696 <translation>%1 プラグインを適用。</translation>
16421697 </message>
16431698 <message>
1644- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="284"/>
1699+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="342"/>
16451700 <source>[Plugin Batch]</source>
16461701 <translation>[プラグイン バッチ]</translation>
16471702 </message>
16481703 <message>
1649- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="364"/>
1704+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="459"/>
16501705 <source>%1 already exists -&gt; skipping (check &apos;overwrite&apos; if you want to overwrite the file)</source>
16511706 <translation>%1 は既存です -&gt; スキップ (上書きしたい場合は「上書き」設定を確認)</translation>
16521707 </message>
16531708 <message>
1654- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="369"/>
1709+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="464"/>
16551710 <source>Error: input file does not exist</source>
16561711 <translation>エラー: 入力ファイルが存在しません</translation>
16571712 </message>
16581713 <message>
1659- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="370"/>
1660- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="484"/>
1714+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="465"/>
1715+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="582"/>
16611716 <source>Input: %1</source>
16621717 <translation>コピー元: %1</translation>
16631718 </message>
16641719 <message>
1665- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="375"/>
1720+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="470"/>
16661721 <source>Skipping: nothing to do here.</source>
16671722 <translation>スキップ: ここではすることがありません。</translation>
16681723 </message>
16691724 <message>
1670- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="407"/>
1725+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="502"/>
16711726 <source>processing %1</source>
16721727 <translation>処理中 %1</translation>
16731728 </message>
16741729 <message>
1675- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="412"/>
1730+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="507"/>
16761731 <source>Error while loading...</source>
16771732 <translation>読み込み中のエラー...</translation>
16781733 </message>
16791734 <message>
1680- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="420"/>
1735+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="515"/>
16811736 <source>Error: cannot process a NULL function.</source>
16821737 <translation>エラー: ファンクションがNULLのため処理できません.</translation>
16831738 </message>
16841739 <message>
1685- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="425"/>
1740+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="521"/>
16861741 <source>%1 failed</source>
16871742 <translation>%1 に失敗</translation>
16881743 </message>
16891744 <message>
1690- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="437"/>
1745+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="535"/>
16911746 <source>%1 saved...</source>
16921747 <translation>%1 を保存...</translation>
16931748 </message>
16941749 <message>
1695- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="440"/>
1750+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="538"/>
16961751 <source>Could not save: %1</source>
16971752 <translation>保存できません: %1</translation>
16981753 </message>
16991754 <message>
1700- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="455"/>
1755+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="553"/>
17011756 <source>Error: could not rename file, the target file exists already.</source>
17021757 <translation>エラー: ファイル名を変更できません。同名のファイルがすでに存在します。</translation>
17031758 </message>
17041759 <message>
1705- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="463"/>
1760+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="561"/>
17061761 <source>Error: could not rename file</source>
17071762 <translation>エラー: ファイル名を変更できません</translation>
17081763 </message>
17091764 <message>
1710- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="468"/>
1765+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="566"/>
17111766 <source>Renaming: %1 -&gt; %2</source>
17121767 <translation>名前の変更: %1 -&gt; %2</translation>
17131768 </message>
17141769 <message>
1715- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="483"/>
1770+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="581"/>
17161771 <source>Error: could not copy file</source>
17171772 <translation>エラー: ファイルをコピーできません</translation>
17181773 </message>
17191774 <message>
1720- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="485"/>
1775+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="583"/>
17211776 <source>Output: %1</source>
17221777 <translation>コピー先: %1</translation>
17231778 </message>
17241779 <message>
1725- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="490"/>
1780+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="588"/>
17261781 <source>Copying: %1 -&gt; %2</source>
17271782 <translation>コピー: %1 -&gt; %2</translation>
17281783 </message>
17291784 <message>
1730- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="505"/>
1785+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="603"/>
17311786 <source>Error: back-up (%1) file already exists</source>
17321787 <translation>エラー: バックアップファイル (%1) はすでに存在します</translation>
17331788 </message>
17341789 <message>
1735- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="512"/>
1790+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="610"/>
17361791 <source>Error: could not rename existing file to %1</source>
17371792 <translation>エラー: 既存のファイルを %1 に名前変更できません</translation>
17381793 </message>
17391794 <message>
1740- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="530"/>
1795+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="628"/>
17411796 <source>Error: could not delete existing file</source>
17421797 <translation>エラー: 既存のファイルを削除できません</translation>
17431798 </message>
17441799 <message>
1745- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="541"/>
1800+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="639"/>
17461801 <source>Ui - a lot of things went wrong sorry, your original file can be found here: %1</source>
17471802 <translatorcomment>TODO: Uiって何?</translatorcomment>
17481803 <translation type="unfinished">Ui - 複数のエラーが発生しました。元ファイルはここにあります: %1</translation>
17491804 </message>
17501805 <message>
1751- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="546"/>
1806+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="644"/>
17521807 <source>I could not save to %1 so I restored the original file.</source>
17531808 <translation>%1 に保存できなかったため、元ファイルを復旧しました。</translation>
17541809 </message>
17551810 <message>
1756- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="562"/>
1811+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="660"/>
17571812 <source>%1 deleted.</source>
17581813 <translation>%1 を削除しました。</translation>
17591814 </message>
17601815 <message>
1761- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="565"/>
1816+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="663"/>
17621817 <source>I could not delete %1</source>
17631818 <translation>%1 を削除できません</translation>
17641819 </message>
17651820 <message>
1766- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="570"/>
1821+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="668"/>
17671822 <source>I did not delete the original because I detected %1 failure(s).</source>
17681823 <translation>%1 個のエラーを検出したため、オリジナルは削除しません。</translation>
17691824 </message>
17701825 <message>
1771- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="881"/>
1826+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="910"/>
17721827 <source>nomacs - Image Lounge is a lightweight image viewer.</source>
17731828 <translation>nomacs - Image Loungeは軽量な画像ビューアーです。</translation>
17741829 </message>
17751830 <message>
1776- <location filename="../src/DkPong.h" line="88"/>
1831+ <location filename="../src/DkGui/DkPong.h" line="88"/>
17771832 <source>Player 1</source>
1778- <translation type="unfinished">Player 1</translation>
1833+ <translation>Player 1</translation>
17791834 </message>
17801835 <message>
1781- <location filename="../src/DkPong.h" line="89"/>
1836+ <location filename="../src/DkGui/DkPong.h" line="89"/>
17821837 <source>Player 2</source>
1783- <translation type="unfinished">Player 2</translation>
1838+ <translation>Player 2</translation>
17841839 </message>
17851840 <message>
1786- <location filename="../src/DkPong.h" line="99"/>
1841+ <location filename="../src/DkGui/DkPong.h" line="99"/>
17871842 <source>Anonymous</source>
1788- <translation type="unfinished">Anonymous</translation>
1843+ <translation>Anonymous</translation>
17891844 </message>
17901845 <message>
1791- <location filename="../src/main.cpp" line="107"/>
1846+ <location filename="../src/main.cpp" line="124"/>
17921847 <source>An input image.</source>
1793- <translation type="unfinished">An input image.</translation>
1848+ <translation>An input image.</translation>
17941849 </message>
17951850 <message>
1796- <location filename="../src/main.cpp" line="110"/>
1851+ <location filename="../src/main.cpp" line="127"/>
17971852 <source>Start in fullscreen.</source>
1798- <translation type="unfinished">Start in fullscreen.</translation>
1853+ <translation>Start in fullscreen.</translation>
17991854 </message>
18001855 <message>
1801- <location filename="../src/main.cpp" line="113"/>
1856+ <location filename="../src/main.cpp" line="130"/>
18021857 <source>Start Pong.</source>
1803- <translation type="unfinished">Start Pong.</translation>
1858+ <translation>Start Pong.</translation>
18041859 </message>
18051860 <message>
1806- <location filename="../src/main.cpp" line="116"/>
1861+ <location filename="../src/main.cpp" line="133"/>
18071862 <source>Start in private mode.</source>
1808- <translation type="unfinished">Start in private mode.</translation>
1863+ <translation>Start in private mode.</translation>
18091864 </message>
18101865 <message>
1811- <location filename="../src/main.cpp" line="120"/>
1866+ <location filename="../src/main.cpp" line="137"/>
18121867 <source>Set the viewing mode &lt;mode&gt;.</source>
1813- <translation type="unfinished">Set the viewing mode &lt;mode&gt;.</translation>
1868+ <translation>Set the viewing mode &lt;mode&gt;.</translation>
18141869 </message>
18151870 <message>
1816- <location filename="../src/main.cpp" line="121"/>
1871+ <location filename="../src/main.cpp" line="138"/>
18171872 <source>default | frameless | pseudocolor</source>
1818- <translation type="unfinished">default | frameless | pseudocolor</translation>
1873+ <translation>default | frameless | pseudocolor</translation>
18191874 </message>
18201875 <message>
1821- <location filename="../src/main.cpp" line="125"/>
1876+ <location filename="../src/main.cpp" line="142"/>
18221877 <source>Load all files of a &lt;directory&gt;.</source>
1823- <translation type="unfinished">Load all files of a &lt;directory&gt;.</translation>
1878+ <translation>Load all files of a &lt;directory&gt;.</translation>
18241879 </message>
18251880 <message>
1826- <location filename="../src/main.cpp" line="126"/>
1881+ <location filename="../src/main.cpp" line="143"/>
18271882 <source>directory</source>
1828- <translation type="unfinished"></translation>
1883+ <translation>directory</translation>
18291884 </message>
18301885 <message>
1831- <location filename="../src/main.cpp" line="130"/>
1886+ <location filename="../src/main.cpp" line="147"/>
18321887 <source>Load &lt;images&gt; to tabs.</source>
1833- <translation type="unfinished">Load &lt;images&gt; to tabs.</translation>
1888+ <translation>Load &lt;images&gt; to tabs.</translation>
18341889 </message>
18351890 <message>
1836- <location filename="../src/main.cpp" line="131"/>
1891+ <location filename="../src/main.cpp" line="148"/>
18371892 <source>images</source>
1838- <translation type="unfinished">画像</translation>
1893+ <translation></translation>
1894+ </message>
1895+ <message>
1896+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="636"/>
1897+ <source>Binary</source>
1898+ <translation type="unfinished"></translation>
1899+ </message>
1900+ <message>
1901+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="637"/>
1902+ <source>Indexed 8-bit</source>
1903+ <translation type="unfinished"></translation>
1904+ </message>
1905+ <message>
1906+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="643"/>
1907+ <source>RGB 32-bit</source>
1908+ <translation type="unfinished"></translation>
1909+ </message>
1910+ <message>
1911+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="649"/>
1912+ <source>ARGB 32-bit</source>
1913+ <translation type="unfinished"></translation>
1914+ </message>
1915+ <message>
1916+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="652"/>
1917+ <source>RGB 16-bit</source>
1918+ <translation type="unfinished"></translation>
1919+ </message>
1920+ <message>
1921+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="655"/>
1922+ <source>ARGB 24-bit</source>
1923+ <translation type="unfinished"></translation>
1924+ </message>
1925+ <message>
1926+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="657"/>
1927+ <source>RGB 24-bit</source>
1928+ <translation type="unfinished"></translation>
1929+ </message>
1930+ <message>
1931+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="658"/>
1932+ <source>ARGB 16-bit</source>
1933+ <translation type="unfinished"></translation>
1934+ </message>
1935+ <message>
1936+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="661"/>
1937+ <source>BGR 32-bit</source>
1938+ <translation type="unfinished"></translation>
1939+ </message>
1940+ <message>
1941+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="662"/>
1942+ <source>ABGR 32-bit</source>
1943+ <translation type="unfinished"></translation>
1944+ </message>
1945+ <message>
1946+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="663"/>
1947+ <source>Grayscale 8-bit</source>
1948+ <translation type="unfinished"></translation>
1949+ </message>
1950+ <message>
1951+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="664"/>
1952+ <source>Alpha 8-bit</source>
1953+ <translation type="unfinished"></translation>
1954+ </message>
1955+ <message>
1956+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="1094"/>
1957+ <source>Plugin Manager</source>
1958+ <translation>プラグインの管理</translation>
1959+ </message>
1960+ <message>
1961+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="1094"/>
1962+ <source>The dll could not be deleted!
1963+Please restart nomacs and try again.</source>
1964+ <translation>dllが削除できません。
1965+nomacsを再起動して、再実行してください。</translation>
1966+ </message>
1967+ <message>
1968+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="1241"/>
1969+ <source>Close plugin</source>
1970+ <translation>プラグインを閉じる</translation>
1971+ </message>
1972+ <message>
1973+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="1243"/>
1974+ <source>Please close the currently opened plugin.</source>
1975+ <translation>現在開いているプラグインを閉じてください。</translation>
18391976 </message>
18401977 </context>
18411978 <context>
18421979 <name>QObject::QObject</name>
18431980 <message>
1844- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1554"/>
1981+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1524"/>
18451982 <source>Lena</source>
18461983 <translatorcomment>翻訳しない</translatorcomment>
18471984 <translation>Lena</translation>
18481985 </message>
18491986 <message>
1850- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1555"/>
1987+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1525"/>
18511988 <source>Show test image</source>
18521989 <translation>テスト画像を表示</translation>
18531990 </message>
18541991 <message>
1855- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1558"/>
1992+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1528"/>
18561993 <source>All Images</source>
18571994 <translatorcomment>BUG: ? 翻訳されない、機能が不明</translatorcomment>
18581995 <translation type="unfinished">すべての画像</translation>
18591996 </message>
18601997 <message>
1861- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1559"/>
1998+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1529"/>
18621999 <source>Generates all images in the world</source>
18632000 <translation type="unfinished">Generates all images in the world</translation>
18642001 </message>
18652002 <message>
1866- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1562"/>
2003+ <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1532"/>
18672004 <source>Pong</source>
18682005 <translation>Pong</translation>
18692006 </message>
18702007 </context>
18712008 <context>
2009+ <name>nmc::DkAdvancedPreference</name>
2010+ <message>
2011+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1122"/>
2012+ <source>Always Load JPG if Embedded</source>
2013+ <translation>JPGが埋め込まれていれば、常にそれを読み込む</translation>
2014+ </message>
2015+ <message>
2016+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1123"/>
2017+ <source>Load JPG if it Fits the Screen Resolution</source>
2018+ <translation>JPGがスクリーン解像度に適していれば、それを読み込む</translation>
2019+ </message>
2020+ <message>
2021+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1124"/>
2022+ <source>Always Load RAW Data</source>
2023+ <translation>常にRAWデータを読み込む</translation>
2024+ </message>
2025+ <message>
2026+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1135"/>
2027+ <source>Apply Noise Filtering to RAW Images</source>
2028+ <translation>RAW画像にノイズ フィルターを適用する</translation>
2029+ </message>
2030+ <message>
2031+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1137"/>
2032+ <source>If checked, a noise filter is applied which reduced color noise</source>
2033+ <translation>有効な場合、色ノイズを減少させるためにノイズ フィルターを適用します</translation>
2034+ </message>
2035+ <message>
2036+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1140"/>
2037+ <source>RAW Loader Settings</source>
2038+ <translation>Raw画像読み込み設定</translation>
2039+ </message>
2040+ <message>
2041+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1148"/>
2042+ <source>Ask to Save Deleted Files</source>
2043+ <translation>削除されたファイルの保存を確認する</translation>
2044+ </message>
2045+ <message>
2046+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1150"/>
2047+ <source>If checked, nomacs asked to save files which were deleted by other applications</source>
2048+ <translation>有効な場合、nomacsで表示中に外部プログラムから削除された場合に、そのファイルを保存するかどうかを尋ねます</translation>
2049+ </message>
2050+ <message>
2051+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1153"/>
2052+ <source>Ignore Exif Orientation when Loading</source>
2053+ <translation>読み込み時にExifの画像方向を無視する</translation>
2054+ </message>
2055+ <message>
2056+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1155"/>
2057+ <source>If checked, images are NOT rotated with respect to their Exif orientation</source>
2058+ <translation>有効な場合、画像はExifの画像方向には回転しません</translation>
2059+ </message>
2060+ <message>
2061+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1158"/>
2062+ <source>Save Exif Orientation</source>
2063+ <translation>Exifの画像方向を保存する</translation>
2064+ </message>
2065+ <message>
2066+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1160"/>
2067+ <source>If checked, orientation is written to the Exif rather than rotating the image Matrix
2068+</source>
2069+ <translation>有効な場合、画像を回転する代わりに画像方向をExifに書き込みます
2070+</translation>
2071+ </message>
2072+ <message>
2073+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1161"/>
2074+ <source>NOTE: this allows for rotating JPGs without loosing information.</source>
2075+ <translation>メモ: これはJPG画像を画質の劣化なしで回転します。</translation>
2076+ </message>
2077+ <message>
2078+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1164"/>
2079+ <source>File Loading/Saving</source>
2080+ <translation>ファイルの読み込み/保存</translation>
2081+ </message>
2082+ <message>
2083+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1170"/>
2084+ <source>Use Log File</source>
2085+ <translation>ログファイルを使用する</translation>
2086+ </message>
2087+ <message>
2088+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1172"/>
2089+ <source>If checked, a log file will be created.</source>
2090+ <translation>有効な場合、ログファイルが作成されます。</translation>
2091+ </message>
2092+ <message>
2093+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1175"/>
2094+ <source>Open Log</source>
2095+ <translation>ログを開く</translation>
2096+ </message>
2097+ <message>
2098+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1183"/>
2099+ <source>Logging</source>
2100+ <translation>ログ記録</translation>
2101+ </message>
2102+ <message>
2103+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1228"/>
2104+ <source>Please Restart nomacs to apply changes</source>
2105+ <translation>変更を適用するためにnomacsを再起動してください</translation>
2106+ </message>
2107+</context>
2108+<context>
18722109 <name>nmc::DkAppManagerDialog</name>
18732110 <message>
1874- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="434"/>
2111+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="434"/>
18752112 <source>Manage Applications</source>
18762113 <translation>アプリケーションの管理</translation>
18772114 </message>
18782115 <message>
1879- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="457"/>
2116+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="457"/>
18802117 <source>&amp;Run</source>
18812118 <translation>実行(&amp;R)</translation>
18822119 </message>
18832120 <message>
1884- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="460"/>
2121+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="460"/>
18852122 <source>&amp;Add</source>
18862123 <translation>追加(&amp;A)</translation>
18872124 </message>
18882125 <message>
1889- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="463"/>
2126+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="463"/>
18902127 <source>&amp;Delete</source>
18912128 <translation>削除(&amp;D)</translation>
18922129 </message>
18932130 <message>
1894- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="469"/>
2131+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="469"/>
18952132 <source>&amp;OK</source>
18962133 <translation>&amp;OK</translation>
18972134 </message>
18982135 <message>
1899- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="470"/>
2136+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="470"/>
19002137 <source>&amp;Cancel</source>
19012138 <translation>中止(&amp;C)</translation>
19022139 </message>
19032140 <message>
1904- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="502"/>
2141+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="502"/>
19052142 <source>Executable Files (*.exe);;</source>
19062143 <translation>実行可能ファイル (*.exe);;</translation>
19072144 </message>
19082145 <message>
1909- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="510"/>
2146+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="510"/>
19102147 <source>Open Application</source>
19112148 <translation>アプリケーションを開く</translation>
19122149 </message>
@@ -1914,84 +2151,84 @@
19142151 <context>
19152152 <name>nmc::DkArchiveExtractionDialog</name>
19162153 <message>
1917- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4283"/>
2154+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4274"/>
19182155 <source>Extract images from an archive</source>
19192156 <translation>アーカイブから画像を抽出する</translation>
19202157 </message>
19212158 <message>
1922- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4292"/>
2159+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4283"/>
19232160 <source>Archive (%1)</source>
19242161 <translation>アーカイブ (%1)</translation>
19252162 </message>
19262163 <message>
1927- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4299"/>
1928- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4308"/>
2164+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4290"/>
2165+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4299"/>
19292166 <source>&amp;Browse</source>
19302167 <translation>参照(&amp;B)</translation>
19312168 </message>
19322169 <message>
1933- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4303"/>
2170+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4294"/>
19342171 <source>Extract to</source>
19352172 <translation>抽出先</translation>
19362173 </message>
19372174 <message>
1938- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4316"/>
2175+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4307"/>
19392176 <source>Remove Subfolders</source>
19402177 <translation>サブフォルダーを取り除きフラットに</translation>
19412178 </message>
19422179 <message>
1943- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4322"/>
2180+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4313"/>
19442181 <source>&amp;Extract</source>
19452182 <translation>抽出(&amp;E)</translation>
19462183 </message>
19472184 <message>
1948- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4324"/>
1949- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4545"/>
2185+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4315"/>
2186+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4536"/>
19502187 <source>&amp;Cancel</source>
19512188 <translation>中止(&amp;C)</translation>
19522189 </message>
19532190 <message>
1954- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4403"/>
2191+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4394"/>
19552192 <source>Open Archive</source>
19562193 <translation>アーカイブを開く</translation>
19572194 </message>
19582195 <message>
1959- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4404"/>
2196+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4395"/>
19602197 <source>Archives (%1)</source>
19612198 <translation>アーカイブ (%1)</translation>
19622199 </message>
19632200 <message>
1964- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4415"/>
2201+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4406"/>
19652202 <source>Open Directory</source>
19662203 <translation>ディレクトリを開く</translation>
19672204 </message>
19682205 <message>
1969- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4449"/>
2206+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4440"/>
19702207 <source>Not a valid archive.</source>
1971- <translation>アーカイブが有効ではありません</translation>
2208+ <translation>アーカイブが有効ではありません。</translation>
19722209 </message>
19732210 <message>
1974- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4478"/>
2211+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4469"/>
19752212 <source>Number of images: </source>
19762213 <translation>画像の数:</translation>
19772214 </message>
19782215 <message>
1979- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4480"/>
2216+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4471"/>
19802217 <source>The archive does not contain any images.</source>
19812218 <translation>アーカイブには画像がありません。</translation>
19822219 </message>
19832220 <message>
1984- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4505"/>
2221+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4496"/>
19852222 <source>The images could not be extracted!</source>
19862223 <translation>画像を抽出できません。</translation>
19872224 </message>
19882225 <message>
1989- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4547"/>
2226+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4538"/>
19902227 <source>Extracting files...</source>
19912228 <translation>ファイルの抽出...</translation>
19922229 </message>
19932230 <message>
1994- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4556"/>
2231+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4547"/>
19952232 <source>Extracting file %1 of %2</source>
19962233 <translation>ファイルの抽出中 %1 / %2</translation>
19972234 </message>
@@ -1999,7 +2236,20 @@
19992236 <context>
20002237 <name>nmc::DkBasicLoader</name>
20012238 <message>
2002- <location filename="../src/DkBasicLoader.cpp" line="1303"/>
2239+ <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="313"/>
2240+ <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="382"/>
2241+ <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="421"/>
2242+ <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="480"/>
2243+ <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="774"/>
2244+ <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="797"/>
2245+ <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="815"/>
2246+ <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="1050"/>
2247+ <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="1490"/>
2248+ <source>Original Image</source>
2249+ <translation>元画像</translation>
2250+ </message>
2251+ <message>
2252+ <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="1178"/>
20032253 <source>Sorry, I could not save: %1</source>
20042254 <translation>保存できません: %1</translation>
20052255 </message>
@@ -2007,144 +2257,144 @@
20072257 <context>
20082258 <name>nmc::DkBatchDialog</name>
20092259 <message>
2010- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1183"/>
2260+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1200"/>
20112261 <source>Batch Conversion</source>
20122262 <translation>バッチ変換</translation>
20132263 </message>
20142264 <message>
2015- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1201"/>
2265+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1218"/>
20162266 <source>Input Directory</source>
20172267 <translation>入力ディレクトリ</translation>
20182268 </message>
20192269 <message>
2020- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1201"/>
2270+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1218"/>
20212271 <source>directory not set</source>
20222272 <translation>ディレクトリが設定されていません</translation>
20232273 </message>
20242274 <message>
2025- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1207"/>
2275+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1224"/>
20262276 <source>Resize</source>
20272277 <translation>リサイズ</translation>
20282278 </message>
20292279 <message>
2030- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1207"/>
2031- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1212"/>
2032- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1218"/>
2280+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1224"/>
2281+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1229"/>
2282+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1235"/>
20332283 <source>inactive</source>
20342284 <translation>非アクティブ</translation>
20352285 </message>
20362286 <message>
2037- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1212"/>
2287+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1229"/>
20382288 <source>Transform</source>
20392289 <translation>変形</translation>
20402290 </message>
20412291 <message>
2042- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1218"/>
2292+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1235"/>
20432293 <source>Plugins</source>
20442294 <translation>プラグイン</translation>
20452295 </message>
20462296 <message>
2047- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1224"/>
2297+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1241"/>
20482298 <source>Output</source>
20492299 <translation>出力</translation>
20502300 </message>
20512301 <message>
2052- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1224"/>
2302+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1241"/>
20532303 <source>not set</source>
20542304 <translation>設定されていません</translation>
20552305 </message>
20562306 <message>
2057- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1237"/>
2307+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1254"/>
20582308 <source>Show &amp;Log</source>
20592309 <translation>ログを表示(&amp;L)</translation>
20602310 </message>
20612311 <message>
2062- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1238"/>
2312+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1255"/>
20632313 <source>Shows detailed status messages.</source>
20642314 <translation>詳細な状態メッセージを表示する。</translation>
20652315 </message>
20662316 <message>
2067- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1244"/>
2317+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1261"/>
20682318 <source>&amp;OK</source>
20692319 <translation>&amp;OK</translation>
20702320 </message>
20712321 <message>
2072- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1246"/>
2073- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1428"/>
2322+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1263"/>
2323+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1460"/>
20742324 <source>&amp;Close</source>
20752325 <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
20762326 </message>
20772327 <message>
2078- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1283"/>
2079- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1301"/>
2328+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1300"/>
2329+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1318"/>
20802330 <source>Wrong Configuration</source>
20812331 <translation>不適切な設定</translation>
20822332 </message>
20832333 <message>
2084- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1283"/>
2334+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1300"/>
20852335 <source>Please select files for processing.</source>
20862336 <translation>処理対象のファイルを選択してください。</translation>
20872337 </message>
20882338 <message>
2089- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1291"/>
2090- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1330"/>
2091- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1334"/>
2092- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1338"/>
2093- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1342"/>
2094- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1351"/>
2339+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1308"/>
2340+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1348"/>
2341+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1352"/>
2342+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1356"/>
2343+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1360"/>
2344+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1369"/>
20952345 <source>Fatal Error</source>
20962346 <translation>致命的なエラーです</translation>
20972347 </message>
20982348 <message>
2099- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1291"/>
2349+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1308"/>
21002350 <source>I am missing a widget.</source>
21012351 <translation>ウィジェットがありません。</translation>
21022352 </message>
21032353 <message>
2104- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1301"/>
2354+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1318"/>
21052355 <source>Please check &apos;Overwrite Existing Files&apos; or choose a different output directory.</source>
21062356 <translation>既存のファイルを上書きを確認するか、別の出力ディレクトリを選んでください。</translation>
21072357 </message>
21082358 <message>
2109- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1313"/>
2359+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1331"/>
21102360 <source>Create Output Directory</source>
21112361 <translation>出力ディレクトリの作成</translation>
21122362 </message>
21132363 <message>
2114- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1314"/>
2364+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1332"/>
21152365 <source>Should I create:
21162366 %1</source>
21172367 <translation>ディレクトリを作成しますか:
21182368 %1</translation>
21192369 </message>
21202370 <message>
2121- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1330"/>
2371+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1348"/>
21222372 <source>Please select an output directory.</source>
21232373 <translation>出力ディレクトリを選択してください。</translation>
21242374 </message>
21252375 <message>
2126- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1334"/>
2376+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1352"/>
21272377 <source>Sorry, I cannot create %1.</source>
21282378 <translation>%1 を作成できません。</translation>
21292379 </message>
21302380 <message>
2131- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1338"/>
2381+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1356"/>
21322382 <source>Sorry, I cannot find files to process.</source>
21332383 <translation>処理するファイルがありません。</translation>
21342384 </message>
21352385 <message>
2136- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1342"/>
2137- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1351"/>
2386+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1360"/>
2387+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1369"/>
21382388 <source>Sorry, the file pattern is empty.</source>
21392389 <translation>ファイル パターンが空白です。</translation>
21402390 </message>
21412391 <message>
2142- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1414"/>
2392+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1434"/>
21432393 <source>&amp;Cancel</source>
21442394 <translation>中止(&amp;C)</translation>
21452395 </message>
21462396 <message>
2147- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1434"/>
2397+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1466"/>
21482398 <source>%1/%2 files processed... %3 failed.</source>
21492399 <translation>%1/%2 個のファイルを処理... %3 個の失敗。</translation>
21502400 </message>
@@ -2152,86 +2402,91 @@
21522402 <context>
21532403 <name>nmc::DkBatchOutput</name>
21542404 <message>
2155- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="659"/>
2405+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="659"/>
21562406 <source>Output Directory</source>
21572407 <translation>出力ディレクトリ</translation>
21582408 </message>
21592409 <message>
2160- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="661"/>
2410+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="661"/>
21612411 <source>Browse</source>
21622412 <translation>参照</translation>
21632413 </message>
21642414 <message>
2165- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="663"/>
2415+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="663"/>
21662416 <source>Select a Directory</source>
21672417 <translation>ディレクトリを選択</translation>
21682418 </message>
21692419 <message>
2170- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="668"/>
2420+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="668"/>
21712421 <source>Overwrite Existing Files</source>
21722422 <translation>既存のファイルを上書き</translation>
21732423 </message>
21742424 <message>
2175- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="669"/>
2425+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="669"/>
21762426 <source>If checked, existing files are overwritten.
21772427 This option might destroy your images - so be careful!</source>
21782428 <translation>有効な場合、既存のファイルは上書きされます。
21792429 必要な画像を破壊する場合があるので注意してください。</translation>
21802430 </message>
21812431 <message>
2182- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="673"/>
2432+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="673"/>
21832433 <source>Use Input Folder</source>
21842434 <translation>入力フォルダーを使用</translation>
21852435 </message>
21862436 <message>
2187- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="674"/>
2437+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="674"/>
21882438 <source>If checked, the batch is applied to the input folder - so be careful!</source>
21892439 <translation>有効な場合、バッチは入力フォルダーに適用されます。注意してください。</translation>
21902440 </message>
21912441 <message>
2192- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="678"/>
2442+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="678"/>
21932443 <source>Delete Input Files</source>
21942444 <translation>入力ファイルを削除</translation>
21952445 </message>
21962446 <message>
2197- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="679"/>
2447+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="679"/>
21982448 <source>If checked, the original file will be deleted if the conversion was successful.
21992449 So be careful!</source>
22002450 <translation>有効な場合、変換に成功すると元画像ファイルは削除されます。
22012451 注意してください。</translation>
22022452 </message>
22032453 <message>
2204- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="697"/>
2454+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="697"/>
22052455 <source>Filename</source>
22062456 <translation>ファイル名</translation>
22072457 </message>
22082458 <message>
2209- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="714"/>
2459+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="714"/>
22102460 <source>Keep Extension</source>
22112461 <translation>同一形式</translation>
22122462 </message>
22132463 <message>
2214- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="715"/>
2464+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="715"/>
22152465 <source>Convert To</source>
22162466 <translation>形式変換</translation>
22172467 </message>
22182468 <message>
2219- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="727"/>
2469+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="723"/>
2470+ <source>Compression</source>
2471+ <translation>圧縮率</translation>
2472+ </message>
2473+ <message>
2474+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="738"/>
22202475 <source>Old: </source>
22212476 <translation>旧: </translation>
22222477 </message>
22232478 <message>
2224- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="730"/>
2479+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="741"/>
22252480 <source>New: </source>
22262481 <translation>新: </translation>
22272482 </message>
22282483 <message>
2229- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="735"/>
2484+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="746"/>
22302485 <source>Filename Preview</source>
22312486 <translation>ファイル名のプレビュー</translation>
22322487 </message>
22332488 <message>
2234- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="757"/>
2489+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="768"/>
22352490 <source>Open an Image Directory</source>
22362491 <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
22372492 </message>
@@ -2239,22 +2494,22 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
22392494 <context>
22402495 <name>nmc::DkBatchPluginWidget</name>
22412496 <message>
2242- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1034"/>
2497+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1051"/>
22432498 <source>Sorry, no Plugins found.</source>
22442499 <translation>プラグインがありません。</translation>
22452500 </message>
22462501 <message>
2247- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1038"/>
2502+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1055"/>
22482503 <source>Drag Plugin Actions here.</source>
22492504 <translation>プラグイン アクションをここにドラッグ。</translation>
22502505 </message>
22512506 <message>
2252- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1071"/>
2507+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1088"/>
22532508 <source>inactive</source>
22542509 <translation>非アクティブ</translation>
22552510 </message>
22562511 <message>
2257- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1073"/>
2512+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1090"/>
22582513 <source>%1 plugins selected</source>
22592514 <translation>%1 個のプラグインを選択</translation>
22602515 </message>
@@ -2262,12 +2517,12 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
22622517 <context>
22632518 <name>nmc::DkBatchProcessing</name>
22642519 <message>
2265- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="738"/>
2520+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="852"/>
22662521 <source>[OK]</source>
22672522 <translation>[OK]</translation>
22682523 </message>
22692524 <message>
2270- <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="740"/>
2525+ <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="854"/>
22712526 <source>[FAIL]</source>
22722527 <translation>[失敗]</translation>
22732528 </message>
@@ -2275,57 +2530,57 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
22752530 <context>
22762531 <name>nmc::DkBatchResizeWidget</name>
22772532 <message>
2278- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2533+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="941"/>
22792534 <source>Percent</source>
22802535 <translation>パーセント</translation>
22812536 </message>
22822537 <message>
2283- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2538+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="941"/>
22842539 <source>Long Side</source>
22852540 <translation>長辺</translation>
22862541 </message>
22872542 <message>
2288- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2543+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="941"/>
22892544 <source>Short Side</source>
22902545 <translation>短辺</translation>
22912546 </message>
22922547 <message>
2293- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2548+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="941"/>
22942549 <source>Width</source>
22952550 <translation>幅</translation>
22962551 </message>
22972552 <message>
2298- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/>
2553+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="941"/>
22992554 <source>Height</source>
23002555 <translation>高さ</translation>
23012556 </message>
23022557 <message>
2303- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="930"/>
2558+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="946"/>
23042559 <source>Transform All</source>
23052560 <translation>すべて変換</translation>
23062561 </message>
23072562 <message>
2308- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="930"/>
2563+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="946"/>
23092564 <source>Shrink Only</source>
23102565 <translation>縮小のみ</translation>
23112566 </message>
23122567 <message>
2313- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="930"/>
2568+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="946"/>
23142569 <source>Enlarge Only</source>
23152570 <translation>拡大のみ</translation>
23162571 </message>
23172572 <message>
2318- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="934"/>
2573+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="950"/>
23192574 <source>%</source>
23202575 <translation>%</translation>
23212576 </message>
23222577 <message>
2323- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="940"/>
2578+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="956"/>
23242579 <source> px</source>
23252580 <translation> px</translation>
23262581 </message>
23272582 <message>
2328- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="976"/>
2583+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="992"/>
23292584 <source>inactive</source>
23302585 <translation>非アクティブ</translation>
23312586 </message>
@@ -2333,47 +2588,47 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
23332588 <context>
23342589 <name>nmc::DkBatchTransformWidget</name>
23352590 <message>
2336- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1087"/>
2591+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1104"/>
23372592 <source>Do &amp;Not Rotate</source>
23382593 <translation>回転なし(&amp;N)</translation>
23392594 </message>
23402595 <message>
2341- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1089"/>
2596+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1106"/>
23422597 <source>9&amp;0%1 Counter Clockwise</source>
23432598 <translation>9&amp;0%1 反時計回り</translation>
23442599 </message>
23452600 <message>
2346- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1090"/>
2601+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1107"/>
23472602 <source>&amp;90%1 Clockwise</source>
23482603 <translation>&amp;90%1 時計回り</translation>
23492604 </message>
23502605 <message>
2351- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1091"/>
2606+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1108"/>
23522607 <source>&amp;180%1</source>
23532608 <translation>&amp;180%1</translation>
23542609 </message>
23552610 <message>
2356- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1100"/>
2611+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1117"/>
23572612 <source>Flip &amp;Horizontal</source>
23582613 <translation>左右反転(&amp;H)</translation>
23592614 </message>
23602615 <message>
2361- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1101"/>
2616+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1118"/>
23622617 <source>Flip &amp;Vertical</source>
23632618 <translation>上下反転(&amp;V)</translation>
23642619 </message>
23652620 <message>
2366- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1141"/>
2621+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1158"/>
23672622 <source>inactive</source>
23682623 <translation>非アクティブ</translation>
23692624 </message>
23702625 <message>
2371- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1146"/>
2626+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1163"/>
23722627 <source>Rotating by: %1</source>
23732628 <translation>回転する: %1</translation>
23742629 </message>
23752630 <message>
2376- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1148"/>
2631+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1165"/>
23772632 <source> Flipping</source>
23782633 <translation>反転する</translation>
23792634 </message>
@@ -2381,7 +2636,7 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
23812636 <context>
23822637 <name>nmc::DkBatchWidget</name>
23832638 <message>
2384- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="75"/>
2639+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="75"/>
23852640 <source>Plus</source>
23862641 <translation type="unfinished">Plus</translation>
23872642 </message>
@@ -2389,7 +2644,7 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
23892644 <context>
23902645 <name>nmc::DkBrightness</name>
23912646 <message>
2392- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="874"/>
2647+ <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="875"/>
23932648 <source>Brightness</source>
23942649 <translation>明るさ</translation>
23952650 </message>
@@ -2397,25 +2652,50 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
23972652 <context>
23982653 <name>nmc::DkCentralWidget</name>
23992654 <message>
2400- <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="833"/>
2655+ <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="291"/>
2656+ <source>General</source>
2657+ <translation>全般</translation>
2658+ </message>
2659+ <message>
2660+ <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="297"/>
2661+ <source>Display</source>
2662+ <translation>表示</translation>
2663+ </message>
2664+ <message>
2665+ <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="303"/>
2666+ <source>File</source>
2667+ <translation>ファイル</translation>
2668+ </message>
2669+ <message>
2670+ <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="309"/>
2671+ <source>File Associations</source>
2672+ <translation>ファイルの関連付け</translation>
2673+ </message>
2674+ <message>
2675+ <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="316"/>
2676+ <source>Advanced</source>
2677+ <translation>高度な設定</translation>
2678+ </message>
2679+ <message>
2680+ <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="969"/>
24012681 <source>Sorry, I could not drop the content.</source>
24022682 <translation>コンテンツを削除できません。</translation>
24032683 </message>
24042684 <message>
2405- <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="865"/>
2685+ <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="1001"/>
24062686 <source>Save File</source>
24072687 <translation>ファイルの保存</translation>
24082688 </message>
24092689 <message>
2410- <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="873"/>
2690+ <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="1009"/>
24112691 <source>%1 vec files merged</source>
2412- <translation>%1 vec files merged</translation>
2692+ <translation>%1 vec ファイルをマージしました</translation>
24132693 </message>
24142694 </context>
24152695 <context>
24162696 <name>nmc::DkColorChooser</name>
24172697 <message>
2418- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="2132"/>
2698+ <location filename="../src/DkLoader/DkBasicWidgets.cpp" line="167"/>
24192699 <source>Reset</source>
24202700 <translation>リセット</translation>
24212701 </message>
@@ -2423,7 +2703,7 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
24232703 <context>
24242704 <name>nmc::DkColorSlider</name>
24252705 <message>
2426- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="113"/>
2706+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="114"/>
24272707 <source>Drag the slider downwards for elimination</source>
24282708 <translation>スライダーを下にドラッグで削除</translation>
24292709 </message>
@@ -2431,7 +2711,7 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
24312711 <context>
24322712 <name>nmc::DkCommentTextEdit</name>
24332713 <message>
2434- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1142"/>
2714+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1143"/>
24352715 <source>Click here to add notes</source>
24362716 <translation>ここをクリックしてメモを追加</translation>
24372717 </message>
@@ -2439,27 +2719,27 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
24392719 <context>
24402720 <name>nmc::DkCommentWidget</name>
24412721 <message>
2442- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1161"/>
2722+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1162"/>
24432723 <source>NOTES</source>
24442724 <translation>メモ</translation>
24452725 </message>
24462726 <message>
2447- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1175"/>
2727+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1176"/>
24482728 <source>Enter your notes here. They will be saved to the image metadata.</source>
24492729 <translation>メモに入力すると、画像のメタデータに保存されます。</translation>
24502730 </message>
24512731 <message>
2452- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1181"/>
2732+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1182"/>
24532733 <source>Save Note (CTRL + ENTER)</source>
24542734 <translation>メモの保存 (CTRL + ENTER)</translation>
24552735 </message>
24562736 <message>
2457- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1188"/>
2737+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1189"/>
24582738 <source>Discard Changes (ESC)</source>
24592739 <translation>変更の破棄 (ESC)</translation>
24602740 </message>
24612741 <message>
2462- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1229"/>
2742+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1230"/>
24632743 <source>Sorry, I cannot save comments for this image format.</source>
24642744 <translation>この画像形式ではコメントを保存できません。</translation>
24652745 </message>
@@ -2467,87 +2747,87 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
24672747 <context>
24682748 <name>nmc::DkCompressDialog</name>
24692749 <message>
2470- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="176"/>
2750+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="178"/>
24712751 <source>Original</source>
24722752 <translation>元画像</translation>
24732753 </message>
24742754 <message>
2475- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="178"/>
2755+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="180"/>
24762756 <source>New</source>
24772757 <translation>新規</translation>
24782758 </message>
24792759 <message>
2480- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="204"/>
2760+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="206"/>
24812761 <source>Medium (1024 x 786)</source>
24822762 <translation>中 (1024 x 786)</translation>
24832763 </message>
24842764 <message>
2485- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="210"/>
2765+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="212"/>
24862766 <source>Image Quality</source>
24872767 <translation>画像の品質</translation>
24882768 </message>
24892769 <message>
2490- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="216"/>
2770+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="218"/>
24912771 <source>Lossless Compression</source>
24922772 <translation>可逆圧縮</translation>
24932773 </message>
24942774 <message>
2495- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="223"/>
2775+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="225"/>
24962776 <source>Background Color</source>
24972777 <translation>背景色</translation>
24982778 </message>
24992779 <message>
2500- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="255"/>
2780+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="257"/>
25012781 <source>&amp;OK</source>
25022782 <translation>&amp;OK</translation>
25032783 </message>
25042784 <message>
2505- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="252"/>
2785+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="254"/>
25062786 <source>&amp;Cancel</source>
25072787 <translation>中止(&amp;C)</translation>
25082788 </message>
25092789 <message>
2510- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="138"/>
2790+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="140"/>
25112791 <source>JPG Settings</source>
25122792 <translation>JPG の設定</translation>
25132793 </message>
25142794 <message>
2515- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="140"/>
2795+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="142"/>
25162796 <source>J2K Settings</source>
25172797 <translation>J2K の設定</translation>
25182798 </message>
25192799 <message>
2520- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="149"/>
2800+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="151"/>
25212801 <source>WebP Settings</source>
25222802 <translation>WebP の設定</translation>
25232803 </message>
25242804 <message>
2525- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="162"/>
2805+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="164"/>
25262806 <source>Save for Web</source>
25272807 <translation>Web用に保存</translation>
25282808 </message>
25292809 <message>
2530- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="203"/>
2810+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="205"/>
25312811 <source>Small (800 x 600)</source>
25322812 <translation>小 (800 x 600)</translation>
25332813 </message>
25342814 <message>
2535- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="205"/>
2815+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="207"/>
25362816 <source>Large (1920 x 1080)</source>
25372817 <translation>大 (1920 x 1080)</translation>
25382818 </message>
25392819 <message>
2540- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="206"/>
2820+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="208"/>
25412821 <source>Original Size</source>
25422822 <translation>元のサイズ</translation>
25432823 </message>
25442824 <message>
2545- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="364"/>
2825+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="375"/>
25462826 <source>File Size: --</source>
25472827 <translation>ファイル サイズ: --</translation>
25482828 </message>
25492829 <message>
2550- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="381"/>
2830+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="392"/>
25512831 <source>File Size: ~%1</source>
25522832 <translation>ファイル サイズ: ~%1</translation>
25532833 </message>
@@ -2555,7 +2835,7 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
25552835 <context>
25562836 <name>nmc::DkContrast</name>
25572837 <message>
2558- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="968"/>
2838+ <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="969"/>
25592839 <source>Contrast</source>
25602840 <translation>コントラスト</translation>
25612841 </message>
@@ -2563,12 +2843,12 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
25632843 <context>
25642844 <name>nmc::DkControlWidget</name>
25652845 <message>
2566- <location filename="../src/DkControlWidget.cpp" line="560"/>
2846+ <location filename="../src/DkGui/DkControlWidget.cpp" line="582"/>
25672847 <source>Closing Plugin</source>
25682848 <translation>プラグインの終了</translation>
25692849 </message>
25702850 <message>
2571- <location filename="../src/DkControlWidget.cpp" line="561"/>
2851+ <location filename="../src/DkGui/DkControlWidget.cpp" line="583"/>
25722852 <source>Apply plugin changes?</source>
25732853 <translation>プラグインの変更を適用しますか?</translation>
25742854 </message>
@@ -2576,84 +2856,82 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
25762856 <context>
25772857 <name>nmc::DkCropToolBar</name>
25782858 <message>
2579- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="959"/>
2859+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="957"/>
25802860 <source>Crop (ENTER)</source>
25812861 <translation>トリミング (ENTER)</translation>
25822862 </message>
25832863 <message>
2584- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="963"/>
2864+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="961"/>
25852865 <source>Cancel (ESC)</source>
25862866 <translation>中止 (ESC)</translation>
25872867 </message>
25882868 <message>
2589- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="967"/>
2869+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="965"/>
25902870 <source>Pan</source>
25912871 <translation>パン</translation>
25922872 </message>
25932873 <message>
2594- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="975"/>
2874+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="973"/>
25952875 <source>User Defined</source>
25962876 <translation>ユーザー定義</translation>
25972877 </message>
25982878 <message>
2599- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="976"/>
2879+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="974"/>
26002880 <source>No Aspect Ratio</source>
26012881 <translation>アスペクト比なし</translation>
26022882 </message>
26032883 <message>
2604- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="984"/>
2884+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="982"/>
26052885 <source>Horizontal Constraint</source>
2606- <translatorcomment>TODO: 適訳をさがす</translatorcomment>
2607- <translation type="unfinished">水平コンストレイント</translation>
2886+ <translation>水平方向の制約</translation>
26082887 </message>
26092888 <message>
2610- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="987"/>
2889+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="985"/>
26112890 <source>Swap</source>
26122891 <translation>値を入れ替え</translation>
26132892 </message>
26142893 <message>
2615- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="989"/>
2894+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="987"/>
26162895 <source>Swap Dimensions</source>
26172896 <translation>値を入れ替え</translation>
26182897 </message>
26192898 <message>
2620- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="995"/>
2899+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="993"/>
26212900 <source>Vertical Constraint</source>
2622- <translatorcomment>TODO: 適訳をさがす</translatorcomment>
2623- <translation type="unfinished">垂直コンストレイント</translation>
2901+ <translation>垂直方向の制約</translation>
26242902 </message>
26252903 <message>
2626- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1009"/>
2904+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1007"/>
26272905 <source>Background Color</source>
26282906 <translation>背景色</translation>
26292907 </message>
26302908 <message>
2631- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1018"/>
2909+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1016"/>
26322910 <source>Guides</source>
26332911 <translation>ガイド</translation>
26342912 </message>
26352913 <message>
2636- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1018"/>
2914+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1016"/>
26372915 <source>Rule of Thirds</source>
26382916 <translation>三分割線</translation>
26392917 </message>
26402918 <message>
2641- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1018"/>
2919+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1016"/>
26422920 <source>Grid</source>
26432921 <translation>グリッド</translation>
26442922 </message>
26452923 <message>
2646- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1022"/>
2924+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1020"/>
26472925 <source>Show Guides in the Preview</source>
26482926 <translation>プレビューにガイドを表示する</translation>
26492927 </message>
26502928 <message>
2651- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1025"/>
2929+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1023"/>
26522930 <source>Invert Crop Tool Color</source>
26532931 <translation>トリミングツールの色を反転する</translation>
26542932 </message>
26552933 <message>
2656- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1030"/>
2934+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1028"/>
26572935 <source>Show Info</source>
26582936 <translation>情報の表示</translation>
26592937 </message>
@@ -2661,7 +2939,7 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
26612939 <context>
26622940 <name>nmc::DkCropWidget</name>
26632941 <message>
2664- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1991"/>
2942+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="2023"/>
26652943 <source>Crop Toolbar</source>
26662944 <translation>トリミング ツールバー</translation>
26672945 </message>
@@ -2669,253 +2947,268 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
26692947 <context>
26702948 <name>nmc::DkDescriptionEdit</name>
26712949 <message>
2672- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1183"/>
2673- <source>&lt;i&gt;Select a table row to show the plugin description.&lt;/i&gt;</source>
2674- <translation>&lt;i&gt;プラグインの説明を表示するテーブル行を選択する&lt;/i&gt;</translation>
2675- </message>
2676- <message>
2677- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1210"/>
2678- <source>Wrong plugin GUID!</source>
2679- <translation>プラグイン GUIDが一致しません。</translation>
2950+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="956"/>
2951+ <source>No metadata available!</source>
2952+ <translation>メタ データがありません。</translation>
26802953 </message>
26812954 </context>
26822955 <context>
26832956 <name>nmc::DkDialogManager</name>
26842957 <message>
2685- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="350"/>
2958+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4596"/>
26862959 <source>Preview</source>
26872960 <translation>プレビュー</translation>
26882961 </message>
26892962 <message>
2690- <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="365"/>
2963+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4611"/>
26912964 <source>Shortcuts</source>
26922965 <translation>ショートカット</translation>
26932966 </message>
26942967 </context>
26952968 <context>
2696- <name>nmc::DkDisplaySettingsWidget</name>
2969+ <name>nmc::DkDirectoryChooser</name>
2970+ <message>
2971+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="2754"/>
2972+ <source>...</source>
2973+ <translation>...</translation>
2974+ </message>
2975+ <message>
2976+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="2768"/>
2977+ <source>Open an Image Directory</source>
2978+ <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
2979+ </message>
2980+</context>
2981+<context>
2982+ <name>nmc::DkDisplayPreference</name>
26972983 <message>
2698- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="502"/>
2699- <source>Invert Zoom</source>
2700- <translation>ズームを反転する</translation>
2984+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="597"/>
2985+ <source>Invert mouse wheel behaviour for zooming</source>
2986+ <translation>マウスホイールでのズーム方向を逆にする</translation>
27012987 </message>
27022988 <message>
2703- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="497"/>
2704- <source>Stop interpolating at:</source>
2705- <translation>補間を止める倍率:</translation>
2989+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="599"/>
2990+ <source>If checked, the mouse wheel behaviour is inverted while zooming.</source>
2991+ <translation>有効な場合、マウスホイールでのズーム操作方向を逆にします。</translation>
27062992 </message>
27072993 <message>
2708- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="494"/>
2709- <source>Zoom</source>
2710- <translation>ズーム</translation>
2994+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="602"/>
2995+ <source>Show pixels if zoom level is above</source>
2996+ <translation>このズームレベルを超えた場合はピクセル表示する</translation>
2997+ </message>
2998+ <message>
2999+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="606"/>
3000+ <source>nomacs will not interpolate images if the zoom level is larger.</source>
3001+ <translation>このズームレベルを超えると、nomacsは画像補間しません。</translation>
27113002 </message>
27123003 <message>
2713- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="497"/>
2714- <source>% zoom level</source>
2715- <translation>% ズームレベル</translation>
3004+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="612"/>
3005+ <source>Zoom</source>
3006+ <translation>ズーム</translation>
27163007 </message>
27173008 <message>
2718- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="510"/>
3009+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="620"/>
27193010 <source>Always keep zoom</source>
27203011 <translation>常にズームを維持する</translation>
27213012 </message>
27223013 <message>
2723- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="511"/>
2724- <source>Keep zoom if equal size</source>
3014+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="621"/>
3015+ <source>Keep zoom if the size is the same</source>
27253016 <translation>画像サイズが同じ時はズームを維持する</translation>
27263017 </message>
27273018 <message>
2728- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="512"/>
3019+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="622"/>
27293020 <source>If checked, the zoom level is only kept, if the image loaded has the same level as the previous.</source>
2730- <translation>有効な場合読み込まれた画像は、以前と同じレベルを持っている場合、ズームレベルは保持されます。</translation>
3021+ <translation>有効な場合、開いた画像が前の画像と同じ大きさの時だけ、ズームレベルが維持されます。</translation>
27313022 </message>
27323023 <message>
2733- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="513"/>
3024+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="623"/>
27343025 <source>Never keep zoom</source>
27353026 <translation>ズームを維持しない</translation>
27363027 </message>
27373028 <message>
2738- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="538"/>
2739- <source>Thumbnails</source>
2740- <translation>サムネイル</translation>
2741- </message>
2742- <message>
2743- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="540"/>
2744- <source>maximal size:</source>
2745- <translation>最大サイズ:</translation>
3029+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="625"/>
3030+ <source>Always zoom to fit</source>
3031+ <translation>常にウィンドウに合わせる</translation>
27463032 </message>
27473033 <message>
2748- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="540"/>
2749- <source>pixel</source>
2750- <translation>ピクセル</translation>
3034+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="638"/>
3035+ <source>When Displaying New Images</source>
3036+ <translation>新しい画像を表示するとき</translation>
27513037 </message>
27523038 <message>
2753- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="547"/>
2754- <source>File Information</source>
2755- <translation>ファイル情報</translation>
3039+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="647"/>
3040+ <source>Define the icon size in pixel.</source>
3041+ <translation>アイコンの大きさをピクセルで指定します。</translation>
27563042 </message>
27573043 <message>
2758- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="549"/>
2759- <source>Image Name</source>
2760- <translation>画像名</translation>
3044+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="653"/>
3045+ <source>Icon Size</source>
3046+ <translation>アイコンの大きさ</translation>
27613047 </message>
27623048 <message>
2763- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="551"/>
2764- <source>Creation Date</source>
2765- <translation>作成日</translation>
3049+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="657"/>
3050+ <source>Image Transition</source>
3051+ <translation>画像の切り替え効果</translation>
27663052 </message>
27673053 <message>
2768- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="553"/>
2769- <source>Rating</source>
2770- <translation>評価</translation>
3054+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="661"/>
3055+ <source>Choose a transition when loading a new image</source>
3056+ <translation>新しい画像を読み込むときの切り替え効果を選択します</translation>
27713057 </message>
27723058 <message>
2773- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="556"/>
2774- <source>Frameless</source>
2775- <translation>フレームなし表示</translation>
3059+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="665"/>
3060+ <source>Unknown Transition</source>
3061+ <translation>不明な切り替え効果</translation>
27763062 </message>
27773063 <message>
2778- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="558"/>
2779- <source>Show Border</source>
2780- <translation>枠線を表示</translation>
3064+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="668"/>
3065+ <source>Appear</source>
3066+ <translation>アピール</translation>
27813067 </message>
27823068 <message>
2783- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="561"/>
2784- <source>Fullscreen</source>
2785- <translation>全画面表示</translation>
3069+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="669"/>
3070+ <source>Swipe</source>
3071+ <translation>スワイプ</translation>
27863072 </message>
27873073 <message>
2788- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="563"/>
2789- <source>Silent Fullscreen</source>
2790- <translation>サイレント フルスクリーン</translation>
3074+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="670"/>
3075+ <source>Fade</source>
3076+ <translation>フェード</translation>
27913077 </message>
27923078 <message>
2793- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="566"/>
2794- <source>Slide Show</source>
2795- <translation>スライド ショー</translation>
3079+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="679"/>
3080+ <source>Define the image transition speed.</source>
3081+ <translation>画像の切り替え速度を指定します。</translation>
27963082 </message>
27973083 <message>
2798- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="568"/>
2799- <source>Fade Images:</source>
2800- <translation>画像のフェード:</translation>
3084+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="686"/>
3085+ <source>Always Animate Image Loading</source>
3086+ <translation>常に画像の読み込み時に効果を使用する</translation>
28013087 </message>
28023088 <message>
2803- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="568"/>
2804- <source>sec</source>
2805- <translation>秒</translation>
3089+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="688"/>
3090+ <source>If unchecked, loading is only animated if nomacs is fullscreen</source>
3091+ <translation>無効の場合、nomacsが全画面表示の場合のみ効果を使用します</translation>
28063092 </message>
2807-</context>
2808-<context>
2809- <name>nmc::DkDownloadPluginsModel</name>
28103093 <message>
2811- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="868"/>
2812- <source>Download and Install</source>
2813- <translation>ダウンロードしてインストール</translation>
3094+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="691"/>
3095+ <source>Display Time</source>
3096+ <translation>表示時間</translation>
28143097 </message>
28153098 <message>
2816- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="885"/>
2817- <source>Name</source>
2818- <translation>名前</translation>
3099+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="695"/>
3100+ <source>Define the time an image is displayed.</source>
3101+ <translation>画像の表示時間を指定します。</translation>
28193102 </message>
28203103 <message>
2821- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="887"/>
2822- <source>Version</source>
2823- <translation>バージョン</translation>
3104+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="702"/>
3105+ <source>Slideshow</source>
3106+ <translation>スライドショー</translation>
28243107 </message>
28253108 <message>
2826- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="889"/>
2827- <source>Download and install plugin</source>
2828- <translation>プラグインをダウンロードしてインストール</translation>
3109+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="756"/>
3110+ <source>Please Restart nomacs to apply changes</source>
3111+ <translation>変更を適用するためにnomacsを再起動してください</translation>
28293112 </message>
28303113 </context>
28313114 <context>
28323115 <name>nmc::DkExplorer</name>
28333116 <message>
2834- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="476"/>
3117+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="478"/>
28353118 <source>Editable</source>
28363119 <translation>編集可能</translation>
28373120 </message>
3121+ <message>
3122+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="484"/>
3123+ <source>Open Selected Image</source>
3124+ <translation>選択画像を開く</translation>
3125+ </message>
3126+ <message>
3127+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="494"/>
3128+ <source>Adjust Columns</source>
3129+ <translation>列幅を合わせる</translation>
3130+ </message>
28383131 </context>
28393132 <context>
28403133 <name>nmc::DkExportTiffDialog</name>
28413134 <message>
2842- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2531"/>
3135+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2523"/>
28433136 <source>Export Multi-Page TIFF</source>
28443137 <translation>マルチ ページのTIFFをエクスポートする</translation>
28453138 </message>
28463139 <message>
2847- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2577"/>
3140+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2569"/>
28483141 <source>Multi-Page TIFF:</source>
28493142 <translation>マルチ ページのTIFF:</translation>
28503143 </message>
28513144 <message>
2852- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2580"/>
2853- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2589"/>
3145+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2572"/>
3146+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2581"/>
28543147 <source>&amp;Browse</source>
28553148 <translation>参照(&amp;B)</translation>
28563149 </message>
28573150 <message>
2858- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2583"/>
3151+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2575"/>
28593152 <source>No Multi-Page TIFF loaded</source>
28603153 <translation>マルチ ページのTIFFは読み込まれていません</translation>
28613154 </message>
28623155 <message>
2863- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2586"/>
3156+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2578"/>
28643157 <source>Save Folder:</source>
28653158 <translation>保存フォルダー:</translation>
28663159 </message>
28673160 <message>
2868- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2592"/>
3161+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2584"/>
28693162 <source>Specify a Save Folder</source>
28703163 <translation>保存するフォルダーを指定する</translation>
28713164 </message>
28723165 <message>
2873- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2595"/>
3166+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2587"/>
28743167 <source>Filename:</source>
28753168 <translation>ファイル名:</translation>
28763169 </message>
28773170 <message>
2878- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2606"/>
3171+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2598"/>
28793172 <source>Export Pages</source>
28803173 <translation>ページをエクスポートする</translation>
28813174 </message>
28823175 <message>
2883- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2613"/>
3176+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2605"/>
28843177 <source>Overwrite</source>
28853178 <translation>上書きする</translation>
28863179 </message>
28873180 <message>
2888- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2645"/>
3181+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2637"/>
28893182 <source>&amp;Export</source>
28903183 <translation>エクスポート(&amp;E)</translation>
28913184 </message>
28923185 <message>
2893- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2646"/>
3186+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2638"/>
28943187 <source>&amp;Cancel</source>
28953188 <translation>中止(&amp;C)</translation>
28963189 </message>
28973190 <message>
2898- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2663"/>
3191+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2655"/>
28993192 <source>Open TIFF</source>
29003193 <translation>TIFFを開く</translation>
29013194 </message>
29023195 <message>
2903- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2674"/>
3196+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2666"/>
29043197 <source>Open an Image Directory</source>
29053198 <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
29063199 </message>
29073200 <message>
2908- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2761"/>
3201+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2753"/>
29093202 <source>%1 exists, skipping...</source>
29103203 <translation>%1 は存在します。 スキップ...</translation>
29113204 </message>
29123205 <message>
2913- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2774"/>
3206+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2766"/>
29143207 <source>Sorry, I could not save: %1</source>
29153208 <translation>%1 を保存できません</translation>
29163209 </message>
29173210 <message>
2918- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2766"/>
3211+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2758"/>
29193212 <source>Sorry, I could not load page: %1</source>
29203213 <translation>ページ %1 を読み込めません</translation>
29213214 </message>
@@ -2923,35 +3216,40 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
29233216 <context>
29243217 <name>nmc::DkExposure</name>
29253218 <message>
2926- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1367"/>
3219+ <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="1368"/>
29273220 <source>Exposure</source>
29283221 <translation>露光</translation>
29293222 </message>
29303223 </context>
29313224 <context>
2932- <name>nmc::DkFileFilterSettingWidget</name>
3225+ <name>nmc::DkFileAssociationsPreference</name>
29333226 <message>
2934- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1257"/>
3227+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="981"/>
29353228 <source>Filter</source>
29363229 <translation>フィルター</translation>
29373230 </message>
29383231 <message>
2939- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1258"/>
3232+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="982"/>
29403233 <source>Browse</source>
29413234 <translation>参照</translation>
29423235 </message>
29433236 <message>
2944- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1259"/>
3237+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="983"/>
29453238 <source>Register</source>
29463239 <translation>登録</translation>
29473240 </message>
29483241 <message>
2949- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1273"/>
3242+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="995"/>
29503243 <source>Set as Default Viewer</source>
29513244 <translation>既定のビューアーに設定</translation>
29523245 </message>
29533246 <message>
2954- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1363"/>
3247+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1013"/>
3248+ <source>Please Restart nomacs to apply changes</source>
3249+ <translation>変更を適用するためにnomacsを再起動してください</translation>
3250+ </message>
3251+ <message>
3252+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1086"/>
29553253 <source>Image</source>
29563254 <translation>画像</translation>
29573255 </message>
@@ -2959,12 +3257,12 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source>
29593257 <context>
29603258 <name>nmc::DkFileInfoLabel</name>
29613259 <message>
2962- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1109"/>
3260+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1146"/>
29633261 <source>Info Box</source>
29643262 <translation>情報ボックス</translation>
29653263 </message>
29663264 <message>
2967- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1110"/>
3265+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1147"/>
29683266 <source>All information fields are currently hidden.
29693267 Do you want to show them again?</source>
29703268 <translation>すべての情報フィールドは現在非表示です。
@@ -2972,79 +3270,142 @@ Do you want to show them again?</source>
29723270 </message>
29733271 </context>
29743272 <context>
3273+ <name>nmc::DkFilePreference</name>
3274+ <message>
3275+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="819"/>
3276+ <source>Screenshots are automatically saved to this folder</source>
3277+ <translation>スクリーンショットは自動でこのフォルダーに保存されます</translation>
3278+ </message>
3279+ <message>
3280+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="821"/>
3281+ <source>Use Temporary Folder</source>
3282+ <translation>一時フォルダーを使用する</translation>
3283+ </message>
3284+ <message>
3285+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="836"/>
3286+ <source>We recommend to set a moderate cache value arround 100 MB</source>
3287+ <translation>キャッシュに適切な値として、100MB程度を推奨します</translation>
3288+ </message>
3289+ <message>
3290+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="838"/>
3291+ <source>Maximal Cache Size</source>
3292+ <translation>キャッシュの最大容量</translation>
3293+ </message>
3294+ <message>
3295+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="852"/>
3296+ <source>We recommend to set a moderate edit history value arround 100 MB</source>
3297+ <translation>編集履歴に適切な値として、100MB程度を推奨します</translation>
3298+ </message>
3299+ <message>
3300+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="854"/>
3301+ <source>History Size</source>
3302+ <translation>履歴の容量</translation>
3303+ </message>
3304+ <message>
3305+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="861"/>
3306+ <source>Skip Images</source>
3307+ <translation>画像をスキップする</translation>
3308+ </message>
3309+ <message>
3310+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="862"/>
3311+ <source>Images are skipped until the Next key is released</source>
3312+ <translation>キーが放されるまで画像がスキップされます</translation>
3313+ </message>
3314+ <message>
3315+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="863"/>
3316+ <source>Wait for Images to be Loaded</source>
3317+ <translation>画像が読み込まれるまで待つ</translation>
3318+ </message>
3319+ <message>
3320+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="864"/>
3321+ <source>The next image is loaded after the current image is shown.</source>
3322+ <translation>現在の画像が完全に表示された後、新しい画像が読み込まれます。</translation>
3323+ </message>
3324+ <message>
3325+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="875"/>
3326+ <source>Image Loading Policy</source>
3327+ <translation>画像の読み込み方針</translation>
3328+ </message>
3329+ <message>
3330+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="887"/>
3331+ <source>Number of Skipped Images on PgUp/PgDown</source>
3332+ <translation>PgUp/PgDown キーでスキップする画像数</translation>
3333+ </message>
3334+</context>
3335+<context>
29753336 <name>nmc::DkFilePreview</name>
29763337 <message>
2977- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="192"/>
3338+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="193"/>
29783339 <source>Show Left</source>
29793340 <translation>左に表示</translation>
29803341 </message>
29813342 <message>
2982- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="193"/>
3343+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="194"/>
29833344 <source>Shows the Thumbnail Bar on the Left</source>
29843345 <translation>サムネイルのバーを左に表示</translation>
29853346 </message>
29863347 <message>
2987- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="196"/>
3348+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="197"/>
29883349 <source>Show Top</source>
29893350 <translation>上に表示</translation>
29903351 </message>
29913352 <message>
2992- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="197"/>
3353+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="198"/>
29933354 <source>Shows the Thumbnail Bar at the Top</source>
29943355 <translation>サムネイルのバーを上に表示</translation>
29953356 </message>
29963357 <message>
2997- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="200"/>
3358+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="201"/>
29983359 <source>Show Right</source>
29993360 <translation>右に表示</translation>
30003361 </message>
30013362 <message>
3002- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="201"/>
3363+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="202"/>
30033364 <source>Shows the Thumbnail Bar on the Right</source>
30043365 <translation>サムネイルのバーを右に表示</translation>
30053366 </message>
30063367 <message>
3007- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="204"/>
3368+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="205"/>
30083369 <source>Show Bottom</source>
30093370 <translation>下に表示</translation>
30103371 </message>
30113372 <message>
3012- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="205"/>
3373+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="206"/>
30133374 <source>Shows the Thumbnail Bar at the Bottom</source>
30143375 <translation>サムネール バーを下に表示</translation>
30153376 </message>
30163377 <message>
3017- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="208"/>
3378+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="209"/>
30183379 <source>Undock</source>
30193380 <translation>切り離す</translation>
30203381 </message>
30213382 <message>
3022- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="209"/>
3383+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="210"/>
30233384 <source>Undock the thumbnails</source>
30243385 <translation>サムネイルを切り離す</translation>
30253386 </message>
30263387 <message>
3027- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="212"/>
3388+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="213"/>
30283389 <source>File Preview Menu</source>
30293390 <translation>ファイルプレビューメニュー</translation>
30303391 </message>
30313392 <message>
3032- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="570"/>
3393+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="579"/>
30333394 <source>Name: </source>
30343395 <translation>名前:</translation>
30353396 </message>
30363397 <message>
3037- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="571"/>
3398+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="580"/>
30383399 <source>Size: </source>
30393400 <translation>サイズ:</translation>
30403401 </message>
30413402 <message>
3042- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="572"/>
3403+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="581"/>
30433404 <source>Created: </source>
30443405 <translation>作成日時: </translation>
30453406 </message>
30463407 <message>
3047- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="589"/>
3408+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="598"/>
30483409 <source>CTRL+Zoom resizes the thumbnails</source>
30493410 <translation>CTRL + ズームでサムネイルの大きさを変更</translation>
30503411 </message>
@@ -3052,339 +3413,335 @@ Do you want to show them again?</source>
30523413 <context>
30533414 <name>nmc::DkFileSelection</name>
30543415 <message>
3055- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="297"/>
3056- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="421"/>
3416+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="297"/>
3417+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="421"/>
30573418 <source>No Files Selected</source>
30583419 <translation>選択ファイルなし</translation>
30593420 </message>
30603421 <message>
3061- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="300"/>
3422+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="300"/>
30623423 <source>File Explorer</source>
30633424 <translation>ファイル エクスプローラー</translation>
30643425 </message>
30653426 <message>
3066- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="312"/>
3427+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="312"/>
30673428 <source>Thumbnails</source>
30683429 <translation>サムネイル</translation>
30693430 </message>
30703431 <message>
3071- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="313"/>
3432+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="313"/>
30723433 <source>File List</source>
30733434 <translation>ファイル一覧</translation>
30743435 </message>
30753436 <message>
3076- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="358"/>
3437+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="358"/>
30773438 <source>Open an Image Directory</source>
30783439 <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
30793440 </message>
30803441 <message>
3081- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="423"/>
3442+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="423"/>
30823443 <source>%1 File Selected</source>
30833444 <translation>%1 個のファイルを選択</translation>
30843445 </message>
30853446 <message>
3086- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="425"/>
3447+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="425"/>
30873448 <source>%1 Files Selected</source>
30883449 <translation>%1 個のファイルを選択</translation>
30893450 </message>
30903451 <message>
3091- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="445"/>
3092- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="459"/>
3452+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="445"/>
3453+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="459"/>
30933454 <source>Results</source>
30943455 <translation>結果</translation>
30953456 </message>
30963457 </context>
30973458 <context>
3098- <name>nmc::DkFileWidget</name>
3459+ <name>nmc::DkFilenameWidget</name>
30993460 <message>
3100- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="658"/>
3101- <source>Drag &amp;&amp; Drop</source>
3102- <translation>ドラッグ &amp;&amp; ドロップ</translation>
3461+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="488"/>
3462+ <source>Current Filename</source>
3463+ <translation>現在のファイル名</translation>
31033464 </message>
31043465 <message>
3105- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="663"/>
3106- <source>use temporary folder</source>
3107- <translation>一時フォルダーを使用する</translation>
3466+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="489"/>
3467+ <source>Text</source>
3468+ <translation>文字列</translation>
31083469 </message>
31093470 <message>
3110- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="669"/>
3111- <source>...</source>
3112- <translation>...</translation>
3471+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="490"/>
3472+ <source>Number</source>
3473+ <translation>連番</translation>
31133474 </message>
31143475 <message>
3115- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="679"/>
3116- <source>Skip Images</source>
3117- <translation>画像をスキップする</translation>
3476+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="496"/>
3477+ <source>Keep Case</source>
3478+ <translation>文字の大小を変更しない</translation>
31183479 </message>
31193480 <message>
3120- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="680"/>
3121- <source>Images are skipped until the next button is released.</source>
3122- <translation>移動ボタンが放されるまで画像がスキップされます。</translation>
3481+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="497"/>
3482+ <source>To lowercase</source>
3483+ <translation>小文字に変換</translation>
31233484 </message>
31243485 <message>
3125- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="682"/>
3126- <source>Wait for Images to be Loaded</source>
3127- <translation>画像が読み込まれるまで待つ</translation>
3486+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="498"/>
3487+ <source>To UPPERCASE</source>
3488+ <translation>大文字に変換</translation>
31283489 </message>
31293490 <message>
3130- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="683"/>
3131- <source>A new image is loaded after displaying the last image</source>
3132- <translation>最後の画像が完全に表示された後、新しい画像が読み込まれます</translation>
3491+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="509"/>
3492+ <source>1 digit</source>
3493+ <translation>1 桁</translation>
31333494 </message>
31343495 <message>
3135- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="686"/>
3136- <source>Exif Orientation</source>
3137- <translation>Exifの画像方向</translation>
3496+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="510"/>
3497+ <source>2 digits</source>
3498+ <translation>2 桁</translation>
31383499 </message>
31393500 <message>
3140- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="688"/>
3141- <source>Ignore Exif Orientation</source>
3142- <translation>Exifの画像方向を無視する</translation>
3501+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="511"/>
3502+ <source>3 digits</source>
3503+ <translation>3 桁</translation>
31433504 </message>
31443505 <message>
3145- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="690"/>
3146- <source>Note: instead of checking this option
3147- you should fix your images.</source>
3148- <translation>メモ: このオプションを有効にする代わりに
3149-画像を修正すべきです。</translation>
3506+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="512"/>
3507+ <source>4 digits</source>
3508+ <translation>4 桁</translation>
31503509 </message>
31513510 <message>
3152- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="692"/>
3153- <source>Save Exif Orientation</source>
3154- <translation>Exifの画像方向を保存する</translation>
3155- </message>
3156- <message>
3157- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="694"/>
3158- <source>Note: unchecking this option decreases the speed of rotating images.</source>
3159- <translation>メモ: これを無効にすると画像の回転速度が遅くなります。</translation>
3511+ <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="513"/>
3512+ <source>5 digits</source>
3513+ <translation>5 桁</translation>
31603514 </message>
3515+</context>
3516+<context>
3517+ <name>nmc::DkForceThumbDialog</name>
31613518 <message>
3162- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="704"/>
3163- <source>Image Loading Policy</source>
3164- <translation>画像の読み込み方針</translation>
3519+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4158"/>
3520+ <source>Overwrite Existing Thumbnails</source>
3521+ <translation>既存のサムネイルを上書きする</translation>
31653522 </message>
31663523 <message>
3167- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="709"/>
3168- <source>Skip Images:</source>
3169- <translation>画像のスキップ:</translation>
3524+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4163"/>
3525+ <source>&amp;OK</source>
3526+ <translation>&amp;OK</translation>
31703527 </message>
31713528 <message>
3172- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="709"/>
3173- <source>on PgUp and PgDown</source>
3174- <translation>PgUp と PgDown キーでスキップする数</translation>
3529+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4164"/>
3530+ <source>&amp;Cancel</source>
3531+ <translation>中止(&amp;C)</translation>
31753532 </message>
31763533 <message>
3177- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="711"/>
3178- <source>Loop Images</source>
3179- <translation>画像をループする</translation>
3534+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4181"/>
3535+ <source>Compute thumbnails for all images in:
3536+ %1
3537+</source>
3538+ <translation>このフォルダーのすべての画像にサムネイルを作成して埋め込む:
3539+ %1
3540+</translation>
31803541 </message>
3542+</context>
3543+<context>
3544+ <name>nmc::DkGamma</name>
31813545 <message>
3182- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="712"/>
3183- <source>Ask to Save Deleted Files</source>
3184- <translation>削除されたファイルの保存を確認する</translation>
3546+ <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="1270"/>
3547+ <source>Gamma</source>
3548+ <translation>ガンマ</translation>
31853549 </message>
3550+</context>
3551+<context>
3552+ <name>nmc::DkGeneralPreference</name>
31863553 <message>
3187- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="713"/>
3188- <source>If checked, nomacs asks if you want to save files that are deleted while displaying.</source>
3189- <translation>有効な場合、nomacsで表示中に外部プログラムから削除された場合に、そのファイルを保存するかどうかを尋ねます。</translation>
3554+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="306"/>
3555+ <source>Highlight Color</source>
3556+ <translation>ハイライト色</translation>
31903557 </message>
31913558 <message>
3192- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="714"/>
3193- <source>Log Recent Files</source>
3194- <translation>最近使用したファイルを記録する</translation>
3559+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="311"/>
3560+ <source>Icon Color</source>
3561+ <translation>アイコンの色</translation>
31953562 </message>
31963563 <message>
3197- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="755"/>
3198- <source>Open an Image Directory</source>
3199- <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
3564+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="316"/>
3565+ <source>Background Color</source>
3566+ <translation>背景色</translation>
32003567 </message>
3201-</context>
3202-<context>
3203- <name>nmc::DkFilenameWidget</name>
32043568 <message>
3205- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="488"/>
3206- <source>Current Filename</source>
3207- <translation>現在のファイル名</translation>
3569+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="321"/>
3570+ <source>Fullscreen Color</source>
3571+ <translation>フルスクリーンの色</translation>
32083572 </message>
32093573 <message>
3210- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="489"/>
3211- <source>Text</source>
3212- <translation>文字列</translation>
3574+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="326"/>
3575+ <source>HUD Foreground Color</source>
3576+ <translation>HUD 前景色</translation>
32133577 </message>
32143578 <message>
3215- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="490"/>
3216- <source>Number</source>
3217- <translation>連番</translation>
3579+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="331"/>
3580+ <source>HUD Background Color</source>
3581+ <translation>HUD 背景色</translation>
32183582 </message>
32193583 <message>
3220- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="496"/>
3221- <source>Keep Case</source>
3222- <translation>文字の大小を変更しない</translation>
3584+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="337"/>
3585+ <source>Color Settings</source>
3586+ <translation>色の設定</translation>
32233587 </message>
32243588 <message>
3225- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="497"/>
3226- <source>To lowercase</source>
3227- <translation>小文字に変換</translation>
3589+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="346"/>
3590+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="554"/>
3591+ <source>Reset All Settings</source>
3592+ <translation>すべての設定をリセット</translation>
32283593 </message>
32293594 <message>
3230- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="498"/>
3231- <source>To UPPERCASE</source>
3232- <translation>大文字に変換</translation>
3595+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="350"/>
3596+ <source>Default Settings</source>
3597+ <translation>既定の設定</translation>
32333598 </message>
32343599 <message>
3235- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="509"/>
3236- <source>1 digit</source>
3237- <translation>1 桁</translation>
3600+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="363"/>
3601+ <source>Show Recent Files on Start-Up</source>
3602+ <translation>起動時に最近使ったファイルを表示する</translation>
32383603 </message>
32393604 <message>
3240- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="510"/>
3241- <source>2 digits</source>
3242- <translation>2 桁</translation>
3605+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="365"/>
3606+ <source>Show the History Panel on Start-Up</source>
3607+ <translation>起動時に履歴パネルを表示する</translation>
32433608 </message>
32443609 <message>
3245- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="511"/>
3246- <source>3 digits</source>
3247- <translation>3 桁</translation>
3610+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="368"/>
3611+ <source>Log Recent Files</source>
3612+ <translation>最近使用したファイルを記録する</translation>
32483613 </message>
32493614 <message>
3250- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="512"/>
3251- <source>4 digits</source>
3252- <translation>4 桁</translation>
3615+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="370"/>
3616+ <source>If checked, recent files will be saved.</source>
3617+ <translation>有効な場合、最近使用したファイルが保存されます。</translation>
32533618 </message>
32543619 <message>
3255- <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="513"/>
3256- <source>5 digits</source>
3257- <translation>5 桁</translation>
3620+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="373"/>
3621+ <source>Loop Images</source>
3622+ <translation>画像をループする</translation>
32583623 </message>
3259-</context>
3260-<context>
3261- <name>nmc::DkForceThumbDialog</name>
32623624 <message>
3263- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4167"/>
3264- <source>Overwrite Existing Thumbnails</source>
3265- <translation>既存のサムネイルを上書きする</translation>
3625+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="375"/>
3626+ <source>Start with the first image in a folder after showing the last.</source>
3627+ <translation>最後の画像に達したあと、フォルダー内の最初の画像から表示します。</translation>
32663628 </message>
32673629 <message>
3268- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4172"/>
3269- <source>&amp;OK</source>
3270- <translation>&amp;OK</translation>
3630+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="378"/>
3631+ <source>Mouse Wheel Zooms</source>
3632+ <translation>マウス ホイールでズームする</translation>
32713633 </message>
32723634 <message>
3273- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4173"/>
3274- <source>&amp;Cancel</source>
3275- <translation>中止(&amp;C)</translation>
3635+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="380"/>
3636+ <source>If checked, the mouse wheel zooms - otherwise it is used to switch between images.</source>
3637+ <translation>有効な場合はマウスホイールでズーム、無効な場合は画像を切り替えます。</translation>
32763638 </message>
32773639 <message>
3278- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4190"/>
3279- <source>Compute thumbnails for all images in:
3280- %1
3281-</source>
3282- <translation>このフォルダーのすべての画像にサムネイルを作成して埋め込む:
3283- %1
3284-</translation>
3640+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="383"/>
3641+ <source>Double Click Opens Fullscreen</source>
3642+ <translation>ダブルクリックで全画面表示</translation>
32853643 </message>
3286-</context>
3287-<context>
3288- <name>nmc::DkGamma</name>
32893644 <message>
3290- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1269"/>
3291- <source>Gamma</source>
3292- <translation>ガンマ</translation>
3645+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="385"/>
3646+ <source>If checked, a double click on the canvas opens the fullscreen mode.</source>
3647+ <translation>有効な場合、ダブルクリックでキャンバスを全画面表示モードで開きます。</translation>
32933648 </message>
3294-</context>
3295-<context>
3296- <name>nmc::DkGlobalSettingsWidget</name>
32973649 <message>
3298- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="332"/>
3299- <source>Highlight Color</source>
3300- <translation>ハイライト色</translation>
3650+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="388"/>
3651+ <source>Show Background Image</source>
3652+ <translation>背景画像を表示</translation>
33013653 </message>
33023654 <message>
3303- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="335"/>
3304- <source>Icon Color</source>
3305- <translation>アイコンの色</translation>
3655+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="390"/>
3656+ <source>If checked, the nomacs logo is shown in the bottom right corner.</source>
3657+ <translation>有効な場合、nomacsのロゴ画像を右下に表示します。</translation>
33063658 </message>
33073659 <message>
3308- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="339"/>
3309- <source>Background Color</source>
3310- <translation>背景色</translation>
3660+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="393"/>
3661+ <source>Switch CTRL with ALT</source>
3662+ <translation>ALT と CTRL キーの操作を入れ替える</translation>
33113663 </message>
33123664 <message>
3313- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="343"/>
3314- <source>Widget Color</source>
3315- <translation>ウィジェットの色</translation>
3665+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="395"/>
3666+ <source>If checked, CTRL + Mouse is switched with ALT + Mouse.</source>
3667+ <translation>有効な場合、CTRL + マウスとALT + マウスが入れ替わります。</translation>
33163668 </message>
33173669 <message>
3318- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="347"/>
3319- <source>Fullscreen Color</source>
3320- <translation>フルスクリーンの色</translation>
3670+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="398"/>
3671+ <source>Enable LAN Sync</source>
3672+ <translation>LAN 同期を有効にする</translation>
33213673 </message>
33223674 <message>
3323- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="350"/>
3324- <source>Display Time:</source>
3325- <translation>表示時間:</translation>
3675+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="400"/>
3676+ <source>If checked, syncing in your LAN is enabled.</source>
3677+ <translation>有効な場合、LAN 同期が利用できます。</translation>
33263678 </message>
33273679 <message>
3328- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="350"/>
3329- <source>sec</source>
3330- <translation>秒</translation>
3680+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="403"/>
3681+ <source>Close on ESC</source>
3682+ <translation>Esc キーで閉じる</translation>
33313683 </message>
33323684 <message>
3333- <location filename="../src/DkUtils.cpp" line="290"/>
3334- <source>English</source>
3335- <extracomment>this should be the name of the language in which nomacs is translated to</extracomment>
3336- <translation>日本語@notme</translation>
3685+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="405"/>
3686+ <source>Close nomacs if ESC is pressed.</source>
3687+ <translation>Esc キーが押されたら、nomacsを閉じます。</translation>
33373688 </message>
33383689 <message>
3339- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="359"/>
3340- <source>if you want to help us and translate nomacs</source>
3341- <translation>nomacs の翻訳を手助けする</translation>
3690+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="408"/>
3691+ <source>Check For Updates</source>
3692+ <translation>更新を確認する</translation>
33423693 </message>
33433694 <message>
3344- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="370"/>
3345- <source>Small Icons</source>
3346- <translation>小さいアイコン</translation>
3695+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="410"/>
3696+ <source>Check for updates on start-up.</source>
3697+ <translation>起動時に更新を確認します。</translation>
33473698 </message>
33483699 <message>
3349- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="371"/>
3350- <source>Toolbar Gradient</source>
3351- <translation>ツールバーのグラデーション</translation>
3700+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="413"/>
3701+ <source>General</source>
3702+ <translation>全般</translation>
33523703 </message>
33533704 <message>
3354- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="372"/>
3355- <source>Close on ESC</source>
3356- <translation>Esc キーで閉じる</translation>
3705+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="428"/>
3706+ <source>Choose your preferred language.</source>
3707+ <translation>あなたの希望する言語を選択してください。</translation>
33573708 </message>
33583709 <message>
3359- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="373"/>
3360- <source>Show Recent Files on Start</source>
3361- <translation>起動時に最近使ったファイルを表示する</translation>
3710+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="433"/>
3711+ <source>Info on how to translate nomacs.</source>
3712+ <translation>nomacs の翻訳方法に関する情報</translation>
33623713 </message>
33633714 <message>
3364- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="374"/>
3365- <source>Mouse Wheel Zooms</source>
3366- <translation>マウス ホイールでズームする</translation>
3715+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="436"/>
3716+ <source>Language</source>
3717+ <translation>言語</translation>
33673718 </message>
33683719 <message>
3369- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="375"/>
3370- <source>If unchecked, the mouse wheel switches between images.</source>
3371- <translation>オフの場合、マウス ホイールで画像を切り替えます。</translation>
3720+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="457"/>
3721+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="558"/>
3722+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="571"/>
3723+ <source>Please Restart nomacs to apply changes</source>
3724+ <translation>変更を適用するためにnomacsを再起動してください</translation>
33723725 </message>
33733726 <message>
3374- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="377"/>
3375- <source>Check for Updates</source>
3376- <translation>更新を確認する</translation>
3727+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="554"/>
3728+ <source>This will reset all personal settings!</source>
3729+ <translation>これはすべての個人設定を初期化します。</translation>
33773730 </message>
3731+</context>
3732+<context>
3733+ <name>nmc::DkGlobalSettingsWidget</name>
33783734 <message>
3379- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="394"/>
3380- <source>Apply default settings</source>
3381- <translation>既定の設定を適用</translation>
3735+ <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="344"/>
3736+ <source>English</source>
3737+ <extracomment>this should be the name of the language in which nomacs is translated to</extracomment>
3738+ <translation>日本語@notme</translation>
33823739 </message>
33833740 </context>
33843741 <context>
33853742 <name>nmc::DkHue</name>
33863743 <message>
3387- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1165"/>
3744+ <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="1166"/>
33883745 <source>Hue</source>
33893746 <translation>色相</translation>
33903747 </message>
@@ -3392,43 +3749,43 @@ Do you want to show them again?</source>
33923749 <context>
33933750 <name>nmc::DkImageContainerT</name>
33943751 <message>
3395- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="588"/>
3752+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="602"/>
33963753 <source>Sorry, the file: %1 does not exist... </source>
33973754 <translation>ファイル %1 は存在しません... </translation>
33983755 </message>
33993756 <message>
3400- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="595"/>
3757+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="609"/>
34013758 <source>Sorry, you are not allowed to read: %1</source>
34023759 <translation>%1 の読み込み権限がありません</translation>
34033760 </message>
34043761 <message>
3405- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="706"/>
3762+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="720"/>
34063763 <source>Sorry, I could not load: %1</source>
34073764 <translation>%1 を読み込めません</translation>
34083765 </message>
34093766 <message>
3410- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="748"/>
3767+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="763"/>
34113768 <source>Sorry, I could not download:
34123769 %1</source>
34133770 <translation>ダウンロードできません:
34143771 %1</translation>
34153772 </message>
34163773 <message>
3417- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="812"/>
3774+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="829"/>
34183775 <source>I can&apos;t save an empty file, sorry...
34193776 </source>
34203777 <translation>空のファイルは保存できません...
34213778 </translation>
34223779 </message>
34233780 <message>
3424- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="817"/>
3781+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="834"/>
34253782 <source>Sorry, the directory: %1 does not exist
34263783 </source>
34273784 <translation>ディレクトリ %1 は存在しません
34283785 </translation>
34293786 </message>
34303787 <message>
3431- <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="822"/>
3788+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="839"/>
34323789 <source>Sorry, I can&apos;t write to the file: %1</source>
34333790 <translation>ファイル: %1 に書き込めません</translation>
34343791 </message>
@@ -3436,81 +3793,91 @@ Do you want to show them again?</source>
34363793 <context>
34373794 <name>nmc::DkImageLoader</name>
34383795 <message>
3439- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="833"/>
3796+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="854"/>
34403797 <source>sorry, %1 does not exist anymore...</source>
34413798 <translation>%1 はすでに存在しません...</translation>
34423799 </message>
34433800 <message>
3444- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="552"/>
3445- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="612"/>
3801+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="560"/>
3802+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="625"/>
34463803 <source>You have reached the beginning</source>
34473804 <translation>最初の画像です</translation>
34483805 </message>
34493806 <message>
3450- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="558"/>
3451- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="617"/>
3807+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="566"/>
3808+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="630"/>
34523809 <source>You have reached the end</source>
34533810 <translation>最後の画像です</translation>
34543811 </message>
34553812 <message>
3456- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="721"/>
3813+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="738"/>
34573814 <source>Save Image</source>
34583815 <translation>画像の保存</translation>
34593816 </message>
34603817 <message>
3461- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="721"/>
3818+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="738"/>
34623819 <source>Do you want to save changes to:
34633820 %1</source>
34643821 <translation>変更を保存しますか?:
34653822 %1</translation>
34663823 </message>
34673824 <message>
3468- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1016"/>
3469- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1094"/>
3825+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="950"/>
3826+ <source>%1 of %2</source>
3827+ <translation>%1 / %2</translation>
3828+ </message>
3829+ <message>
3830+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1045"/>
3831+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1123"/>
34703832 <source>Save File %1</source>
34713833 <translation>ファイル %1 の保存</translation>
34723834 </message>
34733835 <message>
3474- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1081"/>
3836+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1110"/>
34753837 <source>Overwrite File</source>
34763838 <translation>ファイルの上書き</translation>
34773839 </message>
34783840 <message>
3479- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1082"/>
3841+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1111"/>
34803842 <source>Do you want to overwrite:
34813843 %1?</source>
34823844 <translation>上書きしますか?:
34833845 %1</translation>
34843846 </message>
34853847 <message>
3486- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1210"/>
3848+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1239"/>
34873849 <source>Sorry, I cannot save an empty image...</source>
34883850 <translation>空の画像は保存できません...</translation>
34893851 </message>
34903852 <message>
3491- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1651"/>
3853+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1424"/>
3854+ <source>Rotated</source>
3855+ <translation>回転</translation>
3856+ </message>
3857+ <message>
3858+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1689"/>
34923859 <source>Error</source>
34933860 <translation>エラー</translation>
34943861 </message>
34953862 <message>
3496- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="967"/>
3863+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="995"/>
34973864 <source>Save Directory</source>
34983865 <translation>保存ディレクトリ</translation>
34993866 </message>
35003867 <message>
3501- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1341"/>
3868+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1370"/>
35023869 <source>%1 deleted...</source>
35033870 <translation>%1 を削除...</translation>
35043871 </message>
35053872 <message>
3506- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1345"/>
3873+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1374"/>
35073874 <source>Sorry, I could not delete: %1</source>
35083875 <translation>%1 を削除できません</translation>
35093876 </message>
35103877 <message>
3511- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="191"/>
3512- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="225"/>
3513- <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="261"/>
3878+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="196"/>
3879+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="231"/>
3880+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="267"/>
35143881 <source>%1
35153882 does not contain any image</source>
35163883 <translation>%1
@@ -3520,17 +3887,17 @@ Do you want to show them again?</source>
35203887 <context>
35213888 <name>nmc::DkImageManipulationDialog</name>
35223889 <message>
3523- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="93"/>
3890+ <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="94"/>
35243891 <source>Image Manipulation Tools</source>
35253892 <translation>画像操作ツール</translation>
35263893 </message>
35273894 <message>
3528- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="169"/>
3895+ <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="170"/>
35293896 <source>&amp;OK</source>
35303897 <translation>&amp;OK</translation>
35313898 </message>
35323899 <message>
3533- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="170"/>
3900+ <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="171"/>
35343901 <source>&amp;Cancel</source>
35353902 <translation>中止(&amp;C)</translation>
35363903 </message>
@@ -3538,12 +3905,12 @@ Do you want to show them again?</source>
35383905 <context>
35393906 <name>nmc::DkImageStorage</name>
35403907 <message>
3541- <location filename="../src/DkImageStorage.cpp" line="1171"/>
3908+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageStorage.cpp" line="1212"/>
35423909 <source>Anti Aliasing Enabled</source>
35433910 <translation>アンチ エイリアスを有効にしました</translation>
35443911 </message>
35453912 <message>
3546- <location filename="../src/DkImageStorage.cpp" line="1171"/>
3913+ <location filename="../src/DkLoader/DkImageStorage.cpp" line="1212"/>
35473914 <source>Anti Aliasing Disabled</source>
35483915 <translation>アンチ エイリアスを無効にしました</translation>
35493916 </message>
@@ -3551,37 +3918,37 @@ Do you want to show them again?</source>
35513918 <context>
35523919 <name>nmc::DkInstallUpdater</name>
35533920 <message>
3554- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1513"/>
3921+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="228"/>
35553922 <source>There are new packages available: </source>
35563923 <translation>新しいパッケージがあります: </translation>
35573924 </message>
35583925 <message>
3559- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1520"/>
3926+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="235"/>
35603927 <source>Updates Available</source>
35613928 <translation>更新があります</translation>
35623929 </message>
35633930 <message>
3564- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1525"/>
3931+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="240"/>
35653932 <source>&amp;Upgrade</source>
35663933 <translation>アップグレード(&amp;U)</translation>
35673934 </message>
35683935 <message>
3569- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1526"/>
3936+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="241"/>
35703937 <source>Remind Me &amp;Later</source>
35713938 <translation>後で通知(&amp;L)</translation>
35723939 </message>
35733940 <message>
3574- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1527"/>
3941+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="242"/>
35753942 <source>&amp;Skip this Version</source>
35763943 <translation>このバージョンをスキップ(&amp;S)</translation>
35773944 </message>
35783945 <message>
3579- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1543"/>
3946+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="258"/>
35803947 <source>nomacs Updates</source>
35813948 <translation>nomacs の更新</translation>
35823949 </message>
35833950 <message>
3584- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1543"/>
3951+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="258"/>
35853952 <source>nomacs is up-to-date</source>
35863953 <translation>nomacs は最新です</translation>
35873954 </message>
@@ -3589,27 +3956,22 @@ Do you want to show them again?</source>
35893956 <context>
35903957 <name>nmc::DkInstalledPluginsModel</name>
35913958 <message>
3592- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="698"/>
3959+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="745"/>
35933960 <source>Uninstall</source>
35943961 <translation>アンインストール</translation>
35953962 </message>
35963963 <message>
3597- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="711"/>
3964+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="758"/>
35983965 <source>Name</source>
35993966 <translation>名前</translation>
36003967 </message>
36013968 <message>
3602- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="713"/>
3969+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="760"/>
36033970 <source>Version</source>
36043971 <translation>バージョン</translation>
36053972 </message>
36063973 <message>
3607- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="715"/>
3608- <source>Enabled/Disabled</source>
3609- <translation>有効/無効</translation>
3610- </message>
3611- <message>
3612- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="717"/>
3974+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="762"/>
36133975 <source>Uninstall plugin</source>
36143976 <translation>プラグインのアンインストール</translation>
36153977 </message>
@@ -3617,7 +3979,7 @@ Do you want to show them again?</source>
36173979 <context>
36183980 <name>nmc::DkListWidget</name>
36193981 <message>
3620- <location filename="../src/DkWidgets.h" line="986"/>
3982+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.h" line="944"/>
36213983 <source>Drag Items Here</source>
36223984 <translation>ここに項目をドラッグ</translation>
36233985 </message>
@@ -3625,12 +3987,12 @@ Do you want to show them again?</source>
36253987 <context>
36263988 <name>nmc::DkMessageBox</name>
36273989 <message>
3628- <location filename="../src/DkMessageBox.cpp" line="66"/>
3990+ <location filename="../src/DkLoader/DkMessageBox.cpp" line="66"/>
36293991 <source>Error</source>
36303992 <translation>エラー</translation>
36313993 </message>
36323994 <message>
3633- <location filename="../src/DkMessageBox.cpp" line="99"/>
3995+ <location filename="../src/DkLoader/DkMessageBox.cpp" line="99"/>
36343996 <source>Remember my choice</source>
36353997 <translation>この選択を記憶する</translation>
36363998 </message>
@@ -3638,128 +4000,128 @@ Do you want to show them again?</source>
36384000 <context>
36394001 <name>nmc::DkMetaData</name>
36404002 <message>
3641- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="53"/>
4003+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="59"/>
36424004 <source>Image Size</source>
36434005 <translation>画像サイズ</translation>
36444006 </message>
36454007 <message>
3646- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="54"/>
4008+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="60"/>
36474009 <source>Orientation</source>
36484010 <translation>画像方向</translation>
36494011 </message>
36504012 <message>
3651- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="55"/>
4013+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="61"/>
36524014 <source>Make</source>
36534015 <translation>メーカー</translation>
36544016 </message>
36554017 <message>
3656- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="56"/>
4018+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="62"/>
36574019 <source>Model</source>
36584020 <translation>モデル</translation>
36594021 </message>
36604022 <message>
3661- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="57"/>
4023+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="63"/>
36624024 <source>Aperture Value</source>
36634025 <translation>絞り値</translation>
36644026 </message>
36654027 <message>
3666- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="58"/>
4028+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="64"/>
36674029 <source>ISO</source>
36684030 <translation>ISO</translation>
36694031 </message>
36704032 <message>
3671- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="59"/>
4033+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="65"/>
36724034 <source>Flash</source>
36734035 <translation>フラッシュ</translation>
36744036 </message>
36754037 <message>
3676- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="60"/>
4038+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="66"/>
36774039 <source>Focal Length</source>
36784040 <translation>焦点距離の長さ</translation>
36794041 </message>
36804042 <message>
3681- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="61"/>
4043+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="67"/>
36824044 <source>Exposure Mode</source>
36834045 <translation>露出モード</translation>
36844046 </message>
36854047 <message>
3686- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="62"/>
4048+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="68"/>
36874049 <source>Exposure Time</source>
36884050 <translation>露光時間</translation>
36894051 </message>
36904052 <message>
3691- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="65"/>
4053+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="71"/>
36924054 <source>Rating</source>
36934055 <translation>評価</translation>
36944056 </message>
36954057 <message>
3696- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="66"/>
4058+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="72"/>
36974059 <source>User Comment</source>
36984060 <translation>ユーザー コメント</translation>
36994061 </message>
37004062 <message>
3701- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="67"/>
4063+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="73"/>
37024064 <source>Date Time</source>
37034065 <translation>日付時刻</translation>
37044066 </message>
37054067 <message>
3706- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="68"/>
4068+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="74"/>
37074069 <source>Date Time Original</source>
37084070 <translation>オリジナルの日付時間</translation>
37094071 </message>
37104072 <message>
3711- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="69"/>
4073+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="75"/>
37124074 <source>Image Description</source>
37134075 <translation>画像タイトル</translation>
37144076 </message>
37154077 <message>
3716- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="70"/>
4078+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="76"/>
37174079 <source>Creator</source>
37184080 <translation>作成者</translation>
37194081 </message>
37204082 <message>
3721- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="71"/>
4083+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="77"/>
37224084 <source>Creator Title</source>
37234085 <translatorcomment>TODO: 適訳をさがす</translatorcomment>
37244086 <translation type="unfinished">タイトルの作成者</translation>
37254087 </message>
37264088 <message>
3727- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="72"/>
4089+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="78"/>
37284090 <source>City</source>
37294091 <translation>都市</translation>
37304092 </message>
37314093 <message>
3732- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="73"/>
4094+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="79"/>
37334095 <source>Country</source>
37344096 <translation>国</translation>
37354097 </message>
37364098 <message>
3737- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="74"/>
4099+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="80"/>
37384100 <source>Headline</source>
37394101 <translation>見出し</translation>
37404102 </message>
37414103 <message>
3742- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="75"/>
4104+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="81"/>
37434105 <source>Caption</source>
37444106 <translation>キャプション</translation>
37454107 </message>
37464108 <message>
3747- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="76"/>
4109+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="82"/>
37484110 <source>Copyright</source>
37494111 <translation>著作権</translation>
37504112 </message>
37514113 <message>
3752- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="77"/>
4114+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="83"/>
37534115 <source>Keywords</source>
37544116 <translation>キーワード</translation>
37554117 </message>
37564118 <message>
3757- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="78"/>
4119+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="84"/>
37584120 <source>Path</source>
37594121 <translation>パス</translation>
37604122 </message>
37614123 <message>
3762- <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="79"/>
4124+ <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="85"/>
37634125 <source>File Size</source>
37644126 <translation>ファイル サイズ</translation>
37654127 </message>
@@ -3767,7 +4129,7 @@ Do you want to show them again?</source>
37674129 <context>
37684130 <name>nmc::DkMetaDataDock</name>
37694131 <message>
3770- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="386"/>
4132+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="387"/>
37714133 <source>Thumbnail</source>
37724134 <translation>サムネイル</translation>
37734135 </message>
@@ -3775,98 +4137,98 @@ Do you want to show them again?</source>
37754137 <context>
37764138 <name>nmc::DkMetaDataHUD</name>
37774139 <message>
3778- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="681"/>
4140+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="682"/>
37794141 <source>Image Information</source>
37804142 <translation>画像の情報</translation>
37814143 </message>
37824144 <message>
3783- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="728"/>
4145+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="729"/>
37844146 <source>Change Entries</source>
37854147 <translation>表示項目を変更</translation>
37864148 </message>
37874149 <message>
3788- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="729"/>
4150+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="730"/>
37894151 <source>You can customize the entries displayed here.</source>
37904152 <translation>ここに表示する項目をカスタマイズできます。</translation>
37914153 </message>
37924154 <message>
3793- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="732"/>
3794- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1112"/>
4155+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="733"/>
4156+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1113"/>
37954157 <source>Number of Columns</source>
37964158 <translation>表示列数</translation>
37974159 </message>
37984160 <message>
3799- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="733"/>
4161+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="734"/>
38004162 <source>Select the desired number of columns.</source>
38014163 <translation>表示列数を選択。</translation>
38024164 </message>
38034165 <message>
3804- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="736"/>
4166+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="737"/>
38054167 <source>Set to Default</source>
38064168 <translation>既定に戻す</translation>
38074169 </message>
38084170 <message>
3809- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="737"/>
4171+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="738"/>
38104172 <source>Reset the metadata panel.</source>
38114173 <translation>メタ データ パネルをリセットする。</translation>
38124174 </message>
38134175 <message>
3814- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="741"/>
4176+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="742"/>
38154177 <source>Show Left</source>
38164178 <translation>左に表示</translation>
38174179 </message>
38184180 <message>
3819- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="742"/>
4181+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="743"/>
38204182 <source>Shows the Metadata on the Left</source>
38214183 <translation>メタ データ パネルを左に表示</translation>
38224184 </message>
38234185 <message>
3824- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="745"/>
4186+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="746"/>
38254187 <source>Show Top</source>
38264188 <translation>上に表示</translation>
38274189 </message>
38284190 <message>
3829- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="746"/>
4191+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="747"/>
38304192 <source>Shows the Metadata at the Top</source>
38314193 <translation>メタ データ パネルを上に表示</translation>
38324194 </message>
38334195 <message>
3834- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="749"/>
4196+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="750"/>
38354197 <source>Show Right</source>
38364198 <translation>右に表示</translation>
38374199 </message>
38384200 <message>
3839- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="750"/>
4201+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="751"/>
38404202 <source>Shows the Metadata on the Right</source>
38414203 <translation>メタ データ パネルを右に表示</translation>
38424204 </message>
38434205 <message>
3844- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="753"/>
4206+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="754"/>
38454207 <source>Show Bottom</source>
38464208 <translation>下に表示</translation>
38474209 </message>
38484210 <message>
3849- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="754"/>
4211+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="755"/>
38504212 <source>Shows the Metadata at the Bottom</source>
38514213 <translation>メタ データ パネルを下に表示</translation>
38524214 </message>
38534215 <message>
3854- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1029"/>
4216+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1030"/>
38554217 <source>Metadata Menu</source>
38564218 <translation>メタデータ メニュー</translation>
38574219 </message>
38584220 <message>
3859- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1091"/>
4221+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1092"/>
38604222 <source>&amp;OK</source>
38614223 <translation>&amp;OK</translation>
38624224 </message>
38634225 <message>
3864- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1092"/>
4226+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1093"/>
38654227 <source>&amp;Cancel</source>
38664228 <translation>中止(&amp;C)</translation>
38674229 </message>
38684230 <message>
3869- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1112"/>
4231+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1113"/>
38704232 <source>Number of columns (-1 is default)</source>
38714233 <translation>列数 (既定は -1)</translation>
38724234 </message>
@@ -3874,17 +4236,17 @@ Do you want to show them again?</source>
38744236 <context>
38754237 <name>nmc::DkMetaDataModel</name>
38764238 <message>
3877- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="63"/>
4239+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="64"/>
38784240 <source>Key</source>
38794241 <translation>キー</translation>
38804242 </message>
38814243 <message>
3882- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="63"/>
4244+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="64"/>
38834245 <source>Value</source>
38844246 <translation>値</translation>
38854247 </message>
38864248 <message>
3887- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="142"/>
4249+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="143"/>
38884250 <source>Data.</source>
38894251 <translation>データ</translation>
38904252 </message>
@@ -3892,7 +4254,7 @@ Do you want to show them again?</source>
38924254 <context>
38934255 <name>nmc::DkMetaDataSelection</name>
38944256 <message>
3895- <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="550"/>
4257+ <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="550"/>
38964258 <source>Check All</source>
38974259 <translation>すべて選択</translation>
38984260 </message>
@@ -3900,169 +4262,169 @@ Do you want to show them again?</source>
39004262 <context>
39014263 <name>nmc::DkMosaicDialog</name>
39024264 <message>
3903- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3215"/>
4265+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3207"/>
39044266 <source>Create Mosaic Image</source>
39054267 <translation>モザイク画像を作成する</translation>
39064268 </message>
39074269 <message>
3908- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3278"/>
4270+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3270"/>
39094271 <source>Darken</source>
39104272 <translation>暗く</translation>
39114273 </message>
39124274 <message>
3913- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3279"/>
4275+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3271"/>
39144276 <source>Lighten</source>
39154277 <translation>明るく</translation>
39164278 </message>
39174279 <message>
3918- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3280"/>
4280+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3272"/>
39194281 <source>Saturation</source>
39204282 <translation>彩度</translation>
39214283 </message>
39224284 <message>
3923- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3288"/>
4285+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3280"/>
39244286 <source>Mosaic Image:</source>
39254287 <translation>モザイク画像:</translation>
39264288 </message>
39274289 <message>
3928- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3291"/>
3929- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3301"/>
4290+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3283"/>
4291+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3293"/>
39304292 <source>&amp;Browse</source>
39314293 <translation>参照(&amp;B)</translation>
39324294 </message>
39334295 <message>
3934- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3293"/>
4296+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3285"/>
39354297 <source>Specify the Root Folder of the Image Database Desired.</source>
39364298 <translation>必要な画像データベースのルート フォルダーを指定。</translation>
39374299 </message>
39384300 <message>
3939- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3295"/>
4301+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3287"/>
39404302 <source>No Image loaded</source>
39414303 <translation>読み込む画像がありません</translation>
39424304 </message>
39434305 <message>
3944- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3298"/>
4306+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3290"/>
39454307 <source>Image Database:</source>
39464308 <translation>画像データベース:</translation>
39474309 </message>
39484310 <message>
3949- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3304"/>
4311+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3296"/>
39504312 <source>Specify an Image Database</source>
39514313 <translation>画像データベースを指定する</translation>
39524314 </message>
39534315 <message>
3954- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3307"/>
4316+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3299"/>
39554317 <source>Resolution:</source>
39564318 <translation>解像度:</translation>
39574319 </message>
39584320 <message>
3959- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3311"/>
4321+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3303"/>
39604322 <source>Pixel Width</source>
39614323 <translation>幅 (ピクセル)</translation>
39624324 </message>
39634325 <message>
3964- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3316"/>
4326+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3308"/>
39654327 <source>Pixel Height</source>
39664328 <translation>高さ (ピクセル)</translation>
39674329 </message>
39684330 <message>
3969- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3323"/>
4331+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3315"/>
39704332 <source>Patches:</source>
39714333 <translation>パッチ:</translation>
39724334 </message>
39734335 <message>
3974- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3327"/>
4336+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3319"/>
39754337 <source>Number of Horizontal Patches</source>
39764338 <translation>横方向のパッチ数</translation>
39774339 </message>
39784340 <message>
3979- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3332"/>
4341+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3324"/>
39804342 <source>Number of Vertical Patches</source>
39814343 <translation>縦方向のパッチ数</translation>
39824344 </message>
39834345 <message>
3984- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3337"/>
4346+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3329"/>
39854347 <source>If this label turns red, the computation might be slower.</source>
39864348 <translation>このラベルが赤くなった時は、コンピューターの動作が遅くなっているかもしれません。</translation>
39874349 </message>
39884350 <message>
3989- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3340"/>
4351+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3332"/>
39904352 <source>Filters:</source>
39914353 <translation>フィルター:</translation>
39924354 </message>
39934355 <message>
3994- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3345"/>
4356+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3337"/>
39954357 <source>You can split multiple ignore words with ;</source>
39964358 <translation>セミコロン(;)区切りで、無視する言葉を複数指定できます</translation>
39974359 </message>
39984360 <message>
3999- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3349"/>
4361+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3341"/>
40004362 <source>All Images</source>
40014363 <translation>すべての画像</translation>
40024364 </message>
40034365 <message>
4004- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3398"/>
4366+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3390"/>
40054367 <source>&amp;Save</source>
40064368 <translation>保存(&amp;S)</translation>
40074369 </message>
40084370 <message>
4009- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3399"/>
4371+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3391"/>
40104372 <source>&amp;Generate</source>
40114373 <translation>作成(&amp;G)</translation>
40124374 </message>
40134375 <message>
4014- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3400"/>
4376+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3392"/>
40154377 <source>&amp;Cancel</source>
40164378 <translation>中止(&amp;C)</translation>
40174379 </message>
40184380 <message>
4019- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3420"/>
4381+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3412"/>
40204382 <source>Open TIFF</source>
40214383 <translation>TIFFを開く</translation>
40224384 </message>
40234385 <message>
4024- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3430"/>
4386+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3422"/>
40254387 <source>Open an Image Directory</source>
40264388 <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
40274389 </message>
40284390 <message>
4029- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3451"/>
4030- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3463"/>
4391+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3443"/>
4392+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3455"/>
40314393 <source>%1 x %2 cm @150 dpi</source>
4032- <translation type="unfinished">%1 x %2 cm @150 dpi</translation>
4394+ <translation>%1 x %2 cm @150 dpi</translation>
40334395 </message>
40344396 <message>
4035- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3508"/>
4397+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3500"/>
40364398 <source>Patch Resolution: %1 px</source>
40374399 <translation>パッチの解像度: %1 px</translation>
40384400 </message>
40394401 <message>
4040- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3706"/>
4402+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3698"/>
40414403 <source>Filling empty areas...</source>
40424404 <translation>空白を埋めています...</translation>
40434405 </message>
40444406 <message>
4045- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3710"/>
4407+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3702"/>
40464408 <source>I need to use some images twice - maybe the database is too small?</source>
40474409 <translation>同じ画像を2度使用する必要があります - データベースが小さいようです</translation>
40484410 </message>
40494411 <message>
4050- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3715"/>
4412+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3707"/>
40514413 <source>Sorry, it seems that i cannot create your mosaic with this database.</source>
40524414 <translation>このデータベースからは、このモザイク画像を作成できません。</translation>
40534415 </message>
40544416 <message>
4055- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3839"/>
4417+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3831"/>
40564418 <source>Something is seriously wrong, I could not load: %1</source>
40574419 <translation>重大な問題のため、読み込めません: %1</translation>
40584420 </message>
40594421 <message>
4060- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4087"/>
4422+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4078"/>
40614423 <source>Error</source>
40624424 <translation>エラー</translation>
40634425 </message>
40644426 <message>
4065- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4087"/>
4427+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4078"/>
40664428 <source>Sorry, I could not mix the image...</source>
40674429 <translation>画像を混ぜ合わせることができません...</translation>
40684430 </message>
@@ -4070,93 +4432,124 @@ Do you want to show them again?</source>
40704432 <context>
40714433 <name>nmc::DkNoMacs</name>
40724434 <message>
4073- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="249"/>
4435+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="243"/>
40744436 <source>Edit</source>
40754437 <translation>編集</translation>
40764438 </message>
40774439 <message>
4078- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="328"/>
4079- <source>CTRL activates the crosshair cursor</source>
4080- <translation>CTRLで十字線カーソルを有効にする</translation>
4081- </message>
4082- <message>
4083- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="395"/>
4440+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="359"/>
40844441 <source>&amp;Sync</source>
40854442 <translation>同期(&amp;S)</translation>
40864443 </message>
40874444 <message>
4088- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="302"/>
4445+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="293"/>
40894446 <source>Movie Toolbar</source>
40904447 <translation>動画ツールバー</translation>
40914448 </message>
40924449 <message>
4093- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="399"/>
4450+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="363"/>
40944451 <source>Pl&amp;ugins</source>
40954452 <translation>プラグイン(&amp;U)</translation>
40964453 </message>
40974454 <message>
4098- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="649"/>
4455+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="614"/>
40994456 <source>Quit nomacs</source>
41004457 <translation>nomacs を終了</translation>
41014458 </message>
41024459 <message>
4103- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="650"/>
4460+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="615"/>
41044461 <source>Do you want nomacs to save your tabs?</source>
41054462 <translation>タブを保存しますか?</translation>
41064463 </message>
41074464 <message>
4108- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="652"/>
4465+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="617"/>
41094466 <source>&amp;Save and Quit</source>
41104467 <translation>保存して終了(&amp;S)</translation>
41114468 </message>
41124469 <message>
4113- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="653"/>
4470+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="618"/>
41144471 <source>&amp;Quit</source>
41154472 <translation>終了(&amp;Q)</translation>
41164473 </message>
41174474 <message>
4118- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="838"/>
4119- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="856"/>
4475+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="803"/>
4476+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="821"/>
41204477 <source>Sorry, I cannot Flip the Image...</source>
41214478 <translation>画像を反転できません...</translation>
41224479 </message>
41234480 <message>
4124- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="875"/>
4481+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="805"/>
4482+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="823"/>
4483+ <source>Flipped</source>
4484+ <translation>反転</translation>
4485+ </message>
4486+ <message>
4487+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="840"/>
41254488 <source>Sorry, I cannot Invert the Image...</source>
41264489 <translation>画像の色を反転できません...</translation>
41274490 </message>
41284491 <message>
4129- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="899"/>
4492+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="842"/>
4493+ <source>Inverted</source>
4494+ <translation>色を反転</translation>
4495+ </message>
4496+ <message>
4497+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="864"/>
41304498 <source>Sorry, I cannot convert the Image...</source>
41314499 <translation>画像を変換できません...</translation>
41324500 </message>
41334501 <message>
4134- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="918"/>
4502+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="866"/>
4503+ <source>Grayscale</source>
4504+ <translation>グレースケール変換</translation>
4505+ </message>
4506+ <message>
4507+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="883"/>
41354508 <source>The Image is Already Normalized...</source>
41364509 <translation>この画像はすでにノーマライズされています...</translation>
41374510 </message>
41384511 <message>
4139- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="937"/>
4512+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="885"/>
4513+ <source>Normalized</source>
4514+ <translation>ノーマライズ</translation>
4515+ </message>
4516+ <message>
4517+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="902"/>
41404518 <source>Sorry, I cannot Auto Adjust</source>
41414519 <translation>自動調整できません</translation>
41424520 </message>
41434521 <message>
4144- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1155"/>
4522+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="904"/>
4523+ <source>Auto Adjust</source>
4524+ <translation>自動調整</translation>
4525+ </message>
4526+ <message>
4527+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="916"/>
4528+ <source>Unsharp Mask</source>
4529+ <translation>アンシャープ マスク</translation>
4530+ </message>
4531+ <message>
4532+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="936"/>
4533+ <source>Tiny Planet</source>
4534+ <translation>タイニー プラネット</translation>
4535+ </message>
4536+ <message>
4537+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1104"/>
41454538 <source>Recursive Folder Scan is Now Enabled</source>
41464539 <translation>フォルダーの再帰的スキャンが有効です</translation>
41474540 </message>
41484541 <message>
4149- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1157"/>
4542+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1106"/>
41504543 <source>Recursive Folder Scan is Now Disabled</source>
41514544 <translation>フォルダーの再帰的スキャンは無効です</translation>
41524545 </message>
41534546 <message>
4154- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1166"/>
4547+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1115"/>
41554548 <source>Change Opacity</source>
41564549 <translation>不透明度の変更</translation>
41574550 </message>
41584551 <message>
4159- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1241"/>
4552+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1190"/>
41604553 <source>Window Locked
41614554 To unlock: gain focus (ALT+Tab),
41624555 then press CTRL+SHIFT+ALT+B</source>
@@ -4165,159 +4558,179 @@ then press CTRL+SHIFT+ALT+B</source>
41654558 CTRL+SHIFT+ALT+B を押してください</translation>
41664559 </message>
41674560 <message>
4168- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1244"/>
4561+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1193"/>
41694562 <source>You should first reduce opacity
41704563 before working through the window.</source>
41714564 <translation>透過して後ろのウィンドウを操作するには
41724565 先に不透明度を下げる必要があります。</translation>
41734566 </message>
41744567 <message>
4175- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1335"/>
4568+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1284"/>
41764569 <source>File Explorer</source>
41774570 <translation>ファイル エクスプローラー</translation>
41784571 </message>
41794572 <message>
4180- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1363"/>
4573+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1312"/>
41814574 <source>Meta Data Info</source>
41824575 <translation>メタ データ情報</translation>
41834576 </message>
41844577 <message>
4185- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1402"/>
4578+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1330"/>
4579+ <source>History</source>
4580+ <translation>履歴</translation>
4581+ </message>
4582+ <message>
4583+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1368"/>
41864584 <source>Thumbnails</source>
41874585 <translation>サムネイル</translation>
41884586 </message>
41894587 <message>
4190- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1439"/>
4588+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1405"/>
41914589 <source>Open an Image Directory</source>
41924590 <translation>画像ディレクトリを開く</translation>
41934591 </message>
41944592 <message>
4195- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1457"/>
4593+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1423"/>
41964594 <source>All Files (*.*)</source>
41974595 <translation>すべてのファイル (*.*)</translation>
41984596 </message>
41994597 <message>
4200- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1460"/>
4598+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1426"/>
42014599 <source>Open Image</source>
42024600 <translation>画像を開く</translation>
42034601 </message>
42044602 <message>
4205- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1523"/>
4603+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1490"/>
42064604 <source>Sorry, the directory: %1 does not exist
42074605 </source>
42084606 <translation>ディレクトリ: %1 は存在しません
42094607 </translation>
42104608 </message>
42114609 <message>
4212- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1532"/>
4610+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1503"/>
42134611 <source>Rename:</source>
42144612 <translation>名前の変更:</translation>
42154613 </message>
42164614 <message>
4217- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1546"/>
4615+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1518"/>
42184616 <source>Question</source>
42194617 <translation>質問</translation>
42204618 </message>
42214619 <message>
4222- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1561"/>
4620+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1533"/>
42234621 <source>Sorry, I can&apos;t delete: %1</source>
42244622 <translation>%1 を削除できません</translation>
42254623 </message>
42264624 <message>
4227- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1576"/>
4625+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1548"/>
42284626 <source>Sorry, I can&apos;t rename: %1</source>
42294627 <translation>%1 の名前を変更できません</translation>
42304628 </message>
42314629 <message>
4232- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1656"/>
4630+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1628"/>
42334631 <source>Go To Image</source>
42344632 <translation>画像に移動</translation>
42354633 </message>
42364634 <message>
4237- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1656"/>
4635+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1628"/>
42384636 <source>Image Index:</source>
42394637 <translation>画像インデックス:</translation>
42404638 </message>
42414639 <message>
4242- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1784"/>
4640+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1733"/>
4641+ <source>Resize</source>
4642+ <translation>リサイズ</translation>
4643+ </message>
4644+ <message>
4645+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1757"/>
42434646 <source>Shall I move %1 to trash?</source>
42444647 <translation>%1 をゴミ箱に入れますか?</translation>
42454648 </message>
42464649 <message>
4247- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1786"/>
4650+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1759"/>
42484651 <source>Do you want to permanently delete %1?</source>
42494652 <translation>%1 を完全に削除しますか?</translation>
42504653 </message>
42514654 <message>
4252- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1791"/>
4655+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1764"/>
42534656 <source>Delete File</source>
42544657 <translation>ファイルの削除</translation>
42554658 </message>
42564659 <message>
4257- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1881"/>
4660+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1804"/>
4661+ <source>Mosaic</source>
4662+ <translation>モザイク画像</translation>
4663+ </message>
4664+ <message>
4665+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1834"/>
4666+ <source>Adjusted</source>
4667+ <translation>自動調整</translation>
4668+ </message>
4669+ <message>
4670+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1854"/>
42584671 <source>Sorry, I could not create a wallpaper...</source>
42594672 <translation>壁紙を作成できません...</translation>
42604673 </message>
42614674 <message>
4262- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1925"/>
4675+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1898"/>
42634676 <source>Save Thumbnails</source>
42644677 <translation>サムネイルの保存</translation>
42654678 </message>
42664679 <message>
4267- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2312"/>
4268- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2328"/>
4680+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2274"/>
4681+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2290"/>
42694682 <source> [Private Mode]</source>
42704683 <translation> [プライベート モード]</translation>
42714684 </message>
42724685 <message>
4273- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2424"/>
4686+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2372"/>
42744687 <source>Already downloading update</source>
42754688 <translation>すでに更新をダウンロードしています</translation>
42764689 </message>
42774690 <message>
4278- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2452"/>
4691+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2399"/>
42794692 <source>Downloading update...</source>
42804693 <translation>更新をダウンロードしています...</translation>
42814694 </message>
42824695 <message>
4283- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2452"/>
4696+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2399"/>
42844697 <source>Cancel Update</source>
42854698 <translation>更新の中止</translation>
42864699 </message>
42874700 <message>
4288- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2486"/>
4701+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2433"/>
42894702 <source>Unable to install new version&lt;br&gt;</source>
42904703 <translation>新しいバージョンをインストールできません&lt;br&gt;</translation>
42914704 </message>
42924705 <message>
4293- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2487"/>
4706+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2434"/>
42944707 <source>You can download the new version from our web page</source>
42954708 <translation>私たちのウェブサイトから新しいバージョンをダウンロードできます</translation>
42964709 </message>
42974710 <message>
4298- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1881"/>
4711+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1854"/>
42994712 <source>Error</source>
43004713 <translation>エラー</translation>
43014714 </message>
43024715 <message>
4303- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1527"/>
4716+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1494"/>
43044717 <source>Sorry, I can&apos;t write to the fileInfo: %1</source>
43054718 <translation>ファイルの情報に書き込めません: %1</translation>
43064719 </message>
43074720 <message>
4308- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1547"/>
4721+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1519"/>
43094722 <source>The fileInfo: %1 already exists.
43104723 Do you want to replace it?</source>
43114724 <translation>ファイルの情報: %1 はすでに存在します。
43124725 置き換えますか?</translation>
43134726 </message>
43144727 <message>
4315- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2501"/>
4728+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2448"/>
43164729 <source>Downloading new translations...</source>
43174730 <translation>翻訳の更新をダウンロードしています...</translation>
43184731 </message>
43194732 <message>
4320- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2501"/>
4733+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2448"/>
43214734 <source>Cancel</source>
43224735 <translation>中止</translation>
43234736 </message>
@@ -4325,7 +4738,7 @@ CTRL+SHIFT+ALT+B を押してください</translation>
43254738 <context>
43264739 <name>nmc::DkNoMacsSync</name>
43274740 <message>
4328- <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2864"/>
4741+ <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2822"/>
43294742 <source>Sorry, I could not find any clients.</source>
43304743 <translation>クライアントが見つかりません。</translation>
43314744 </message>
@@ -4333,17 +4746,17 @@ CTRL+SHIFT+ALT+B を押してください</translation>
43334746 <context>
43344747 <name>nmc::DkOpacityDialog</name>
43354748 <message>
4336- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2510"/>
4749+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2502"/>
43374750 <source>Window Opacity</source>
43384751 <translation>ウィンドウの不透明度</translation>
43394752 </message>
43404753 <message>
4341- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2515"/>
4754+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2507"/>
43424755 <source>&amp;OK</source>
43434756 <translation>&amp;OK</translation>
43444757 </message>
43454758 <message>
4346- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2516"/>
4759+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2508"/>
43474760 <source>&amp;Cancel</source>
43484761 <translation>中止(&amp;C)</translation>
43494762 </message>
@@ -4351,262 +4764,176 @@ CTRL+SHIFT+ALT+B を押してください</translation>
43514764 <context>
43524765 <name>nmc::DkPlayer</name>
43534766 <message>
4354- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1230"/>
4355- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1240"/>
4356- <source>play</source>
4357- <translation>スライドショーの再生</translation>
4767+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1255"/>
4768+ <source>Show previous image</source>
4769+ <translation>前の画像を表示</translation>
43584770 </message>
43594771 <message>
4360- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1234"/>
4361- <source>previous</source>
4362- <translation>前へ</translation>
4772+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1267"/>
4773+ <source>Play/Pause</source>
4774+ <translation>再生/一時停止</translation>
43634775 </message>
43644776 <message>
4365- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1247"/>
4366- <source>next</source>
4367- <translation>次へ</translation>
4777+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1279"/>
4778+ <source>Show next image</source>
4779+ <translation>次の画像を表示</translation>
43684780 </message>
4369-</context>
4370-<context>
4371- <name>nmc::DkPluginDownloader</name>
43724781 <message>
4373- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1603"/>
4374- <source>Cancel Update</source>
4375- <translation>更新の中止</translation>
4376- </message>
4377- <message>
4378- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1341"/>
4379- <source>Downloading file information...</source>
4380- <translation>ダウンロード中のファイルの情報...</translation>
4381- </message>
4382- <message>
4383- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1365"/>
4384- <source>Downloading plugin files: %1 of %2</source>
4385- <translation>プラグイン ファイルのダウンロード中: %1 / %2</translation>
4386- </message>
4387- <message>
4388- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1409"/>
4389- <source>Updating plugin %1 of %2 (file: %3 of %4)</source>
4390- <translation>プラグインの更新中 %1 / %2 (ファイル: %3 / %4)</translation>
4391- </message>
4392- <message>
4393- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1433"/>
4394- <source>Sorry, I could not download plugin information.</source>
4395- <translation>プラグインの情報をダウンロードできません。</translation>
4396- </message>
4397- <message>
4398- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1433"/>
4399- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1434"/>
4400- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1435"/>
4401- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1493"/>
4402- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1527"/>
4403- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1535"/>
4404- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1570"/>
4405- <source>Plugin manager</source>
4406- <translation>プラグインの管理</translation>
4782+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1322"/>
4783+ <source>play</source>
4784+ <translation>スライドショーの再生</translation>
44074785 </message>
4786+</context>
4787+<context>
4788+ <name>nmc::DkPluginContainer</name>
44084789 <message>
4409- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1434"/>
4410- <source>Sorry, I could not download plugin preview.</source>
4411- <translation>プラグインのプレビューをダウンロードできません。</translation>
4790+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="395"/>
4791+ <source>Author:</source>
4792+ <translation>著作権者:</translation>
44124793 </message>
44134794 <message>
4414- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1435"/>
4415- <source>Sorry, I could not download plugin.</source>
4416- <translation>プラグインをダウンロードできません。</translation>
4795+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="396"/>
4796+ <source>Company:</source>
4797+ <translation>会社  :</translation>
44174798 </message>
44184799 <message>
4419- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1493"/>
4420- <source>Sorry, I could not parse the downloaded plugin data xml</source>
4421- <translation>ダウンロードしたプラグインデータxmlを解析できません</translation>
4800+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="397"/>
4801+ <source>Created:</source>
4802+ <translation>作成日時:</translation>
44224803 </message>
44234804 <message>
4424- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1527"/>
4425- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1535"/>
4426- <source>Sorry, the plugin could not be saved.</source>
4427- <translation>プラグインを保存できません。</translation>
4805+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="398"/>
4806+ <source>Last Modified:</source>
4807+ <translation>更新日時:</translation>
44284808 </message>
44294809 <message>
4430- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1570"/>
4431- <source>Could not find plugins to download.</source>
4432- <translation>ダウンロードするプラグインが見つかりません。</translation>
4810+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="399"/>
4811+ <source>Dependencies:</source>
4812+ <translation>依存関係:</translation>
44334813 </message>
44344814 </context>
44354815 <context>
44364816 <name>nmc::DkPluginManagerDialog</name>
44374817 <message>
4438- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="85"/>
4439- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="212"/>
4440- <source>Plugin manager</source>
4818+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="507"/>
4819+ <source>Plugin Manager</source>
44414820 <translation>プラグインの管理</translation>
44424821 </message>
44434822 <message>
4444- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="99"/>
4445- <source>Manage installed plugins</source>
4446- <translation>インストール済みプラグインの管理</translation>
4447- </message>
4448- <message>
4449- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="101"/>
4450- <source>Download new plugins</source>
4451- <translation>新しいプラグインのダウンロード</translation>
4452- </message>
4453- <message>
4454- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="110"/>
4823+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="519"/>
44554824 <source>&amp;Close</source>
44564825 <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
44574826 </message>
4458- <message>
4459- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="212"/>
4460- <source>The dll could not be deleted!
4461-Please restart nomacs and try again.</source>
4462- <translation>dllが削除できません!
4463-nomacsを再起動して、再実行してください。</translation>
4464- </message>
44654827 </context>
44664828 <context>
44674829 <name>nmc::DkPluginTableWidget</name>
44684830 <message>
4469- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="242"/>
4470- <source>&amp;Search plugins: </source>
4471- <translation>プラグインの検索(&amp;S): </translation>
4472- </message>
4473- <message>
4474- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="318"/>
4475- <source>Plugin description:</source>
4476- <translation>プラグインの説明:</translation>
4477- </message>
4478- <message>
4479- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="322"/>
4480- <source>Plugin preview:</source>
4481- <translation>プラグインのプレビュー:</translation>
4482- </message>
4483- <message>
4484- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="372"/>
4485- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="466"/>
4486- <source>Plugin manager</source>
4487- <translation>Pluginの管理</translation>
4488- </message>
4489- <message>
4490- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="372"/>
4491- <source>Sorry, too many connections at once.</source>
4492- <translation>同時接続数が多すぎます。</translation>
4493- </message>
4494- <message>
4495- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="389"/>
4496- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="429"/>
4497- <source>Plugins up to date</source>
4498- <translation>プラグインは最新です</translation>
4499- </message>
4500- <message>
4501- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="390"/>
4502- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="430"/>
4503- <source>No available updates.</source>
4504- <translation>更新はありません。</translation>
4831+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="581"/>
4832+ <source>Search plugins</source>
4833+ <translation>プラグインの検索</translation>
45054834 </message>
45064835 <message>
4507- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="420"/>
4508- <source>Available updates: %1</source>
4509- <translation>更新があります: %1</translation>
4836+ <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="584"/>
4837+ <source>Add or Remove Plugins</source>
4838+ <translation>プラグインの追加/削除</translation>
45104839 </message>
4840+</context>
4841+<context>
4842+ <name>nmc::DkPongPort</name>
45114843 <message>
4512- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="423"/>
4513- <source>Updates:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
4514- <translation>更新:&lt;br&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
4844+ <location filename="../src/DkGui/DkPong.cpp" line="336"/>
4845+ <source>PAUSED</source>
4846+ <translation>PAUSED</translation>
45154847 </message>
45164848 <message>
4517- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="466"/>
4518- <source>The plugins have been updated.</source>
4519- <translation>プラグインが更新されました。</translation>
4849+ <location filename="../src/DkGui/DkPong.cpp" line="337"/>
4850+ <source>Press &lt;SPACE&gt; to start.</source>
4851+ <translation>Press &lt;SPACE&gt; to start.</translation>
45204852 </message>
45214853 <message>
4522- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="487"/>
4523- <source>Uninstall plugins</source>
4524- <translation>プラグインのアンインストール</translation>
4854+ <location filename="../src/DkGui/DkPong.cpp" line="485"/>
4855+ <source>%1 won!</source>
4856+ <translation>%1 won!</translation>
45254857 </message>
45264858 <message>
4527- <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="489"/>
4528- <source>Do you really want to uninstall the plugin &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
4529- <translation>本当にこのプラグインをアンインストールしますか &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ?</translation>
4859+ <location filename="../src/DkGui/DkPong.cpp" line="486"/>
4860+ <source>Hit &lt;SPACE&gt; to start a new Game</source>
4861+ <translation>Hit &lt;SPACE&gt; to start a new Game</translation>
45304862 </message>
45314863 </context>
45324864 <context>
4533- <name>nmc::DkPongPort</name>
4865+ <name>nmc::DkPreferenceWidget</name>
45344866 <message>
4535- <location filename="../src/DkPong.cpp" line="336"/>
4536- <source>PAUSED</source>
4537- <translation type="unfinished">PAUSED</translation>
4538- </message>
4539- <message>
4540- <location filename="../src/DkPong.cpp" line="337"/>
4541- <source>Press &lt;SPACE&gt; to start.</source>
4542- <translation type="unfinished">Press &lt;SPACE&gt; to start.</translation>
4867+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="65"/>
4868+ <source>next</source>
4869+ <translation>次へ</translation>
45434870 </message>
45444871 <message>
4545- <location filename="../src/DkPong.cpp" line="485"/>
4546- <source>%1 won!</source>
4547- <translation type="unfinished">%1 won!</translation>
4872+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="70"/>
4873+ <source>previous</source>
4874+ <translation>前へ</translation>
45484875 </message>
45494876 <message>
4550- <location filename="../src/DkPong.cpp" line="486"/>
4551- <source>Hit &lt;SPACE&gt; to start a new Game</source>
4552- <translation type="unfinished">Hit &lt;SPACE&gt; to start a new Game</translation>
4877+ <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="89"/>
4878+ <source>Restart nomacs</source>
4879+ <translation>nomacsの再起動</translation>
45534880 </message>
45544881 </context>
45554882 <context>
45564883 <name>nmc::DkPrintPreviewDialog</name>
45574884 <message>
4558- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2179"/>
4559- <source>Fit width</source>
4885+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2186"/>
4886+ <source>Fit Width</source>
45604887 <translation>幅に合わせる</translation>
45614888 </message>
45624889 <message>
4563- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2180"/>
4564- <source>Fit page</source>
4890+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2187"/>
4891+ <source>Fit Page</source>
45654892 <translation>ページに合わせる</translation>
45664893 </message>
45674894 <message>
4568- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2192"/>
4895+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2197"/>
45694896 <source>Zoom in</source>
45704897 <translation>ズームイン</translation>
45714898 </message>
45724899 <message>
4573- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2198"/>
4900+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2199"/>
45744901 <source>Zoom out</source>
45754902 <translation>ズームアウト</translation>
45764903 </message>
45774904 <message>
4578- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2207"/>
4905+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2204"/>
45794906 <source>Portrait</source>
45804907 <translation>用紙 縦</translation>
45814908 </message>
45824909 <message>
4583- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2208"/>
4910+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2205"/>
45844911 <source>Landscape</source>
45854912 <translation>用紙 横</translation>
45864913 </message>
45874914 <message>
4588- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2221"/>
4915+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2216"/>
45894916 <source>Print</source>
45904917 <translation>印刷</translation>
45914918 </message>
45924919 <message>
4593- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2222"/>
4920+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2217"/>
45944921 <source>Page setup</source>
45954922 <translation>ページ設定</translation>
45964923 </message>
45974924 <message>
4598- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2229"/>
4925+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2222"/>
45994926 <source>Reset dpi</source>
46004927 <translation>DPIをリセット</translation>
46014928 </message>
46024929 <message>
4603- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2250"/>
4930+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2243"/>
46044931 <source>keep ALT key pressed to zoom with the mouse wheel</source>
46054932 <translation>ALTキーとマウス ホイールでズーム</translation>
46064933 </message>
46074934 <message>
4608- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2084"/>
4609- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2272"/>
4935+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2084"/>
4936+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2265"/>
46104937 <source>Print Preview</source>
46114938 <translation>印刷プレビュー</translation>
46124939 </message>
@@ -4614,7 +4941,7 @@ nomacsを再起動して、再実行してください。</translation>
46144941 <context>
46154942 <name>nmc::DkQuickAccessEdit</name>
46164943 <message>
4617- <location filename="../src/DkQuickAccess.cpp" line="137"/>
4944+ <location filename="../src/DkGui/DkQuickAccess.cpp" line="139"/>
46184945 <source>Quick Launch (%1)</source>
46194946 <translation>クイック起動 (%1)</translation>
46204947 </message>
@@ -4622,27 +4949,27 @@ nomacsを再起動して、再実行してください。</translation>
46224949 <context>
46234950 <name>nmc::DkRatingLabel</name>
46244951 <message>
4625- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="983"/>
4952+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1017"/>
46264953 <source>one star</source>
46274954 <translation>1つ星</translation>
46284955 </message>
46294956 <message>
4630- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="987"/>
4957+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1021"/>
46314958 <source>two stars</source>
46324959 <translation>2つ星</translation>
46334960 </message>
46344961 <message>
4635- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="991"/>
4962+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1025"/>
46364963 <source>three star</source>
46374964 <translation>3つ星</translation>
46384965 </message>
46394966 <message>
4640- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="995"/>
4967+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1029"/>
46414968 <source>four star</source>
46424969 <translation>4つ星</translation>
46434970 </message>
46444971 <message>
4645- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="999"/>
4972+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1033"/>
46464973 <source>five star</source>
46474974 <translation>5つ星</translation>
46484975 </message>
@@ -4650,206 +4977,140 @@ nomacsを再起動して、再実行してください。</translation>
46504977 <context>
46514978 <name>nmc::DkRatingLabelBg</name>
46524979 <message>
4653- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1018"/>
4980+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1054"/>
46544981 <source>no rating</source>
46554982 <translation>評価なし</translation>
46564983 </message>
46574984 <message>
4658- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1022"/>
4985+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1058"/>
46594986 <source>one star</source>
46604987 <translation>1つ星</translation>
46614988 </message>
46624989 <message>
4663- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1026"/>
4990+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1062"/>
46644991 <source>two stars</source>
46654992 <translation>2つ星</translation>
46664993 </message>
46674994 <message>
4668- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1030"/>
4995+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1066"/>
46694996 <source>three stars</source>
46704997 <translation>3つ星</translation>
46714998 </message>
46724999 <message>
4673- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1034"/>
5000+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1070"/>
46745001 <source>four stars</source>
46755002 <translation>4つ星</translation>
46765003 </message>
46775004 <message>
4678- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1038"/>
5005+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1074"/>
46795006 <source>five stars</source>
46805007 <translation>5つ星</translation>
46815008 </message>
46825009 </context>
46835010 <context>
4684- <name>nmc::DkRecentFilesWidget</name>
4685- <message>
4686- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="2702"/>
4687- <source>Recent Files</source>
4688- <translation>最近使用したファイル</translation>
4689- </message>
4690- <message>
4691- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="2706"/>
4692- <source>Recent Folders</source>
4693- <translation>最近使用したフォルダー</translation>
4694- </message>
4695-</context>
4696-<context>
46975011 <name>nmc::DkResizeDialog</name>
46985012 <message>
4699- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="850"/>
5013+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="850"/>
47005014 <source>Resize Image</source>
47015015 <translation>画像のリサイズ</translation>
47025016 </message>
47035017 <message>
4704- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="869"/>
5018+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="869"/>
47055019 <source>Original</source>
47065020 <translation>元画像</translation>
47075021 </message>
47085022 <message>
4709- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="871"/>
5023+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="871"/>
47105024 <source>New</source>
47115025 <translation>新規</translation>
47125026 </message>
47135027 <message>
4714- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="900"/>
4715- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="937"/>
5028+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="900"/>
5029+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="937"/>
47165030 <source>Width: </source>
47175031 <translation>幅: </translation>
47185032 </message>
47195033 <message>
4720- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="913"/>
4721- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="952"/>
5034+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="913"/>
5035+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="952"/>
47225036 <source>Height: </source>
47235037 <translation>高さ: </translation>
47245038 </message>
47255039 <message>
4726- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="978"/>
5040+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="978"/>
47275041 <source>Resolution: </source>
47285042 <translation>解像度: </translation>
47295043 </message>
47305044 <message>
4731- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="987"/>
5045+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="987"/>
47325046 <source>pixel/inch</source>
4733- <translation type="unfinished">pixel/inch</translation>
5047+ <translation>pixel/inch</translation>
47345048 </message>
47355049 <message>
4736- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="988"/>
5050+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="988"/>
47375051 <source>pixel/cm</source>
4738- <translation type="unfinished">pixel/cm</translation>
5052+ <translation>pixel/cm</translation>
47395053 </message>
47405054 <message>
4741- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="999"/>
5055+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="999"/>
47425056 <source>Resample Image:</source>
47435057 <translation>画像をリサンプルする:</translation>
47445058 </message>
47455059 <message>
4746- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1006"/>
5060+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1006"/>
47475061 <source>Nearest Neighbor</source>
47485062 <translation>Nearest Neighbor</translation>
47495063 </message>
47505064 <message>
4751- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1007"/>
5065+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1007"/>
47525066 <source>Area (best for downscaling)</source>
4753- <translation type="unfinished">Area (縮小に最適)</translation>
5067+ <translation>Area (縮小に最適)</translation>
47545068 </message>
47555069 <message>
4756- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1008"/>
5070+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1008"/>
47575071 <source>Linear</source>
47585072 <translation>Linear</translation>
47595073 </message>
47605074 <message>
4761- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1009"/>
5075+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1009"/>
47625076 <source>Bicubic (4x4 pixel interpolation)</source>
4763- <translation type="unfinished">Bicubic (4x4ピクセル補間)</translation>
5077+ <translation>Bicubic (4x4ピクセル補間)</translation>
47645078 </message>
47655079 <message>
4766- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1010"/>
5080+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1010"/>
47675081 <source>Lanczos (8x8 pixel interpolation)</source>
4768- <translation type="unfinished">Lanczos (8x8ピクセル補間)</translation>
5082+ <translation>Lanczos (8x8ピクセル補間)</translation>
47695083 </message>
47705084 <message>
4771- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1019"/>
5085+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1019"/>
47725086 <source>Gamma Correction</source>
47735087 <translation>ガンマ補正する</translation>
47745088 </message>
47755089 <message>
4776- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1030"/>
5090+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1030"/>
47775091 <source>&amp;OK</source>
47785092 <translation>&amp;OK</translation>
47795093 </message>
47805094 <message>
4781- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1031"/>
5095+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1031"/>
47825096 <source>&amp;Cancel</source>
47835097 <translation>中止(&amp;C)</translation>
47845098 </message>
47855099 <message>
4786- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1418"/>
5100+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1418"/>
47875101 <source>Sorry, but the image size %1 x %2 is illegal.</source>
47885102 <translation>画像サイズ %1 x %2 は無効な値です。</translation>
47895103 </message>
47905104 <message>
4791- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1430"/>
5105+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1430"/>
47925106 <source>Sorry, the image is too large: %1</source>
47935107 <translation>画像が大きすぎます: %1</translation>
47945108 </message>
47955109 </context>
47965110 <context>
4797- <name>nmc::DkResourceSettingsWidgets</name>
4798- <message>
4799- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="952"/>
4800- <source>Cache Settings</source>
4801- <translation>キャッシュ設定</translation>
4802- </message>
4803- <message>
4804- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="954"/>
4805- <source>Percentage of memory which should be used for caching:</source>
4806- <translation>キャッシュに使用するメモリーの割合:</translation>
4807- </message>
4808- <message>
4809- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1000"/>
4810- <source>Raw Loader Settings</source>
4811- <translation>Raw画像読み込み設定</translation>
4812- </message>
4813- <message>
4814- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1006"/>
4815- <source>Always load JPG if embedded</source>
4816- <translation>JPGが埋め込まれていれば、常にそれを読み込む</translation>
4817- </message>
4818- <message>
4819- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1007"/>
4820- <source>Load JPG if it fits the screen resolution</source>
4821- <translation>JPGがスクリーン解像度に適していれば、それを読み込む</translation>
4822- </message>
4823- <message>
4824- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1008"/>
4825- <source>Never load embedded JPG</source>
4826- <translation>埋め込みJPGは読み込まない</translation>
4827- </message>
4828- <message>
4829- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1022"/>
4830- <source>Hide Duplicates</source>
4831- <translation>重複画像を隠す</translation>
4832- </message>
4833- <message>
4834- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1024"/>
4835- <source>If checked, duplicated images are not shown (e.g. RAW+JPG</source>
4836- <translation>有効な場合、重複画像は表示されません (たとえば RAW+JPG</translation>
4837- </message>
4838- <message>
4839- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1026"/>
4840- <source>Preferred Extension: </source>
4841- <translation>優先する拡張子: </translation>
4842- </message>
4843- <message>
4844- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1042"/>
4845- <source>filter raw images</source>
4846- <translation>Raw画像を除外する</translation>
4847- </message>
4848-</context>
4849-<context>
48505111 <name>nmc::DkSaturation</name>
48515112 <message>
4852- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1062"/>
5113+ <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="1063"/>
48535114 <source>Saturation</source>
48545115 <translation>彩度</translation>
48555116 </message>
@@ -4857,123 +5118,60 @@ nomacsを再起動して、再実行してください。</translation>
48575118 <context>
48585119 <name>nmc::DkSearchDialog</name>
48595120 <message>
4860- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="592"/>
5121+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="592"/>
48615122 <source>Find &amp; Filter</source>
48625123 <translation>検索とフィルター</translation>
48635124 </message>
48645125 <message>
4865- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="594"/>
5126+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="594"/>
48665127 <source>Load All</source>
48675128 <translation>すべて読み込み</translation>
48685129 </message>
48695130 <message>
4870- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="602"/>
5131+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="602"/>
48715132 <source>Type a search word or a regular expression</source>
48725133 <translation>検索する語句か正規表現を入力してください</translation>
48735134 </message>
48745135 <message>
4875- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="618"/>
5136+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="618"/>
48765137 <source>F&amp;ind</source>
48775138 <translation>検索(&amp;I)</translation>
48785139 </message>
48795140 <message>
4880- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="613"/>
5141+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="613"/>
48815142 <source>&amp;Filter</source>
48825143 <translation>フィルター(&amp;F)</translation>
48835144 </message>
48845145 <message>
4885- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="660"/>
5146+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="660"/>
48865147 <source>No Matching Items</source>
48875148 <translation>一致する項目なし</translation>
48885149 </message>
48895150 </context>
48905151 <context>
4891- <name>nmc::DkSettingsDialog</name>
4892- <message>
4893- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="104"/>
4894- <source>Settings</source>
4895- <translation>設定</translation>
4896- </message>
4897- <message>
4898- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4899- <source>General</source>
4900- <translation>全般</translation>
4901- </message>
4902- <message>
4903- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4904- <source>Display</source>
4905- <translation>表示</translation>
4906- </message>
4907- <message>
4908- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4909- <source>Synchronize</source>
4910- <translation>同期</translation>
4911- </message>
4912- <message>
4913- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4914- <source>Resources</source>
4915- <translation>リソース</translation>
4916- </message>
4917- <message>
4918- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4919- <source>File Info</source>
4920- <translation>ファイルの情報</translation>
4921- </message>
4922- <message>
4923- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/>
4924- <source>File Filters</source>
4925- <translation>ファイル フィルター</translation>
4926- </message>
4927- <message>
4928- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="133"/>
4929- <source>Ok</source>
4930- <translation>Ok</translation>
4931- </message>
4932- <message>
4933- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="136"/>
4934- <source>Cancel</source>
4935- <translation>中止</translation>
4936- </message>
4937- <message>
4938- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="138"/>
4939- <source>Advanced</source>
4940- <translation>高度な設定</translation>
4941- </message>
4942- <message>
4943- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="230"/>
4944- <source>Private Mode</source>
4945- <translation>プライベート モード</translation>
4946- </message>
4947- <message>
4948- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="230"/>
4949- <source>Settings are not saved in the private mode</source>
4950- <translation>プライベート モードでは設定は保存されません</translation>
4951- </message>
4952-</context>
4953-<context>
49545152 <name>nmc::DkShortcutsDialog</name>
49555153 <message>
4956- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1874"/>
5154+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1874"/>
49575155 <source>Keyboard Shortcuts</source>
49585156 <translation>キーボード ショートカット</translation>
49595157 </message>
49605158 <message>
4961- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1910"/>
5159+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1910"/>
49625160 <source>Set to &amp;Default</source>
49635161 <translation>既定に戻す(&amp;D)</translation>
49645162 </message>
49655163 <message>
4966- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1911"/>
5164+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1911"/>
49675165 <source>Removes All Custom Shortcuts</source>
49685166 <translation>独自のショートカットをすべて削除する</translation>
49695167 </message>
49705168 <message>
4971- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1924"/>
5169+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1924"/>
49725170 <source>&amp;OK</source>
49735171 <translation>&amp;OK</translation>
49745172 </message>
49755173 <message>
4976- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1925"/>
5174+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1925"/>
49775175 <source>&amp;Cancel</source>
49785176 <translation>中止(&amp;C)</translation>
49795177 </message>
@@ -4981,24 +5179,24 @@ nomacsを再起動して、再実行してください。</translation>
49815179 <context>
49825180 <name>nmc::DkShortcutsModel</name>
49835181 <message>
4984- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1579"/>
5182+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1579"/>
49855183 <source>Name</source>
49865184 <translation>名前</translation>
49875185 </message>
49885186 <message>
4989- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1579"/>
5187+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1579"/>
49905188 <source>Shortcut</source>
49915189 <translation>ショートカット</translation>
49925190 </message>
49935191 <message>
4994- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1785"/>
5192+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1785"/>
49955193 <source>%1 already used by %2 &gt; %3
49965194 Press ESC to undo changes</source>
49975195 <translation>%1 はすでに %2 &gt; %3 で使用されています
49985196 変更を元に戻すには ESC を押してください</translation>
49995197 </message>
50005198 <message>
5001- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1791"/>
5199+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1791"/>
50025200 <source>%1 already used by %2
50035201 Press ESC to undo changes</source>
50045202 <translation>%1 はすでに %2 で使用されています
@@ -5008,85 +5206,33 @@ Press ESC to undo changes</source>
50085206 <context>
50095207 <name>nmc::DkSplashScreen</name>
50105208 <message>
5011- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="126"/>
5209+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="126"/>
50125210 <source>CLOSE</source>
50135211 <translation>閉じる</translation>
50145212 </message>
50155213 <message>
5016- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="130"/>
5214+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="130"/>
50175215 <source>Close (ESC)</source>
50185216 <translation>閉じる (ESC)</translation>
50195217 </message>
50205218 <message>
5021- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="184"/>
5219+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="184"/>
50225220 <source>Portable</source>
50235221 <translation>ポータブル版</translation>
50245222 </message>
50255223 </context>
50265224 <context>
5027- <name>nmc::DkSynchronizeSettingsWidget</name>
5028- <message>
5029- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="806"/>
5030- <source>Synchronization</source>
5031- <translation>同期</translation>
5032- </message>
5033- <message>
5034- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="809"/>
5035- <source>synchronize absolute transformation</source>
5036- <translatorcomment>TODO: 効果が不明、適訳がわからない</translatorcomment>
5037- <translation type="unfinished">synchronize absolute transformation</translation>
5038- </message>
5039- <message>
5040- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="810"/>
5041- <source>synchronize relative transformation</source>
5042- <translatorcomment>TODO: 効果が不明、適訳がわからない</translatorcomment>
5043- <translation type="unfinished">synchronize relative transformation</translation>
5044- </message>
5045- <message>
5046- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="816"/>
5047- <source>Network Synchronization</source>
5048- <translation>ネットワーク同期</translation>
5049- </message>
5050- <message>
5051- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="819"/>
5052- <source>enable network sync</source>
5053- <translation>ネットワーク同期を有効にする</translation>
5054- </message>
5055- <message>
5056- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="823"/>
5057- <source>clients can:</source>
5058- <translation>クライアントに許可する操作:</translation>
5059- </message>
5060- <message>
5061- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="824"/>
5062- <source>switch files</source>
5063- <translation>ファイルの切り替え</translation>
5064- </message>
5065- <message>
5066- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="825"/>
5067- <source>send new images</source>
5068- <translation>新しい画像を送る</translation>
5069- </message>
5225+ <name>nmc::DkStatusBar</name>
50705226 <message>
5071- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="826"/>
5072- <source>control window position</source>
5073- <translation>ウィンドウの位置を操作</translation>
5074- </message>
5075- <message>
5076- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="827"/>
5077- <source>synchronize pan and zoom</source>
5078- <translation>パンとズームの同期</translation>
5079- </message>
5080- <message>
5081- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="843"/>
5082- <source>switch ALT and CTRL key</source>
5083- <translation>ALT と CTRL キーの操作を入れ替える</translation>
5227+ <location filename="../src/DkLoader/DkStatusBar.cpp" line="56"/>
5228+ <source>CTRL activates the crosshair cursor</source>
5229+ <translation>CTRLで十字線カーソルを有効にする</translation>
50845230 </message>
50855231 </context>
50865232 <context>
50875233 <name>nmc::DkTcpMenu</name>
50885234 <message>
5089- <location filename="../src/DkMenu.cpp" line="227"/>
5235+ <location filename="../src/DkGui/DkMenu.cpp" line="227"/>
50905236 <source>no clients found</source>
50915237 <translation>クライアントが見つかりません</translation>
50925238 </message>
@@ -5094,43 +5240,43 @@ Press ESC to undo changes</source>
50945240 <context>
50955241 <name>nmc::DkTextDialog</name>
50965242 <message>
5097- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1971"/>
5243+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1971"/>
50985244 <source>Text Editor</source>
50995245 <translation>テキスト エディタ</translation>
51005246 </message>
51015247 <message>
5102- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1981"/>
5248+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1981"/>
51035249 <source>&amp;Save</source>
51045250 <translation>保存(&amp;S)</translation>
51055251 </message>
51065252 <message>
5107- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1982"/>
5253+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1982"/>
51085254 <source>&amp;Close</source>
51095255 <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
51105256 </message>
51115257 <message>
5112- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2006"/>
5258+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2006"/>
51135259 <source>Text File (*.txt)</source>
51145260 <translation>テキスト ファイル (*.txt)</translation>
51155261 </message>
51165262 <message>
5117- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2006"/>
5263+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2006"/>
51185264 <source>All Files (*.*)</source>
51195265 <translatorcomment>すべてのファイル (*.*)</translatorcomment>
51205266 <translation>All Files (*.*)</translation>
51215267 </message>
51225268 <message>
5123- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2009"/>
5269+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2009"/>
51245270 <source>Save Text File</source>
51255271 <translation>テキスト ファイルの保存</translation>
51265272 </message>
51275273 <message>
5128- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2022"/>
5274+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2022"/>
51295275 <source>Error</source>
51305276 <translation>エラー</translation>
51315277 </message>
51325278 <message>
5133- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2022"/>
5279+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2022"/>
51345280 <source>Could not save: %1
51355281 %2</source>
51365282 <translation>%1 を保存できません
@@ -5140,17 +5286,17 @@ Press ESC to undo changes</source>
51405286 <context>
51415287 <name>nmc::DkThumbLabel</name>
51425288 <message>
5143- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="892"/>
5289+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="901"/>
51445290 <source>Name: </source>
51455291 <translation>名前: </translation>
51465292 </message>
51475293 <message>
5148- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="893"/>
5294+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="902"/>
51495295 <source>Size: </source>
51505296 <translation>サイズ: </translation>
51515297 </message>
51525298 <message>
5153- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="894"/>
5299+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="903"/>
51545300 <source>Created: </source>
51555301 <translation>作成日時: </translation>
51565302 </message>
@@ -5158,56 +5304,56 @@ Press ESC to undo changes</source>
51585304 <context>
51595305 <name>nmc::DkThumbScene</name>
51605306 <message>
5161- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1275"/>
5307+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1278"/>
51625308 <source>%1 Images</source>
51635309 <translation>%1 個の画像</translation>
51645310 </message>
51655311 <message>
5166- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1419"/>
5167- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1468"/>
5168- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1507"/>
5312+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1420"/>
5313+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1469"/>
5314+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1508"/>
51695315 <source>Error</source>
51705316 <translation>エラー</translation>
51715317 </message>
51725318 <message>
5173- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1419"/>
5319+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1420"/>
51745320 <source>Sorry, I cannot copy %1 to %2</source>
51755321 <translation>%1 を %2 にコピーできません</translation>
51765322 </message>
51775323 <message>
5178- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1440"/>
5324+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1441"/>
51795325 <source>Shall I move %1 file(s) to trash?</source>
51805326 <translation>%1 個のファイルをゴミ箱に移動しますか?</translation>
51815327 </message>
51825328 <message>
5183- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1442"/>
5329+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1443"/>
51845330 <source>Are you sure you want to permanently delete %1 file(s)?</source>
51855331 <translation>本当に %1 個のファイルを完全に削除しますか?</translation>
51865332 </message>
51875333 <message>
5188- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1447"/>
5334+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1448"/>
51895335 <source>Delete File</source>
51905336 <translation>ファイルの削除</translation>
51915337 </message>
51925338 <message>
5193- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1468"/>
5339+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1469"/>
51945340 <source>Sorry, I cannot delete:
51955341 %1</source>
51965342 <translation>削除できません:
51975343 %1</translation>
51985344 </message>
51995345 <message>
5200- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1492"/>
5346+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1493"/>
52015347 <source>Rename File(s)</source>
52025348 <translation>ファイルの名前変更</translation>
52035349 </message>
52045350 <message>
5205- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1493"/>
5351+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1494"/>
52065352 <source>New Filename:</source>
52075353 <translation>新しいファイル名:</translation>
52085354 </message>
52095355 <message>
5210- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1507"/>
5356+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1508"/>
52115357 <source>Sorry, I cannot rename: %1 to %2</source>
52125358 <translation>%1 の名前を %2 に変更できません</translation>
52135359 </message>
@@ -5215,22 +5361,22 @@ Press ESC to undo changes</source>
52155361 <context>
52165362 <name>nmc::DkThumbScrollWidget</name>
52175363 <message>
5218- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1882"/>
5364+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1903"/>
52195365 <source>&amp;Sort</source>
52205366 <translation>並べ替え(&amp;S)</translation>
52215367 </message>
52225368 <message>
5223- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1855"/>
5369+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1880"/>
52245370 <source>Thumb Preview Toolbar</source>
52255371 <translation>サムネイル プレビュー ツールバー</translation>
52265372 </message>
52275373 <message>
5228- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1902"/>
5374+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1923"/>
52295375 <source>Filter Files (Ctrl + F)</source>
52305376 <translation>検索 (Ctrl + F)</translation>
52315377 </message>
52325378 <message>
5233- <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1915"/>
5379+ <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1936"/>
52345380 <source>Thumb</source>
52355381 <translation>サムネイル</translation>
52365382 </message>
@@ -5238,12 +5384,12 @@ Press ESC to undo changes</source>
52385384 <context>
52395385 <name>nmc::DkThumbsSaver</name>
52405386 <message>
5241- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="296"/>
5387+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="294"/>
52425388 <source>Cancel</source>
52435389 <translation>中止</translation>
52445390 </message>
52455391 <message>
5246- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="296"/>
5392+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="294"/>
52475393 <source>
52485394 Creating thumbnails...
52495395 </source>
@@ -5252,7 +5398,7 @@ Creating thumbnails...
52525398 </translation>
52535399 </message>
52545400 <message>
5255- <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="297"/>
5401+ <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="295"/>
52565402 <source>Thumbnails</source>
52575403 <translation>サムネイル</translation>
52585404 </message>
@@ -5260,27 +5406,27 @@ Creating thumbnails...
52605406 <context>
52615407 <name>nmc::DkTifDialog</name>
52625408 <message>
5263- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="63"/>
5409+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="65"/>
52645410 <source>TIF compression</source>
52655411 <translation>TIF 圧縮</translation>
52665412 </message>
52675413 <message>
5268- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="66"/>
5414+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="68"/>
52695415 <source>&amp;no compression</source>
52705416 <translation>圧縮なし(&amp;N)</translation>
52715417 </message>
52725418 <message>
5273- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="67"/>
5419+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="69"/>
52745420 <source>&amp;LZW compression (lossless)</source>
52755421 <translation>&amp;LZW 圧縮 (ロスレス)</translation>
52765422 </message>
52775423 <message>
5278- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="77"/>
5424+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="79"/>
52795425 <source>&amp;OK</source>
52805426 <translation>&amp;OK</translation>
52815427 </message>
52825428 <message>
5283- <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="78"/>
5429+ <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="80"/>
52845430 <source>&amp;Cancel</source>
52855431 <translation>中止(&amp;C)</translation>
52865432 </message>
@@ -5288,22 +5434,22 @@ Creating thumbnails...
52885434 <context>
52895435 <name>nmc::DkTinyPlanetDialog</name>
52905436 <message>
5291- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3014"/>
5437+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3006"/>
52925438 <source>Tiny Planet</source>
52935439 <translation>タイニー プラネット</translation>
52945440 </message>
52955441 <message>
5296- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3048"/>
5442+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3040"/>
52975443 <source>Planet Size</source>
52985444 <translation>プラネットの大きさ</translation>
52995445 </message>
53005446 <message>
5301- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3056"/>
5447+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3048"/>
53025448 <source>Angle</source>
53035449 <translation>角度</translation>
53045450 </message>
53055451 <message>
5306- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3062"/>
5452+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3054"/>
53075453 <source>Invert Planet</source>
53085454 <translation>プラネットの天地を反転</translation>
53095455 </message>
@@ -5311,57 +5457,57 @@ Creating thumbnails...
53115457 <context>
53125458 <name>nmc::DkTrainDialog</name>
53135459 <message>
5314- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="254"/>
5460+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="254"/>
53155461 <source>Add New Image Format</source>
53165462 <translation>新しい画像形式を追加</translation>
53175463 </message>
53185464 <message>
5319- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="263"/>
5465+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="263"/>
53205466 <source>Load New Image Format</source>
53215467 <translation>新しい画像形式の読み込み</translation>
53225468 </message>
53235469 <message>
5324- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="270"/>
5470+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="270"/>
53255471 <source>&amp;Browse</source>
53265472 <translation>参照(&amp;B)</translation>
53275473 </message>
53285474 <message>
5329- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="283"/>
5475+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="283"/>
53305476 <source>&amp;Add</source>
53315477 <translation>追加(&amp;A)</translation>
53325478 </message>
53335479 <message>
5334- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="285"/>
5480+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="285"/>
53355481 <source>&amp;Cancel</source>
53365482 <translation>中止(&amp;C)</translation>
53375483 </message>
53385484 <message>
5339- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="317"/>
5485+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="317"/>
53405486 <source>Open Image</source>
53415487 <translation>画像を開く</translation>
53425488 </message>
53435489 <message>
5344- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="318"/>
5490+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="318"/>
53455491 <source>All Files (*.*)</source>
53465492 <translation>すべてのファイル (*.*)</translation>
53475493 </message>
53485494 <message>
5349- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="364"/>
5495+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="364"/>
53505496 <source>Sorry, currently we don&apos;t support: *.%1 files</source>
53515497 <translation>現在: *.%1 ファイルには対応していません</translation>
53525498 </message>
53535499 <message>
5354- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="369"/>
5500+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="369"/>
53555501 <source>*.%1 is already supported.</source>
53565502 <translation>*.%1 にはすでに対応しています。</translation>
53575503 </message>
53585504 <message>
5359- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="373"/>
5505+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="373"/>
53605506 <source>*.%1 is supported.</source>
53615507 <translation>*.%1 に対応しました。</translation>
53625508 </message>
53635509 <message>
5364- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="390"/>
5510+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="390"/>
53655511 <source>Please name the new format:</source>
53665512 <translation>新しい画像形式に名前を付けてください:</translation>
53675513 </message>
@@ -5369,93 +5515,93 @@ Creating thumbnails...
53695515 <context>
53705516 <name>nmc::DkTransferToolBar</name>
53715517 <message>
5372- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="537"/>
5518+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="538"/>
53735519 <source>Enable</source>
53745520 <translation>有効</translation>
53755521 </message>
53765522 <message>
5377- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="621"/>
5523+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="622"/>
53785524 <source>Resets the Pseudo Color function</source>
53795525 <translation>疑似カラー 機能をリセットする</translation>
53805526 </message>
53815527 <message>
5382- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="795"/>
5528+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="796"/>
53835529 <source>Disables the Pseudo Color function</source>
53845530 <translation>疑似カラー 機能を無効にする</translation>
53855531 </message>
53865532 <message>
5387- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="547"/>
5533+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="548"/>
53885534 <source>Changes the displayed color channel</source>
53895535 <translation>表示する色チャンネルを変える</translation>
53905536 </message>
53915537 <message>
5392- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="532"/>
5538+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="533"/>
53935539 <source>Pseudo Color Toolbar</source>
53945540 <translation>疑似カラー ツールバー</translation>
53955541 </message>
53965542 <message>
5397- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="552"/>
5543+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="553"/>
53985544 <source>Delete</source>
53995545 <translation>削除</translation>
54005546 </message>
54015547 <message>
5402- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="567"/>
5548+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="568"/>
54035549 <source>Click into the field for a new slider</source>
54045550 <translation>フィールド内のクリックで、新しいスライダーを追加</translation>
54055551 </message>
54065552 <message>
5407- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="620"/>
5553+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="621"/>
54085554 <source>Reset</source>
54095555 <translation>リセット</translation>
54105556 </message>
54115557 <message>
5412- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="626"/>
5558+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="627"/>
54135559 <source>Select Color</source>
54145560 <translation>色を選択</translation>
54155561 </message>
54165562 <message>
5417- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="627"/>
5563+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="628"/>
54185564 <source>Adds a slider at the selected color value</source>
54195565 <translation>選択色のスライダーを追加する</translation>
54205566 </message>
54215567 <message>
5422- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="632"/>
5568+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="633"/>
54235569 <source>Save Gradient</source>
54245570 <translation>グラデーションを保存</translation>
54255571 </message>
54265572 <message>
5427- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="633"/>
5573+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="634"/>
54285574 <source>Saves the current Gradient</source>
54295575 <translation>現在のグラデーションを保存する</translation>
54305576 </message>
54315577 <message>
5432- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="761"/>
5578+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="762"/>
54335579 <source>Gray</source>
54345580 <translation>モノクロ</translation>
54355581 </message>
54365582 <message>
5437- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="764"/>
5583+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="765"/>
54385584 <source>RGB</source>
5439- <translation type="unfinished">RGB</translation>
5585+ <translation>RGB</translation>
54405586 </message>
54415587 <message>
5442- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="765"/>
5588+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="766"/>
54435589 <source>Red</source>
54445590 <translation>赤(R)</translation>
54455591 </message>
54465592 <message>
5447- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="766"/>
5593+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="767"/>
54485594 <source>Green</source>
54495595 <translation>緑(G)</translation>
54505596 </message>
54515597 <message>
5452- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="767"/>
5598+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="768"/>
54535599 <source>Blue</source>
54545600 <translation>青(B)</translation>
54555601 </message>
54565602 <message>
5457- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="538"/>
5458- <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="797"/>
5603+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="539"/>
5604+ <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="798"/>
54595605 <source>Enables the Pseudo Color function</source>
54605606 <translation>疑似カラー 機能を有効にする</translation>
54615607 </message>
@@ -5463,30 +5609,30 @@ Creating thumbnails...
54635609 <context>
54645610 <name>nmc::DkTranslationUpdater</name>
54655611 <message>
5466- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1843"/>
5612+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="557"/>
54675613 <source>Unable to download translation</source>
54685614 <translation>翻訳をダウンロードできません</translation>
54695615 </message>
54705616 <message>
5471- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1843"/>
5472- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1877"/>
5473- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1899"/>
5474- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1904"/>
5617+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="557"/>
5618+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="591"/>
5619+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="613"/>
5620+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="618"/>
54755621 <source>update</source>
54765622 <translation>更新</translation>
54775623 </message>
54785624 <message>
5479- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1877"/>
5625+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="591"/>
54805626 <source>Unable to update translation</source>
54815627 <translation>翻訳を更新できません</translation>
54825628 </message>
54835629 <message>
5484- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1899"/>
5630+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="613"/>
54855631 <source>Translation updated</source>
54865632 <translation>翻訳を更新しました</translation>
54875633 </message>
54885634 <message>
5489- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1904"/>
5635+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="618"/>
54905636 <source>No newer translations found</source>
54915637 <translation>新しい翻訳はありません</translation>
54925638 </message>
@@ -5494,12 +5640,12 @@ Creating thumbnails...
54945640 <context>
54955641 <name>nmc::DkUndoRedo</name>
54965642 <message>
5497- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1470"/>
5643+ <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="1471"/>
54985644 <source>&amp;Undo</source>
54995645 <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
55005646 </message>
55015647 <message>
5502- <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1472"/>
5648+ <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="1473"/>
55035649 <source>&amp;Redo</source>
55045650 <translation>やり直し(&amp;R)</translation>
55055651 </message>
@@ -5507,17 +5653,17 @@ Creating thumbnails...
55075653 <context>
55085654 <name>nmc::DkUnsharpDialog</name>
55095655 <message>
5510- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2834"/>
5656+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2826"/>
55115657 <source>Sharpen Image</source>
55125658 <translation>画像をシャープにする</translation>
55135659 </message>
55145660 <message>
5515- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2868"/>
5661+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2860"/>
55165662 <source>Sigma</source>
55175663 <translation>標準偏差</translation>
55185664 </message>
55195665 <message>
5520- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2873"/>
5666+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2865"/>
55215667 <source>Amount</source>
55225668 <translation>適用量</translation>
55235669 </message>
@@ -5525,17 +5671,17 @@ Creating thumbnails...
55255671 <context>
55265672 <name>nmc::DkUpdateDialog</name>
55275673 <message>
5528- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2045"/>
5674+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2045"/>
55295675 <source>nomacs updater</source>
55305676 <translation>nomacs の更新</translation>
55315677 </message>
55325678 <message>
5533- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2053"/>
5679+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2053"/>
55345680 <source>Install Now</source>
55355681 <translation>今すぐインストール</translation>
55365682 </message>
55375683 <message>
5538- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2054"/>
5684+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2054"/>
55395685 <source>Cancel</source>
55405686 <translation>中止</translation>
55415687 </message>
@@ -5543,51 +5689,51 @@ Creating thumbnails...
55435689 <context>
55445690 <name>nmc::DkUpdater</name>
55455691 <message>
5546- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1681"/>
5692+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="395"/>
55475693 <source>sorry, I could not check for newer versions</source>
55485694 <translation>新バージョンの確認ができません</translation>
55495695 </message>
55505696 <message>
5551- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1681"/>
5552- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1701"/>
5553- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1704"/>
5554- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1712"/>
5555- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1783"/>
5697+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="395"/>
5698+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="415"/>
5699+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="418"/>
5700+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="426"/>
5701+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="496"/>
55565702 <source>updates</source>
55575703 <translation>アップデート</translation>
55585704 </message>
55595705 <message>
5560- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1693"/>
5706+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="407"/>
55615707 <source>A new version</source>
55625708 <translation>新バージョン</translation>
55635709 </message>
55645710 <message>
5565- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1693"/>
5711+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="407"/>
55665712 <source>is available</source>
55675713 <translation>があります</translation>
55685714 </message>
55695715 <message>
5570- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1694"/>
5716+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="408"/>
55715717 <source>Do you want to download and install it now?</source>
55725718 <translation>今すぐダウンロードしてインストールしますか?</translation>
55735719 </message>
55745720 <message>
5575- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1695"/>
5721+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="409"/>
55765722 <source>For more information see </source>
55775723 <translation>詳細はこちら </translation>
55785724 </message>
55795725 <message>
5580- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1712"/>
5726+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="426"/>
55815727 <source>sorry, unable to download the new version</source>
55825728 <translation>新バージョンをダウンロードできません</translation>
55835729 </message>
55845730 <message>
5585- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1783"/>
5731+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="496"/>
55865732 <source>Unable to connect to server ... please try again later</source>
55875733 <translation>サーバーに接続できません ... あとでもう一度試してください</translation>
55885734 </message>
55895735 <message>
5590- <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1704"/>
5736+ <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="418"/>
55915737 <source>nomacs is up-to-date</source>
55925738 <translation>nomacs は最新です</translation>
55935739 </message>
@@ -5595,67 +5741,77 @@ Creating thumbnails...
55955741 <context>
55965742 <name>nmc::DkViewPort</name>
55975743 <message>
5598- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="606"/>
5744+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="228"/>
5745+ <source>Original Image</source>
5746+ <translation>元画像</translation>
5747+ </message>
5748+ <message>
5749+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="623"/>
55995750 <source>connected with: </source>
56005751 <translation>接続: </translation>
56015752 </message>
56025753 <message>
5603- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="610"/>
5754+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="627"/>
56045755 <source>disconnected with: </source>
56055756 <translation>切断: </translation>
56065757 </message>
56075758 <message>
5608- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1227"/>
5759+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1274"/>
56095760 <source>Transparency Pattern Enabled</source>
56105761 <translation>背景パターンは現在有効です</translation>
56115762 </message>
56125763 <message>
5613- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1227"/>
5764+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1274"/>
56145765 <source>Transparency Pattern Disabled</source>
56155766 <translation>背景パターンは現在無効です</translation>
56165767 </message>
56175768 <message>
5618- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1268"/>
5769+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1315"/>
56195770 <source>Lena</source>
56205771 <translatorcomment>翻訳しない</translatorcomment>
56215772 <translation>Lena</translation>
56225773 </message>
56235774 <message>
5624- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1268"/>
5775+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1315"/>
56255776 <source>A remarkable woman</source>
56265777 <translation>すばらしい女性</translation>
56275778 </message>
56285779 <message>
5629- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1278"/>
5780+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1325"/>
56305781 <source>you cannot cancel this</source>
56315782 <translation>これは中止できません</translation>
56325783 </message>
56335784 <message>
5634- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1286"/>
5785+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1333"/>
56355786 <source>did you understand the brainteaser?</source>
56365787 <translation>この問題が解けませんか?</translation>
56375788 </message>
56385789 <message>
5639- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1288"/>
5790+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1335"/>
56405791 <source>%1 is wrong...</source>
56415792 <translation>%1 ではありません...</translation>
56425793 </message>
56435794 <message>
5644- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1329"/>
5645- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1354"/>
5795+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1376"/>
5796+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1401"/>
56465797 <source>Attempted to set NULL image</source>
56475798 <translation>NULL画像を作成しようとしています</translation>
56485799 </message>
56495800 <message>
5650- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1660"/>
5801+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1712"/>
56515802 <source>I cannot crop an image that has 0 px, sorry.</source>
56525803 <translation>0 px画像をトリミングできません。</translation>
56535804 </message>
5805+ <message>
5806+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1737"/>
5807+ <source>Cropped</source>
5808+ <translation>トリミング</translation>
5809+ </message>
56545810 </context>
56555811 <context>
56565812 <name>nmc::DkViewPortFrameless</name>
56575813 <message>
5658- <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1906"/>
5814+ <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1961"/>
56595815 <source>Press F10 to exit Frameless view</source>
56605816 <translation>フレームなし表示を解除するには、F10を押してください</translation>
56615817 </message>
@@ -5663,52 +5819,39 @@ Creating thumbnails...
56635819 <context>
56645820 <name>nmc::DkWelcomeDialog</name>
56655821 <message>
5666- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4196"/>
5822+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4187"/>
56675823 <source>Welcome</source>
56685824 <translation>ようこそ</translation>
56695825 </message>
56705826 <message>
5671- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4205"/>
5827+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4196"/>
56725828 <source>Welcome to nomacs, please choose your preferred language below.</source>
56735829 <translation>nomacs にようこそ。あなたに最適な言語を下から選択してください。</translation>
56745830 </message>
56755831 <message>
5676- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4210"/>
5832+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4201"/>
56775833 <source>&amp;Register File Associations</source>
56785834 <translation>ファイルの関連付けを登録(&amp;R)</translation>
56795835 </message>
56805836 <message>
5681- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4213"/>
5837+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4204"/>
56825838 <source>Set As &amp;Default Viewer</source>
56835839 <translation>既定のビューアに設定(&amp;D)</translation>
56845840 </message>
56855841 <message>
5686- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4218"/>
5842+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4209"/>
56875843 <source>&amp;OK</source>
56885844 <translation>&amp;OK</translation>
56895845 </message>
56905846 <message>
5691- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4219"/>
5847+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4210"/>
56925848 <source>&amp;Cancel</source>
56935849 <translation>中止(&amp;C)</translation>
56945850 </message>
56955851 <message>
5696- <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4257"/>
5852+ <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4248"/>
56975853 <source>Image</source>
56985854 <translation>画像</translation>
56995855 </message>
57005856 </context>
5701-<context>
5702- <name>nmc::DkWhiteListViewModel</name>
5703- <message>
5704- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1390"/>
5705- <source>Name</source>
5706- <translation>名前</translation>
5707- </message>
5708- <message>
5709- <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1392"/>
5710- <source>Last Connected</source>
5711- <translation>最近の接続</translation>
5712- </message>
5713-</context>
57145857 </TS>