Revision | b1bfd30842a3ed764ad694aa7391d34939d8dbf4 (tree) |
---|---|
Zeit | 2016-04-29 16:27:27 |
Autor | notme <notme@user...> |
Commiter | notme |
Update Japanese translation for nomacs 3.2
@@ -1,6 +1,6 @@ | ||
1 | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 | 2 | <!DOCTYPE TS> |
3 | -<TS version="2.0" language="ja" sourcelanguage="en"> | |
3 | +<TS version="2.1" language="ja" sourcelanguage="en"> | |
4 | 4 | <context> |
5 | 5 | <name>DkNoMacsClass</name> |
6 | 6 | <message> |
@@ -12,1901 +12,2138 @@ | ||
12 | 12 | <context> |
13 | 13 | <name>QObject</name> |
14 | 14 | <message> |
15 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="169"/> | |
15 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="169"/> | |
16 | 16 | <source>&Photoshop</source> |
17 | 17 | <translation>&Photoshop</translation> |
18 | 18 | </message> |
19 | 19 | <message> |
20 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="180"/> | |
20 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="180"/> | |
21 | 21 | <source>Pic&asa</source> |
22 | 22 | <translation>Pic&asa</translation> |
23 | 23 | </message> |
24 | 24 | <message> |
25 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="191"/> | |
25 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="191"/> | |
26 | 26 | <source>Picasa Ph&oto Viewer</source> |
27 | 27 | <translation>Picasa フォト ビューアー(&O)</translation> |
28 | 28 | </message> |
29 | 29 | <message> |
30 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="202"/> | |
30 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="202"/> | |
31 | 31 | <source>&IrfanView</source> |
32 | 32 | <translation>&IrfanView</translation> |
33 | 33 | </message> |
34 | 34 | <message> |
35 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="212"/> | |
35 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="212"/> | |
36 | 36 | <source>&Explorer</source> |
37 | 37 | <translation>エクスプローラー(&E)</translation> |
38 | 38 | </message> |
39 | 39 | <message> |
40 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="401"/> | |
40 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="346"/> | |
41 | 41 | <source>&File</source> |
42 | 42 | <translation>ファイル(&F)</translation> |
43 | 43 | </message> |
44 | 44 | <message> |
45 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="442"/> | |
45 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="387"/> | |
46 | 46 | <source>&Open With</source> |
47 | 47 | <translation>アプリで開く(&O)</translation> |
48 | 48 | </message> |
49 | 49 | <message> |
50 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="473"/> | |
50 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="418"/> | |
51 | 51 | <source>S&ort</source> |
52 | 52 | <translation>並べ替え(&O)</translation> |
53 | 53 | </message> |
54 | 54 | <message> |
55 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="487"/> | |
56 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="699"/> | |
55 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="432"/> | |
56 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="641"/> | |
57 | 57 | <source>&View</source> |
58 | 58 | <translation>表示(&V)</translation> |
59 | 59 | </message> |
60 | 60 | <message> |
61 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="531"/> | |
62 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="705"/> | |
61 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="477"/> | |
62 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="647"/> | |
63 | 63 | <source>&Edit</source> |
64 | 64 | <translation>編集(&E)</translation> |
65 | 65 | </message> |
66 | 66 | <message> |
67 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="569"/> | |
68 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="684"/> | |
67 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="518"/> | |
68 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="626"/> | |
69 | 69 | <source>&Panels</source> |
70 | 70 | <translation>パネル(&P)</translation> |
71 | 71 | </message> |
72 | 72 | <message> |
73 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="571"/> | |
73 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="520"/> | |
74 | 74 | <source>Tool&bars</source> |
75 | 75 | <translation>ツールバー(&B)</translation> |
76 | 76 | </message> |
77 | 77 | <message> |
78 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="597"/> | |
78 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="547"/> | |
79 | 79 | <source>&Tools</source> |
80 | 80 | <translation>ツール(&T)</translation> |
81 | 81 | </message> |
82 | 82 | <message> |
83 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="623"/> | |
83 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2703"/> | |
84 | 84 | <source>&Synchronize</source> |
85 | 85 | <translation>同期(&S)</translation> |
86 | 86 | </message> |
87 | 87 | <message> |
88 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="632"/> | |
88 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2709"/> | |
89 | 89 | <source>&LAN Synchronize</source> |
90 | 90 | <translation>&LAN 同期</translation> |
91 | 91 | </message> |
92 | 92 | <message> |
93 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="654"/> | |
93 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="595"/> | |
94 | 94 | <source>&?</source> |
95 | 95 | <translation>&?</translation> |
96 | 96 | </message> |
97 | 97 | <message> |
98 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1006"/> | |
98 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="954"/> | |
99 | 99 | <source>&Open</source> |
100 | 100 | <translation>開く(&O)</translation> |
101 | 101 | </message> |
102 | 102 | <message> |
103 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1008"/> | |
103 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="956"/> | |
104 | 104 | <source>Open an image</source> |
105 | 105 | <translation>画像を開く</translation> |
106 | 106 | </message> |
107 | 107 | <message> |
108 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1010"/> | |
108 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="958"/> | |
109 | 109 | <source>Open &Directory</source> |
110 | 110 | <translation>ディレクトリを開く(&D)</translation> |
111 | 111 | </message> |
112 | 112 | <message> |
113 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1012"/> | |
113 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="960"/> | |
114 | 114 | <source>Open a directory and load its first image</source> |
115 | 115 | <translation>ディレクトリを開き、最初の画像を開く</translation> |
116 | 116 | </message> |
117 | 117 | <message> |
118 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1014"/> | |
118 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="962"/> | |
119 | 119 | <source>&Quick Launch</source> |
120 | 120 | <translation>クイック起動(&Q)</translation> |
121 | 121 | </message> |
122 | 122 | <message> |
123 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1018"/> | |
123 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="969"/> | |
124 | 124 | <source>&Manage Applications</source> |
125 | 125 | <translation>アプリケーションの管理(&M)</translation> |
126 | 126 | </message> |
127 | 127 | <message> |
128 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1019"/> | |
128 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="970"/> | |
129 | 129 | <source>Manage Applications which are Automatically Opened</source> |
130 | 130 | <translation>自動で開くアプリを管理する</translation> |
131 | 131 | </message> |
132 | 132 | <message> |
133 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1022"/> | |
133 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="973"/> | |
134 | 134 | <source>Re&name</source> |
135 | 135 | <translation>名前の変更(&N)</translation> |
136 | 136 | </message> |
137 | 137 | <message> |
138 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1025"/> | |
138 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="976"/> | |
139 | 139 | <source>Rename an image</source> |
140 | 140 | <translation>画像の名前を変更する</translation> |
141 | 141 | </message> |
142 | 142 | <message> |
143 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1027"/> | |
143 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="978"/> | |
144 | 144 | <source>&Go To</source> |
145 | 145 | <translation>画像に移動(&G)</translation> |
146 | 146 | </message> |
147 | 147 | <message> |
148 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1029"/> | |
148 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="980"/> | |
149 | 149 | <source>Go To an image</source> |
150 | 150 | <translation>画像に移動する</translation> |
151 | 151 | </message> |
152 | 152 | <message> |
153 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1031"/> | |
153 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="982"/> | |
154 | 154 | <source>&Save</source> |
155 | 155 | <translation>保存(&S)</translation> |
156 | 156 | </message> |
157 | 157 | <message> |
158 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1033"/> | |
158 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="984"/> | |
159 | 159 | <source>Save an image</source> |
160 | 160 | <translation>画像を保存する</translation> |
161 | 161 | </message> |
162 | 162 | <message> |
163 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1035"/> | |
163 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="986"/> | |
164 | 164 | <source>&Save As</source> |
165 | 165 | <translation>名前を付けて保存(&S)</translation> |
166 | 166 | </message> |
167 | 167 | <message> |
168 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1037"/> | |
168 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="988"/> | |
169 | 169 | <source>Save an image as</source> |
170 | 170 | <translation>名前を付けて画像を保存する</translation> |
171 | 171 | </message> |
172 | 172 | <message> |
173 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1039"/> | |
173 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="990"/> | |
174 | 174 | <source>&Save for Web</source> |
175 | 175 | <translation>Web用に保存(&S)</translation> |
176 | 176 | </message> |
177 | 177 | <message> |
178 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1040"/> | |
178 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="991"/> | |
179 | 179 | <source>Save an Image for Web Applications</source> |
180 | 180 | <translation>画像をWebアプリ用に保存する</translation> |
181 | 181 | </message> |
182 | 182 | <message> |
183 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1042"/> | |
183 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="993"/> | |
184 | 184 | <source>&Print</source> |
185 | 185 | <translation>印刷(&P)</translation> |
186 | 186 | </message> |
187 | 187 | <message> |
188 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1044"/> | |
188 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="995"/> | |
189 | 189 | <source>Print an image</source> |
190 | 190 | <translation>画像を印刷する</translation> |
191 | 191 | </message> |
192 | 192 | <message> |
193 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1046"/> | |
193 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="997"/> | |
194 | 194 | <source>&Recent Files and Folders</source> |
195 | 195 | <translation>最近使用したファイルとフォルダー(&R)</translation> |
196 | 196 | </message> |
197 | 197 | <message> |
198 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1050"/> | |
198 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1001"/> | |
199 | 199 | <source>Show Recent Files and Folders</source> |
200 | 200 | <translation>最近使用したファイルとフォルダーを表示</translation> |
201 | 201 | </message> |
202 | 202 | <message> |
203 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1052"/> | |
203 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1003"/> | |
204 | 204 | <source>&Reload File</source> |
205 | 205 | <translation>ファイルの再読み込み(&R)</translation> |
206 | 206 | </message> |
207 | 207 | <message> |
208 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1055"/> | |
208 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1006"/> | |
209 | 209 | <source>Reload File</source> |
210 | 210 | <translation>ファイルの再読み込み</translation> |
211 | 211 | </message> |
212 | 212 | <message> |
213 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1057"/> | |
213 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1008"/> | |
214 | 214 | <source>Ne&xt File</source> |
215 | 215 | <translation>次のファイル(&X)</translation> |
216 | 216 | </message> |
217 | 217 | <message> |
218 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1060"/> | |
218 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1011"/> | |
219 | 219 | <source>Load next image</source> |
220 | 220 | <translation>次の画像ファイルを読み込む</translation> |
221 | 221 | </message> |
222 | 222 | <message> |
223 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1062"/> | |
223 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1013"/> | |
224 | 224 | <source>Pre&vious File</source> |
225 | 225 | <translation>前のファイル(&V)</translation> |
226 | 226 | </message> |
227 | 227 | <message> |
228 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1067"/> | |
228 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1018"/> | |
229 | 229 | <source>Add Image Format</source> |
230 | 230 | <translation>画像形式を追加</translation> |
231 | 231 | </message> |
232 | 232 | <message> |
233 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1068"/> | |
233 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1019"/> | |
234 | 234 | <source>Add a new image format to nomacs</source> |
235 | 235 | <translation>新しい画像形式をnomacsに追加する</translation> |
236 | 236 | </message> |
237 | 237 | <message> |
238 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1070"/> | |
238 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1021"/> | |
239 | 239 | <source>St&art New Instance</source> |
240 | 240 | <translation>新しいインスタンスを開始(&A)</translation> |
241 | 241 | </message> |
242 | 242 | <message> |
243 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1065"/> | |
243 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1016"/> | |
244 | 244 | <source>Load previous file</source> |
245 | 245 | <translation>前の画像ファイルを読み込む</translation> |
246 | 246 | </message> |
247 | 247 | <message> |
248 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1072"/> | |
248 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1023"/> | |
249 | 249 | <source>Open file in new instance</source> |
250 | 250 | <translation>ファイルを新規インスタンスで開く</translation> |
251 | 251 | </message> |
252 | 252 | <message> |
253 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1074"/> | |
253 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1025"/> | |
254 | 254 | <source>St&art Private Instance</source> |
255 | 255 | <translation>新しいプライベート インスタンスを開始(&A)</translation> |
256 | 256 | </message> |
257 | 257 | <message> |
258 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1076"/> | |
258 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1027"/> | |
259 | 259 | <source>Open private instance</source> |
260 | 260 | <translation>プライベート インスタンスを開く</translation> |
261 | 261 | </message> |
262 | 262 | <message> |
263 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1078"/> | |
263 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1029"/> | |
264 | 264 | <source>&Find && Filter</source> |
265 | 265 | <translation>検索とフィルター(&F)</translation> |
266 | 266 | </message> |
267 | 267 | <message> |
268 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1080"/> | |
269 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1410"/> | |
268 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1031"/> | |
269 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1380"/> | |
270 | 270 | <source>Find an image</source> |
271 | 271 | <translation>画像を検索</translation> |
272 | 272 | </message> |
273 | 273 | <message> |
274 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1082"/> | |
274 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1033"/> | |
275 | 275 | <source>Scan Folder Re&cursive</source> |
276 | 276 | <translation>すべてのサブ フォルダーを含める(&C)</translation> |
277 | 277 | </message> |
278 | 278 | <message> |
279 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1083"/> | |
279 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1034"/> | |
280 | 280 | <source>Step through Folder and Sub Folders</source> |
281 | 281 | <translation>すべてのサブ フォルダーの画像も含めて表示する</translation> |
282 | 282 | </message> |
283 | 283 | <message> |
284 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1087"/> | |
284 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1038"/> | |
285 | 285 | <source>&Exit</source> |
286 | 286 | <translation>終了(&E)</translation> |
287 | 287 | </message> |
288 | 288 | <message> |
289 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1088"/> | |
289 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1039"/> | |
290 | 290 | <source>Exit</source> |
291 | - <translation>終了する</translation> | |
291 | + <translation>終了</translation> | |
292 | 292 | </message> |
293 | 293 | <message> |
294 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1093"/> | |
294 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1044"/> | |
295 | 295 | <source>by &Filename</source> |
296 | 296 | <translation>ファイル名(&F)</translation> |
297 | 297 | </message> |
298 | 298 | <message> |
299 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1095"/> | |
299 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1046"/> | |
300 | 300 | <source>Sort by Filename</source> |
301 | 301 | <translation>ファイル名で並べ替え</translation> |
302 | 302 | </message> |
303 | 303 | <message> |
304 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1099"/> | |
304 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1050"/> | |
305 | 305 | <source>by Date &Created</source> |
306 | 306 | <translation>作成日時(&C)</translation> |
307 | 307 | </message> |
308 | 308 | <message> |
309 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1101"/> | |
309 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1052"/> | |
310 | 310 | <source>Sort by Date Created</source> |
311 | 311 | <translation>作成日時で並べ替え</translation> |
312 | 312 | </message> |
313 | 313 | <message> |
314 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1105"/> | |
314 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1056"/> | |
315 | 315 | <source>by Date Modified</source> |
316 | 316 | <translation>更新日時</translation> |
317 | 317 | </message> |
318 | 318 | <message> |
319 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1107"/> | |
319 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1058"/> | |
320 | 320 | <source>Sort by Date Last Modified</source> |
321 | 321 | <translation>最終更新日時で並べ替え</translation> |
322 | 322 | </message> |
323 | 323 | <message> |
324 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1111"/> | |
324 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1062"/> | |
325 | 325 | <source>Random</source> |
326 | 326 | <translation>ランダム</translation> |
327 | 327 | </message> |
328 | 328 | <message> |
329 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1113"/> | |
329 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1064"/> | |
330 | 330 | <source>Sort in Random Order</source> |
331 | 331 | <translation>ランダム順に並べ替え</translation> |
332 | 332 | </message> |
333 | 333 | <message> |
334 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1117"/> | |
334 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1068"/> | |
335 | 335 | <source>&Ascending</source> |
336 | 336 | <translation>昇順(&A)</translation> |
337 | 337 | </message> |
338 | 338 | <message> |
339 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1119"/> | |
339 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1070"/> | |
340 | 340 | <source>Sort in Ascending Order</source> |
341 | 341 | <translation>昇順に並べ替え</translation> |
342 | 342 | </message> |
343 | 343 | <message> |
344 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1123"/> | |
344 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1074"/> | |
345 | 345 | <source>&Descending</source> |
346 | 346 | <translation>降順(&D)</translation> |
347 | 347 | </message> |
348 | 348 | <message> |
349 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1125"/> | |
349 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1076"/> | |
350 | 350 | <source>Sort in Descending Order</source> |
351 | 351 | <translation>降順に並べ替え</translation> |
352 | 352 | </message> |
353 | 353 | <message> |
354 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1132"/> | |
354 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1083"/> | |
355 | 355 | <source>9&0%1 Clockwise</source> |
356 | 356 | <translation>9&0%1 時計回りに回転</translation> |
357 | 357 | </message> |
358 | 358 | <message> |
359 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1135"/> | |
359 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1086"/> | |
360 | 360 | <source>rotate the image 90%1 clockwise</source> |
361 | 361 | <translation>画像を90%1 時計回りに回転</translation> |
362 | 362 | </message> |
363 | 363 | <message> |
364 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1137"/> | |
364 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1088"/> | |
365 | 365 | <source>&90%1 Counter Clockwise</source> |
366 | 366 | <translation>&90%1 反時計回りに回転</translation> |
367 | 367 | </message> |
368 | 368 | <message> |
369 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1140"/> | |
369 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1091"/> | |
370 | 370 | <source>rotate the image 90%1 counter clockwise</source> |
371 | 371 | <translation>画像を90%1 反時計回りに回転</translation> |
372 | 372 | </message> |
373 | 373 | <message> |
374 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1142"/> | |
374 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1093"/> | |
375 | 375 | <source>1&80%1</source> |
376 | 376 | <translation>1&80%1 回転</translation> |
377 | 377 | </message> |
378 | 378 | <message> |
379 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1143"/> | |
379 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1094"/> | |
380 | 380 | <source>rotate the image by 180%1</source> |
381 | 381 | <translation>画像を 180%1 回転</translation> |
382 | 382 | </message> |
383 | 383 | <message> |
384 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1145"/> | |
385 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1538"/> | |
384 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1096"/> | |
385 | + <source>&Undo</source> | |
386 | + <translation>元に戻す(&U)</translation> | |
387 | + </message> | |
388 | + <message> | |
389 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1099"/> | |
390 | + <source>Undo Last Action</source> | |
391 | + <translation>最後の操作を元に戻す</translation> | |
392 | + </message> | |
393 | + <message> | |
394 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1101"/> | |
395 | + <source>&Redo</source> | |
396 | + <translation>やり直し(&R)</translation> | |
397 | + </message> | |
398 | + <message> | |
399 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1104"/> | |
400 | + <source>Redo Last Action</source> | |
401 | + <translation>最後の操作をやり直し</translation> | |
402 | + </message> | |
403 | + <message> | |
404 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1106"/> | |
405 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1508"/> | |
386 | 406 | <source>&Copy</source> |
387 | 407 | <translation>コピー(&C)</translation> |
388 | 408 | </message> |
389 | 409 | <message> |
390 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1148"/> | |
391 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1153"/> | |
410 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1109"/> | |
411 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1114"/> | |
392 | 412 | <source>copy image</source> |
393 | 413 | <translation>画像ファイルをコピー</translation> |
394 | 414 | </message> |
395 | 415 | <message> |
396 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1150"/> | |
416 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1111"/> | |
397 | 417 | <source>Copy &Buffer</source> |
398 | 418 | <translation>画像をコピー(&B)</translation> |
399 | 419 | </message> |
400 | 420 | <message> |
401 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1155"/> | |
421 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1116"/> | |
402 | 422 | <source>Copy Co&lor</source> |
403 | 423 | <translation>色をコピー(&L)</translation> |
404 | 424 | </message> |
405 | 425 | <message> |
406 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1158"/> | |
426 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1119"/> | |
407 | 427 | <source>copy pixel color value as HEX</source> |
408 | 428 | <translation>ピクセルの色を16進数値でコピーする</translation> |
409 | 429 | </message> |
410 | 430 | <message> |
411 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1163"/> | |
412 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1541"/> | |
431 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1124"/> | |
432 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1511"/> | |
413 | 433 | <source>&Paste</source> |
414 | 434 | <translation>貼り付け(&P)</translation> |
415 | 435 | </message> |
416 | 436 | <message> |
417 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1166"/> | |
437 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1127"/> | |
418 | 438 | <source>paste image</source> |
419 | 439 | <translation>画像を貼り付け</translation> |
420 | 440 | </message> |
421 | 441 | <message> |
422 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1168"/> | |
442 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1129"/> | |
423 | 443 | <source>R&esize Image</source> |
424 | 444 | <translation>リサイズ(&E)</translation> |
425 | 445 | </message> |
426 | 446 | <message> |
427 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1171"/> | |
447 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1132"/> | |
428 | 448 | <source>resize the current image</source> |
429 | 449 | <translation>現在の画像をリサイズする</translation> |
430 | 450 | </message> |
431 | 451 | <message> |
432 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1173"/> | |
452 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1134"/> | |
433 | 453 | <source>Cr&op Image</source> |
434 | 454 | <translation>トリミング(&O)</translation> |
435 | 455 | </message> |
436 | 456 | <message> |
437 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1176"/> | |
457 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1137"/> | |
438 | 458 | <source>cut the current image</source> |
439 | 459 | <translation>現在の画像をトリミングする</translation> |
440 | 460 | </message> |
441 | 461 | <message> |
442 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1180"/> | |
462 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1141"/> | |
443 | 463 | <source>Flip &Horizontal</source> |
444 | 464 | <translation>左右反転(&H)</translation> |
445 | 465 | </message> |
446 | 466 | <message> |
447 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1181"/> | |
467 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1142"/> | |
448 | 468 | <source>Flip Image Horizontally</source> |
449 | 469 | <translation>画像を左右反転</translation> |
450 | 470 | </message> |
451 | 471 | <message> |
452 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1183"/> | |
472 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1144"/> | |
453 | 473 | <source>Flip &Vertical</source> |
454 | 474 | <translation>上下反転(&V)</translation> |
455 | 475 | </message> |
456 | 476 | <message> |
457 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1184"/> | |
477 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1145"/> | |
458 | 478 | <source>Flip Image Vertically</source> |
459 | 479 | <translation>画像を上下反転</translation> |
460 | 480 | </message> |
461 | 481 | <message> |
462 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1186"/> | |
482 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1147"/> | |
463 | 483 | <source>Nor&malize Image</source> |
464 | 484 | <translation>ノーマライズ(&M)</translation> |
465 | 485 | </message> |
466 | 486 | <message> |
467 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1189"/> | |
487 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1150"/> | |
468 | 488 | <source>Normalize the Image</source> |
469 | 489 | <translation>画像をノーマライズする</translation> |
470 | 490 | </message> |
471 | 491 | <message> |
472 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1191"/> | |
492 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1152"/> | |
473 | 493 | <source>&Auto Adjust</source> |
474 | 494 | <translation>自動調整(&A)</translation> |
475 | 495 | </message> |
476 | 496 | <message> |
477 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1194"/> | |
497 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1155"/> | |
478 | 498 | <source>Auto Adjust Image Contrast and Color Balance</source> |
479 | 499 | <translation>画像のコントラストとカラー バランスを自動調整</translation> |
480 | 500 | </message> |
481 | 501 | <message> |
482 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1196"/> | |
502 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1157"/> | |
483 | 503 | <source>&Invert Image</source> |
484 | 504 | <translation>色を反転(&I)</translation> |
485 | 505 | </message> |
486 | 506 | <message> |
487 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1197"/> | |
507 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1158"/> | |
488 | 508 | <source>Invert the Image</source> |
489 | 509 | <translation>画像の色を反転する</translation> |
490 | 510 | </message> |
491 | 511 | <message> |
492 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1199"/> | |
512 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1160"/> | |
493 | 513 | <source>&Convert to Grayscale</source> |
494 | 514 | <translation>グレースケールに変換(&C)</translation> |
495 | 515 | </message> |
496 | 516 | <message> |
497 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1200"/> | |
517 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1161"/> | |
498 | 518 | <source>Convert to Grayscale</source> |
499 | 519 | <translation>グレースケールに変換する</translation> |
500 | 520 | </message> |
501 | 521 | <message> |
502 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1202"/> | |
522 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1163"/> | |
503 | 523 | <source>&Unsharp Mask</source> |
504 | 524 | <translation>アンシャープ マスク(&U)</translation> |
505 | 525 | </message> |
506 | 526 | <message> |
507 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1203"/> | |
527 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1164"/> | |
508 | 528 | <source>Stretches the Local Contrast of an Image</source> |
509 | 529 | <translation>画像の局所的なコントラストを強調する</translation> |
510 | 530 | </message> |
511 | 531 | <message> |
512 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1205"/> | |
532 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1166"/> | |
513 | 533 | <source>&Tiny Planet</source> |
514 | 534 | <translation>タイニー プラネット(&T)</translation> |
515 | 535 | </message> |
516 | 536 | <message> |
517 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1206"/> | |
537 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1167"/> | |
518 | 538 | <source>Computes a tiny planet image</source> |
519 | 539 | <translation>タイニー プラネットを作成する</translation> |
520 | 540 | </message> |
521 | 541 | <message> |
522 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1208"/> | |
523 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1535"/> | |
542 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1169"/> | |
543 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1505"/> | |
524 | 544 | <source>&Delete</source> |
525 | 545 | <translation>削除(&D)</translation> |
526 | 546 | </message> |
527 | 547 | <message> |
528 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1211"/> | |
548 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1172"/> | |
529 | 549 | <source>delete current fileInfo</source> |
530 | 550 | <translation>現在のファイルを削除する</translation> |
531 | 551 | </message> |
532 | 552 | <message> |
533 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1213"/> | |
553 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1174"/> | |
534 | 554 | <source>&Wallpaper</source> |
535 | 555 | <translation>壁紙(&W)</translation> |
536 | 556 | </message> |
537 | 557 | <message> |
538 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1214"/> | |
558 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1175"/> | |
539 | 559 | <source>set the current image as wallpaper</source> |
540 | 560 | <translation>現在の画像を壁紙に設定する</translation> |
541 | 561 | </message> |
542 | 562 | <message> |
543 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1216"/> | |
563 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1177"/> | |
544 | 564 | <source>&Keyboard Shortcuts</source> |
545 | 565 | <translation>キーボード ショートカット(&K)</translation> |
546 | 566 | </message> |
547 | 567 | <message> |
548 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1218"/> | |
568 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1179"/> | |
549 | 569 | <source>lets you customize your keyboard shortcuts</source> |
550 | 570 | <translation>キーボード ショートカットのカスタマイズ</translation> |
551 | 571 | </message> |
552 | 572 | <message> |
553 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1220"/> | |
573 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1181"/> | |
554 | 574 | <source>&Settings</source> |
555 | 575 | <translation>設定(&S)</translation> |
556 | 576 | </message> |
557 | 577 | <message> |
558 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1222"/> | |
578 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1183"/> | |
559 | 579 | <source>settings</source> |
560 | 580 | <translation>設定</translation> |
561 | 581 | </message> |
562 | 582 | <message> |
563 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1226"/> | |
583 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1187"/> | |
564 | 584 | <source>&Menu</source> |
565 | 585 | <translation>メニュー(&M)</translation> |
566 | 586 | </message> |
567 | 587 | <message> |
568 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1227"/> | |
588 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1188"/> | |
569 | 589 | <source>Hides the Menu and Shows it Again on ALT</source> |
570 | 590 | <translation>ALTキーでメニューの表示を切り替え</translation> |
571 | 591 | </message> |
572 | 592 | <message> |
573 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1230"/> | |
593 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1191"/> | |
574 | 594 | <source>Tool&bar</source> |
575 | 595 | <translation>ツールバー(&B)</translation> |
576 | 596 | </message> |
577 | 597 | <message> |
578 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1232"/> | |
598 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1193"/> | |
579 | 599 | <source>Show Toolbar</source> |
580 | 600 | <translation>ツールバーを表示</translation> |
581 | 601 | </message> |
582 | 602 | <message> |
583 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1235"/> | |
603 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1196"/> | |
584 | 604 | <source>&Statusbar</source> |
585 | 605 | <translation>ステータス バー(&S)</translation> |
586 | 606 | </message> |
587 | 607 | <message> |
588 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1237"/> | |
608 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1198"/> | |
589 | 609 | <source>Show Statusbar</source> |
590 | 610 | <translation>ステータス バーを表示</translation> |
591 | 611 | </message> |
592 | 612 | <message> |
593 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1240"/> | |
613 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1201"/> | |
594 | 614 | <source>&Pseudocolor Function</source> |
595 | 615 | <translation>疑似カラー 機能(&P)</translation> |
596 | 616 | </message> |
597 | 617 | <message> |
598 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1242"/> | |
618 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1203"/> | |
599 | 619 | <source>Show Pseudocolor Function</source> |
600 | 620 | <translation>疑似カラー 機能を表示</translation> |
601 | 621 | </message> |
602 | 622 | <message> |
603 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1246"/> | |
623 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1207"/> | |
604 | 624 | <source>O&verview</source> |
605 | 625 | <translation>全体図(&V)</translation> |
606 | 626 | </message> |
607 | 627 | <message> |
608 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1248"/> | |
628 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1209"/> | |
609 | 629 | <source>Shows the Zoom Overview</source> |
610 | 630 | <translation>ズームの概観を表示する</translation> |
611 | 631 | </message> |
612 | 632 | <message> |
613 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1252"/> | |
633 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1213"/> | |
614 | 634 | <source>Pla&yer</source> |
615 | 635 | <translation>プレイヤー(&Y)</translation> |
616 | 636 | </message> |
617 | 637 | <message> |
618 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1254"/> | |
638 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1215"/> | |
619 | 639 | <source>Shows the Slide Show Player</source> |
620 | 640 | <translation>スライドショーのプレイヤーを表示する</translation> |
621 | 641 | </message> |
622 | 642 | <message> |
623 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1257"/> | |
643 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1218"/> | |
624 | 644 | <source>File &Explorer</source> |
625 | 645 | <translation>ファイル エクスプローラー(&E)</translation> |
626 | 646 | </message> |
627 | 647 | <message> |
628 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1259"/> | |
648 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1220"/> | |
629 | 649 | <source>Show File Explorer</source> |
630 | 650 | <translation>ファイル エクスプローラーを表示</translation> |
631 | 651 | </message> |
632 | 652 | <message> |
633 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1262"/> | |
653 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1223"/> | |
634 | 654 | <source>Metadata &Info</source> |
635 | 655 | <translation>メタ データ情報(&I)</translation> |
636 | 656 | </message> |
637 | 657 | <message> |
638 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1264"/> | |
658 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1225"/> | |
639 | 659 | <source>Show Metadata Info</source> |
640 | 660 | <translation>メタ データ情報を表示</translation> |
641 | 661 | </message> |
642 | 662 | <message> |
643 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1267"/> | |
663 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1228"/> | |
644 | 664 | <source>&Thumbnails</source> |
645 | 665 | <translation>サムネイル(&T)</translation> |
646 | 666 | </message> |
647 | 667 | <message> |
648 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1269"/> | |
668 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1230"/> | |
649 | 669 | <source>Show Thumbnails</source> |
650 | 670 | <translation>サムネイルを表示</translation> |
651 | 671 | </message> |
652 | 672 | <message> |
653 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1272"/> | |
673 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1233"/> | |
654 | 674 | <source>&Thumbnail Preview</source> |
655 | 675 | <translation>サムネイル プレビュー(&T)</translation> |
656 | 676 | </message> |
657 | 677 | <message> |
658 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1274"/> | |
678 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1235"/> | |
659 | 679 | <source>Show Thumbnails Preview</source> |
660 | 680 | <translation>サムネイル プレビューを表示</translation> |
661 | 681 | </message> |
662 | 682 | <message> |
663 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1277"/> | |
683 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1238"/> | |
664 | 684 | <source>&Folder Scrollbar</source> |
665 | 685 | <translation>フォルダー スクロールバー(&F)</translation> |
666 | 686 | </message> |
667 | 687 | <message> |
668 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1279"/> | |
688 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1240"/> | |
669 | 689 | <source>Show Folder Scrollbar</source> |
670 | 690 | <translation>フォルダー スクロールバーを表示</translation> |
671 | 691 | </message> |
672 | 692 | <message> |
673 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1282"/> | |
693 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1243"/> | |
674 | 694 | <source>&Metadata</source> |
675 | 695 | <translation>メタ データ(&M)</translation> |
676 | 696 | </message> |
677 | 697 | <message> |
678 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1284"/> | |
698 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1245"/> | |
679 | 699 | <source>Shows the Metadata Panel</source> |
680 | 700 | <translation>メタ データ パネルを表示</translation> |
681 | 701 | </message> |
682 | 702 | <message> |
683 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1287"/> | |
703 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1248"/> | |
684 | 704 | <source>File &Info</source> |
685 | 705 | <translation>ファイルの情報(&I)</translation> |
686 | 706 | </message> |
687 | 707 | <message> |
688 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1289"/> | |
708 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1250"/> | |
689 | 709 | <source>Shows the Info Panel</source> |
690 | 710 | <translation>情報パネルを表示する</translation> |
691 | 711 | </message> |
692 | 712 | <message> |
693 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1292"/> | |
713 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1253"/> | |
694 | 714 | <source>&Histogram</source> |
695 | 715 | <translation>ヒストグラム(&H)</translation> |
696 | 716 | </message> |
697 | 717 | <message> |
698 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1294"/> | |
718 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1255"/> | |
699 | 719 | <source>Shows the Histogram Panel</source> |
700 | 720 | <translation>ヒストグラム パネルを表示する</translation> |
701 | 721 | </message> |
702 | 722 | <message> |
703 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1297"/> | |
723 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1258"/> | |
704 | 724 | <source>Image &Notes</source> |
705 | 725 | <translation>画像メモ(&N)</translation> |
706 | 726 | </message> |
707 | 727 | <message> |
708 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1299"/> | |
728 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1260"/> | |
709 | 729 | <source>Shows Image Notes</source> |
710 | 730 | <translation>画像メモを表示する</translation> |
711 | 731 | </message> |
712 | 732 | <message> |
713 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1304"/> | |
733 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1263"/> | |
734 | + <source>Edit &History</source> | |
735 | + <translation>編集履歴(&H)</translation> | |
736 | + </message> | |
737 | + <message> | |
738 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1264"/> | |
739 | + <source>Shows the edit history</source> | |
740 | + <translation>編集履歴を表示</translation> | |
741 | + </message> | |
742 | + <message> | |
743 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1270"/> | |
714 | 744 | <source>&Fit Window</source> |
715 | 745 | <translation>ウィンドウを画像に合わせる(&F)</translation> |
716 | 746 | </message> |
717 | 747 | <message> |
718 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1306"/> | |
748 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1272"/> | |
719 | 749 | <source>Fit window to the image</source> |
720 | 750 | <translation>ウィンドウを画像に合わせる</translation> |
721 | 751 | </message> |
722 | 752 | <message> |
723 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1311"/> | |
753 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1277"/> | |
724 | 754 | <source>Fu&ll Screen</source> |
725 | 755 | <translation>全画面表示(&L)</translation> |
726 | 756 | </message> |
727 | 757 | <message> |
728 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1313"/> | |
758 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1279"/> | |
729 | 759 | <source>Full Screen</source> |
730 | 760 | <translation>全画面表示</translation> |
731 | 761 | </message> |
732 | 762 | <message> |
733 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1315"/> | |
763 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1281"/> | |
734 | 764 | <source>&Zoom to Fit</source> |
735 | 765 | <translation>ウィンドウに合わせる(&Z)</translation> |
736 | 766 | </message> |
737 | 767 | <message> |
738 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1317"/> | |
768 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1283"/> | |
739 | 769 | <source>Shows the initial view (no zooming)</source> |
740 | 770 | <translation>初期状態で表示 (ズームなし)</translation> |
741 | 771 | </message> |
742 | 772 | <message> |
743 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1319"/> | |
773 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1285"/> | |
744 | 774 | <source>Show &100%</source> |
745 | 775 | <translation>&100% 表示</translation> |
746 | 776 | </message> |
747 | 777 | <message> |
748 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1321"/> | |
778 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1287"/> | |
749 | 779 | <source>Shows the image at 100%</source> |
750 | 780 | <translation>画像を100%表示する</translation> |
751 | 781 | </message> |
752 | 782 | <message> |
753 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1323"/> | |
754 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1518"/> | |
783 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1289"/> | |
784 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1488"/> | |
755 | 785 | <source>Zoom &In</source> |
756 | 786 | <translation>ズームイン(&I)</translation> |
757 | 787 | </message> |
758 | 788 | <message> |
759 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1325"/> | |
789 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1291"/> | |
760 | 790 | <source>zoom in</source> |
761 | 791 | <translation>ズームイン</translation> |
762 | 792 | </message> |
763 | 793 | <message> |
764 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1327"/> | |
794 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1293"/> | |
765 | 795 | <source>&Zoom Out</source> |
766 | 796 | <translation>ズームアウト(&Z)</translation> |
767 | 797 | </message> |
768 | 798 | <message> |
769 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1329"/> | |
799 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1295"/> | |
770 | 800 | <source>zoom out</source> |
771 | 801 | <translation>ズームアウト</translation> |
772 | 802 | </message> |
773 | 803 | <message> |
774 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1331"/> | |
804 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1297"/> | |
775 | 805 | <source>&Anti Aliasing</source> |
776 | 806 | <translation>アンチ エイリアス(&A)</translation> |
777 | 807 | </message> |
778 | 808 | <message> |
779 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1333"/> | |
809 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1299"/> | |
780 | 810 | <source>if checked images are smoother</source> |
781 | 811 | <translation>有効な場合、画像をなめらかに表示する</translation> |
782 | 812 | </message> |
783 | 813 | <message> |
784 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1337"/> | |
814 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1303"/> | |
785 | 815 | <source>&Transparency Pattern</source> |
786 | 816 | <translation>背景パターンを表示(&T)</translation> |
787 | 817 | </message> |
788 | 818 | <message> |
789 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1339"/> | |
819 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1305"/> | |
790 | 820 | <source>if checked, a pattern will be displayed for transparent objects</source> |
791 | 821 | <translation>有効な場合、透明な部分の背景をパターンで表示する</translation> |
792 | 822 | </message> |
793 | 823 | <message> |
794 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1343"/> | |
824 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1309"/> | |
795 | 825 | <source>&Frameless</source> |
796 | 826 | <translation>フレームなし表示(&F)</translation> |
797 | 827 | </message> |
798 | 828 | <message> |
799 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1345"/> | |
829 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1311"/> | |
800 | 830 | <source>shows a frameless window</source> |
801 | 831 | <translation>フレームなしウィンドウを表示</translation> |
802 | 832 | </message> |
803 | 833 | <message> |
804 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1349"/> | |
834 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1315"/> | |
805 | 835 | <source>New &Tab</source> |
806 | 836 | <translation>新しいタブ(&T)</translation> |
807 | 837 | </message> |
808 | 838 | <message> |
809 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1351"/> | |
839 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1317"/> | |
810 | 840 | <source>Open a new tab</source> |
811 | 841 | <translation>新規タブを開く</translation> |
812 | 842 | </message> |
813 | 843 | <message> |
814 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1353"/> | |
844 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1319"/> | |
815 | 845 | <source>&Close Tab</source> |
816 | 846 | <translation>タブを閉じる(&C)</translation> |
817 | 847 | </message> |
818 | 848 | <message> |
819 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1355"/> | |
849 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1321"/> | |
820 | 850 | <source>Close current tab</source> |
821 | 851 | <translation>現在のタブを閉じる</translation> |
822 | 852 | </message> |
823 | 853 | <message> |
824 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1357"/> | |
854 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1323"/> | |
825 | 855 | <source>&Previous Tab</source> |
826 | 856 | <translation>前のタブ(&P)</translation> |
827 | 857 | </message> |
828 | 858 | <message> |
829 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1359"/> | |
859 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1325"/> | |
830 | 860 | <source>Switch to previous tab</source> |
831 | 861 | <translation>前のタブに切り替える</translation> |
832 | 862 | </message> |
833 | 863 | <message> |
834 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1361"/> | |
864 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1327"/> | |
835 | 865 | <source>&Next Tab</source> |
836 | 866 | <translation>次のタブ(&N)</translation> |
837 | 867 | </message> |
838 | 868 | <message> |
839 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1363"/> | |
869 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1329"/> | |
840 | 870 | <source>Switch to next tab</source> |
841 | 871 | <translation>次のタブに切り替える</translation> |
842 | 872 | </message> |
843 | 873 | <message> |
844 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1365"/> | |
874 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1331"/> | |
845 | 875 | <source>&Change Opacity</source> |
846 | 876 | <translation>不透明度を変更(&C)</translation> |
847 | 877 | </message> |
848 | 878 | <message> |
849 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1367"/> | |
879 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1333"/> | |
850 | 880 | <source>change the window opacity</source> |
851 | 881 | <translation>ウィンドウの不透明度を変更する</translation> |
852 | 882 | </message> |
853 | 883 | <message> |
854 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1369"/> | |
884 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1335"/> | |
855 | 885 | <source>Opacity &Up</source> |
856 | 886 | <translation>不透明度を上げる(&U)</translation> |
857 | 887 | </message> |
858 | 888 | <message> |
859 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1371"/> | |
860 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1375"/> | |
889 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1337"/> | |
890 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1341"/> | |
861 | 891 | <source>changes the window opacity</source> |
862 | 892 | <translation>ウィンドウの不透明度を変更する</translation> |
863 | 893 | </message> |
864 | 894 | <message> |
865 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1373"/> | |
895 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1339"/> | |
866 | 896 | <source>Opacity &Down</source> |
867 | 897 | <translation>不透明度を下げる(&D)</translation> |
868 | 898 | </message> |
869 | 899 | <message> |
870 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1377"/> | |
900 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1343"/> | |
871 | 901 | <source>To&ggle Opacity</source> |
872 | 902 | <translation>半透明表示の切り替え(&G)</translation> |
873 | 903 | </message> |
874 | 904 | <message> |
875 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1379"/> | |
876 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1462"/> | |
905 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1345"/> | |
906 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1432"/> | |
877 | 907 | <source>toggle the window opacity</source> |
878 | 908 | <translation>半透明表示の切り替え</translation> |
879 | 909 | </message> |
880 | 910 | <message> |
881 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1381"/> | |
911 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1347"/> | |
882 | 912 | <source>Lock &Window</source> |
883 | 913 | <translation>ウィンドウを最前面に固定(&W)</translation> |
884 | 914 | </message> |
885 | 915 | <message> |
886 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1383"/> | |
916 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1349"/> | |
887 | 917 | <source>lock the window</source> |
888 | 918 | <translation>ウィンドウを最前面に表示する</translation> |
889 | 919 | </message> |
890 | 920 | <message> |
891 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1387"/> | |
921 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1353"/> | |
922 | + <source>&Toggle Slideshow</source> | |
923 | + <translation>スライドショーの切り替え(&T)</translation> | |
924 | + </message> | |
925 | + <message> | |
926 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1354"/> | |
927 | + <source>Start/Pause the slideshow</source> | |
928 | + <translation>スライドショーの再生/一時停止</translation> | |
929 | + </message> | |
930 | + <message> | |
931 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1357"/> | |
892 | 932 | <source>&Pause Movie</source> |
893 | 933 | <translation>動画の一時停止(&P)</translation> |
894 | 934 | </message> |
895 | 935 | <message> |
896 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1388"/> | |
936 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1358"/> | |
897 | 937 | <source>pause the current movie</source> |
898 | 938 | <translation>現在の動画を一時停止する</translation> |
899 | 939 | </message> |
900 | 940 | <message> |
901 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1392"/> | |
941 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1362"/> | |
902 | 942 | <source>P&revious Frame</source> |
903 | 943 | <translation>前のフレーム(&R)</translation> |
904 | 944 | </message> |
905 | 945 | <message> |
906 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1393"/> | |
946 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1363"/> | |
907 | 947 | <source>show previous frame</source> |
908 | 948 | <translation>前のフレームを表示する</translation> |
909 | 949 | </message> |
910 | 950 | <message> |
911 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1395"/> | |
951 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1365"/> | |
912 | 952 | <source>&Next Frame</source> |
913 | 953 | <translation>次のフレーム(&N)</translation> |
914 | 954 | </message> |
915 | 955 | <message> |
916 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1396"/> | |
956 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1366"/> | |
917 | 957 | <source>show next frame</source> |
918 | 958 | <translation>次のフレームを表示する</translation> |
919 | 959 | </message> |
920 | 960 | <message> |
921 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1398"/> | |
961 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1368"/> | |
922 | 962 | <source>Show G&PS Coordinates</source> |
923 | 963 | <translation>G&PS 座標をGoogleマップで表示</translation> |
924 | 964 | </message> |
925 | 965 | <message> |
926 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1399"/> | |
966 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1369"/> | |
927 | 967 | <source>shows the GPS coordinates</source> |
928 | 968 | <translation>GPS座標をGoogleマップで表示する</translation> |
929 | 969 | </message> |
930 | 970 | <message> |
931 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1405"/> | |
971 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1375"/> | |
932 | 972 | <source>Compute &Thumbnails</source> |
933 | 973 | <translation>埋め込みサムネイルの一括作成(&T)</translation> |
934 | 974 | </message> |
935 | 975 | <message> |
936 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1406"/> | |
976 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1376"/> | |
937 | 977 | <source>compute all thumbnails of the current folder</source> |
938 | 978 | <translation>現在のフォルダーの画像の埋め込みサムネイルを一括作成する</translation> |
939 | 979 | </message> |
940 | 980 | <message> |
941 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1409"/> | |
942 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1532"/> | |
981 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1379"/> | |
982 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1502"/> | |
943 | 983 | <source>&Filter</source> |
944 | 984 | <translation>フィルター(&F)</translation> |
945 | 985 | </message> |
946 | 986 | <message> |
947 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1414"/> | |
987 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1384"/> | |
948 | 988 | <source>Image &Manipulation</source> |
949 | 989 | <translation>画像操作(&M)</translation> |
950 | 990 | </message> |
951 | 991 | <message> |
952 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1416"/> | |
992 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1386"/> | |
953 | 993 | <source>modify the current image</source> |
954 | 994 | <translation>現在の画像を修正する</translation> |
955 | 995 | </message> |
956 | 996 | <message> |
957 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1418"/> | |
997 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1388"/> | |
958 | 998 | <source>Export Multipage &TIFF</source> |
959 | 999 | <translation>マルチページ &TIFF からエクスポート</translation> |
960 | 1000 | </message> |
961 | 1001 | <message> |
962 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1419"/> | |
1002 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1389"/> | |
963 | 1003 | <source>Export TIFF pages to multiple tiff files</source> |
964 | 1004 | <translation>マルチページ TIFF からページをエクスポート</translation> |
965 | 1005 | </message> |
966 | 1006 | <message> |
967 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1421"/> | |
1007 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1391"/> | |
968 | 1008 | <source>Extract From Archive</source> |
969 | 1009 | <translation>アーカイブから画像を抽出</translation> |
970 | 1010 | </message> |
971 | 1011 | <message> |
972 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1422"/> | |
1012 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1392"/> | |
973 | 1013 | <source>Extract images from an archive (%1)</source> |
974 | 1014 | <translation>アーカイブから画像を抽出 (%1)</translation> |
975 | 1015 | </message> |
976 | 1016 | <message> |
977 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1425"/> | |
1017 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1395"/> | |
978 | 1018 | <source>&Mosaic Image</source> |
979 | 1019 | <translation>モザイク画像(&M)</translation> |
980 | 1020 | </message> |
981 | 1021 | <message> |
982 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1426"/> | |
1022 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1396"/> | |
983 | 1023 | <source>Create a Mosaic Image</source> |
984 | 1024 | <translation>モザイク画像を作成する</translation> |
985 | 1025 | </message> |
986 | 1026 | <message> |
987 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1428"/> | |
1027 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1398"/> | |
988 | 1028 | <source>Batch Processing</source> |
989 | 1029 | <translation>バッチ処理</translation> |
990 | 1030 | </message> |
991 | 1031 | <message> |
992 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1429"/> | |
1032 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1399"/> | |
993 | 1033 | <source>Apply actions to multiple images</source> |
994 | 1034 | <translation>複数の画像にアクションを適用する</translation> |
995 | 1035 | </message> |
996 | 1036 | <message> |
997 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1434"/> | |
1037 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1404"/> | |
998 | 1038 | <source>&About Nomacs</source> |
999 | 1039 | <translation>Nomacs について(&A)</translation> |
1000 | 1040 | </message> |
1001 | 1041 | <message> |
1002 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1436"/> | |
1042 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1406"/> | |
1003 | 1043 | <source>about</source> |
1004 | 1044 | <translation>Nomacs について</translation> |
1005 | 1045 | </message> |
1006 | 1046 | <message> |
1007 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1438"/> | |
1047 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1408"/> | |
1008 | 1048 | <source>&Documentation</source> |
1009 | 1049 | <translation>オンライン ドキュメント(&D)</translation> |
1010 | 1050 | </message> |
1011 | 1051 | <message> |
1012 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1439"/> | |
1052 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1409"/> | |
1013 | 1053 | <source>Online Documentation</source> |
1014 | 1054 | <translation>オンライン ドキュメント</translation> |
1015 | 1055 | </message> |
1016 | 1056 | <message> |
1017 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1441"/> | |
1057 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1411"/> | |
1018 | 1058 | <source>&Report a Bug</source> |
1019 | 1059 | <translation>バグを報告(&R)</translation> |
1020 | 1060 | </message> |
1021 | 1061 | <message> |
1022 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1442"/> | |
1062 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1412"/> | |
1023 | 1063 | <source>Report a Bug</source> |
1024 | 1064 | <translation>バグを報告する</translation> |
1025 | 1065 | </message> |
1026 | 1066 | <message> |
1027 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1444"/> | |
1067 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1414"/> | |
1028 | 1068 | <source>&Feature Request</source> |
1029 | 1069 | <translation>機能リクエスト(&F)</translation> |
1030 | 1070 | </message> |
1031 | 1071 | <message> |
1032 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1445"/> | |
1072 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1415"/> | |
1033 | 1073 | <source>Feature Request</source> |
1034 | 1074 | <translation>機能リクエストする</translation> |
1035 | 1075 | </message> |
1036 | 1076 | <message> |
1037 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1447"/> | |
1077 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1417"/> | |
1038 | 1078 | <source>&Check for Updates</source> |
1039 | 1079 | <translation>アップデートを確認(&C)</translation> |
1040 | 1080 | </message> |
1041 | 1081 | <message> |
1042 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1448"/> | |
1082 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1418"/> | |
1043 | 1083 | <source>check for updates</source> |
1044 | 1084 | <translation>アップデートを確認する</translation> |
1045 | 1085 | </message> |
1046 | 1086 | <message> |
1047 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1450"/> | |
1087 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1420"/> | |
1048 | 1088 | <source>&Update Translation</source> |
1049 | 1089 | <translation>翻訳を更新(&U)</translation> |
1050 | 1090 | </message> |
1051 | 1091 | <message> |
1052 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1451"/> | |
1092 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1421"/> | |
1053 | 1093 | <source>Checks for a new version of the translations of the current language</source> |
1054 | 1094 | <translation>現在の言語の翻訳の新しいバージョンを確認する</translation> |
1055 | 1095 | </message> |
1056 | 1096 | <message> |
1057 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1455"/> | |
1097 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1425"/> | |
1058 | 1098 | <source>Synchronize &View</source> |
1059 | 1099 | <translation>表示を同期(&V)</translation> |
1060 | 1100 | </message> |
1061 | 1101 | <message> |
1062 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1457"/> | |
1102 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1427"/> | |
1063 | 1103 | <source>synchronize the current view</source> |
1064 | 1104 | <translation>現在のビューを同期する</translation> |
1065 | 1105 | </message> |
1066 | 1106 | <message> |
1067 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1460"/> | |
1107 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1430"/> | |
1068 | 1108 | <source>&Window Overlay</source> |
1069 | 1109 | <translation>ウィンドウをオーバーレイ表示(&W)</translation> |
1070 | 1110 | </message> |
1071 | 1111 | <message> |
1072 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1465"/> | |
1112 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1435"/> | |
1073 | 1113 | <source>Arrange Instances</source> |
1074 | 1114 | <translation>並べて表示</translation> |
1075 | 1115 | </message> |
1076 | 1116 | <message> |
1077 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1467"/> | |
1117 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1437"/> | |
1078 | 1118 | <source>arrange connected instances</source> |
1079 | 1119 | <translation>接続しているインスタンスを並べて表示する</translation> |
1080 | 1120 | </message> |
1081 | 1121 | <message> |
1082 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1470"/> | |
1122 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1440"/> | |
1083 | 1123 | <source>Connect &All</source> |
1084 | 1124 | <translation>すべて接続(&A)</translation> |
1085 | 1125 | </message> |
1086 | 1126 | <message> |
1087 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1473"/> | |
1127 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1443"/> | |
1088 | 1128 | <source>connect all instances</source> |
1089 | 1129 | <translation>すべてのインスタンスに接続する</translation> |
1090 | 1130 | </message> |
1091 | 1131 | <message> |
1092 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1475"/> | |
1132 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1445"/> | |
1093 | 1133 | <source>&Sync All Actions</source> |
1094 | 1134 | <translation>すべてのアクションを同期(&S)</translation> |
1095 | 1135 | </message> |
1096 | 1136 | <message> |
1097 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1476"/> | |
1137 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1446"/> | |
1098 | 1138 | <source>Transmit All Signals Automatically.</source> |
1099 | 1139 | <translation>自動ですべてのシグナルを送信する。</translation> |
1100 | 1140 | </message> |
1101 | 1141 | <message> |
1102 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1480"/> | |
1142 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1450"/> | |
1103 | 1143 | <source>&Start Upnp</source> |
1104 | 1144 | <translation>Upnpを開始(&S)</translation> |
1105 | 1145 | </message> |
1106 | 1146 | <message> |
1107 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1481"/> | |
1147 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1451"/> | |
1108 | 1148 | <source>Starts a Upnp Media Renderer.</source> |
1109 | 1149 | <translation>Upnp メディア レンダラーを開始する。</translation> |
1110 | 1150 | </message> |
1111 | 1151 | <message> |
1112 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1484"/> | |
1152 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1454"/> | |
1113 | 1153 | <source>&Remote Control</source> |
1114 | 1154 | <translation>リモート コントロール(&R)</translation> |
1115 | 1155 | </message> |
1116 | 1156 | <message> |
1117 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1486"/> | |
1157 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1456"/> | |
1118 | 1158 | <source>Automatically Receive Images From Your Remote Instance.</source> |
1119 | 1159 | <translation>自動でリモート インスタンスから画像を受け取る。</translation> |
1120 | 1160 | </message> |
1121 | 1161 | <message> |
1122 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1489"/> | |
1162 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1459"/> | |
1123 | 1163 | <source>Remote &Display</source> |
1124 | 1164 | <translation>リモート ディスプレイ(&D)</translation> |
1125 | 1165 | </message> |
1126 | 1166 | <message> |
1127 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1490"/> | |
1167 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1460"/> | |
1128 | 1168 | <source>Automatically Send Images to a Remote Instance.</source> |
1129 | 1169 | <translation>自動でリモート ディスプレイに画像を送信する。</translation> |
1130 | 1170 | </message> |
1131 | 1171 | <message> |
1132 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1496"/> | |
1172 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1466"/> | |
1133 | 1173 | <source>Start &Server</source> |
1134 | 1174 | <translation>サーバーを開始(&S)</translation> |
1135 | 1175 | </message> |
1136 | 1176 | <message> |
1137 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1501"/> | |
1177 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1471"/> | |
1138 | 1178 | <source>Send &Image</source> |
1139 | 1179 | <translation>画像の送信(&I)</translation> |
1140 | 1180 | </message> |
1141 | 1181 | <message> |
1142 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1504"/> | |
1182 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1474"/> | |
1143 | 1183 | <source>Sends the current image to all clients.</source> |
1144 | 1184 | <translation>現在の画像をすべてのクライアントに送信する。</translation> |
1145 | 1185 | </message> |
1146 | 1186 | <message> |
1147 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1508"/> | |
1187 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1478"/> | |
1148 | 1188 | <source>&Plugin Manager</source> |
1149 | 1189 | <translation>プラグインの管理(&P)</translation> |
1150 | 1190 | </message> |
1151 | 1191 | <message> |
1152 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1509"/> | |
1192 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1479"/> | |
1153 | 1193 | <source>manage installed plugins and download new ones</source> |
1154 | 1194 | <translation>インストールされたプラグインの管理と新規ダウンロード</translation> |
1155 | 1195 | </message> |
1156 | 1196 | <message> |
1157 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1514"/> | |
1197 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1484"/> | |
1158 | 1198 | <source>Select &All</source> |
1159 | 1199 | <translation>すべて選択(&A)</translation> |
1160 | 1200 | </message> |
1161 | 1201 | <message> |
1162 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1521"/> | |
1202 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1491"/> | |
1163 | 1203 | <source>Zoom &Out</source> |
1164 | 1204 | <translation>ズームアウト(&O)</translation> |
1165 | 1205 | </message> |
1166 | 1206 | <message> |
1167 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1524"/> | |
1207 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1494"/> | |
1168 | 1208 | <source>Display &Squares</source> |
1169 | 1209 | <translation>正方形で表示(&S)</translation> |
1170 | 1210 | </message> |
1171 | 1211 | <message> |
1172 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1528"/> | |
1212 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1498"/> | |
1173 | 1213 | <source>Show &Filename</source> |
1174 | 1214 | <translation>ファイル名を表示(&F)</translation> |
1175 | 1215 | </message> |
1176 | 1216 | <message> |
1177 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1544"/> | |
1217 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1514"/> | |
1178 | 1218 | <source>&Rename</source> |
1179 | 1219 | <translation>名前の変更(&R)</translation> |
1180 | 1220 | </message> |
1181 | 1221 | <message> |
1182 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1547"/> | |
1222 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1517"/> | |
1183 | 1223 | <source>&Batch Process</source> |
1184 | 1224 | <translation>バッチ処理(&B)</translation> |
1185 | 1225 | </message> |
1186 | 1226 | <message> |
1187 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1548"/> | |
1227 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1518"/> | |
1188 | 1228 | <source>Adds selected files to batch processing.</source> |
1189 | 1229 | <translation>選択ファイルをバッチ処理に追加する。</translation> |
1190 | 1230 | </message> |
1191 | 1231 | <message> |
1192 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1563"/> | |
1232 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1533"/> | |
1193 | 1233 | <source>Start pong</source> |
1194 | 1234 | <translation>pongゲームを始める</translation> |
1195 | 1235 | </message> |
1196 | 1236 | <message> |
1197 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1566"/> | |
1237 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1536"/> | |
1198 | 1238 | <source>First File</source> |
1199 | 1239 | <translation>最初のファイル</translation> |
1200 | 1240 | </message> |
1201 | 1241 | <message> |
1202 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1567"/> | |
1203 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1583"/> | |
1242 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1537"/> | |
1243 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1553"/> | |
1204 | 1244 | <source>Jump to first file</source> |
1205 | 1245 | <translation>最初のファイルに移動する</translation> |
1206 | 1246 | </message> |
1207 | 1247 | <message> |
1208 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1570"/> | |
1248 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1540"/> | |
1209 | 1249 | <source>Last File</source> |
1210 | 1250 | <translation>最後のファイル</translation> |
1211 | 1251 | </message> |
1212 | 1252 | <message> |
1213 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1571"/> | |
1214 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1587"/> | |
1253 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1541"/> | |
1254 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1557"/> | |
1215 | 1255 | <source>Jump to the end of the current folder</source> |
1216 | 1256 | <translation>現在のフォルダーの最後のファイルに移動する</translation> |
1217 | 1257 | </message> |
1218 | 1258 | <message> |
1219 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1574"/> | |
1259 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1544"/> | |
1220 | 1260 | <source>Skip Previous Images</source> |
1221 | 1261 | <translation>10個前へスキップ</translation> |
1222 | 1262 | </message> |
1223 | 1263 | <message> |
1224 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1575"/> | |
1225 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1591"/> | |
1264 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1545"/> | |
1265 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1561"/> | |
1226 | 1266 | <source>Jumps 10 images before the current image</source> |
1227 | 1267 | <translation>現在の画像の10個前に移動する</translation> |
1228 | 1268 | </message> |
1229 | 1269 | <message> |
1230 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1578"/> | |
1270 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1548"/> | |
1231 | 1271 | <source>Skip Next Images</source> |
1232 | 1272 | <translation>10個先へスキップ</translation> |
1233 | 1273 | </message> |
1234 | 1274 | <message> |
1235 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1579"/> | |
1236 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1595"/> | |
1275 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1549"/> | |
1276 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1565"/> | |
1237 | 1277 | <source>Jumps 10 images after the current image</source> |
1238 | 1278 | <translation>現在の画像の10個先に移動する</translation> |
1239 | 1279 | </message> |
1240 | 1280 | <message> |
1241 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1582"/> | |
1281 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1552"/> | |
1242 | 1282 | <source>First File Sync</source> |
1243 | 1283 | <translation>最初のファイルへ同期</translation> |
1244 | 1284 | </message> |
1245 | 1285 | <message> |
1246 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1586"/> | |
1286 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1556"/> | |
1247 | 1287 | <source>Last File Sync</source> |
1248 | 1288 | <translation>最後のファイルへ同期</translation> |
1249 | 1289 | </message> |
1250 | 1290 | <message> |
1251 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1590"/> | |
1291 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1560"/> | |
1252 | 1292 | <source>Skip Previous Images Sync</source> |
1253 | 1293 | <translation>10個前へ同期してスキップ</translation> |
1254 | 1294 | </message> |
1255 | 1295 | <message> |
1256 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1594"/> | |
1296 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1564"/> | |
1257 | 1297 | <source>Skip Next Images Sync</source> |
1258 | 1298 | <translation>10個先へ同期してスキップ</translation> |
1259 | 1299 | </message> |
1260 | 1300 | <message> |
1261 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1598"/> | |
1301 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1568"/> | |
1262 | 1302 | <source>Delete File Silent</source> |
1263 | 1303 | <translation>ファイルをサイレント削除</translation> |
1264 | 1304 | </message> |
1265 | 1305 | <message> |
1266 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1599"/> | |
1306 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1569"/> | |
1267 | 1307 | <source>Deletes a file without warning</source> |
1268 | 1308 | <translation>警告なしでファイルを削除する</translation> |
1269 | 1309 | </message> |
1270 | 1310 | <message> |
1271 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="365"/> | |
1272 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="836"/> | |
1311 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="367"/> | |
1312 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="838"/> | |
1273 | 1313 | <source><data too large to display></source> |
1274 | 1314 | <translation><データが大きすぎて表示できません ></translation> |
1275 | 1315 | </message> |
1276 | 1316 | <message> |
1277 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="480"/> | |
1278 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="796"/> | |
1317 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="797"/> | |
1318 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="482"/> | |
1279 | 1319 | <source>Filename</source> |
1280 | 1320 | <translation>ファイル名</translation> |
1281 | 1321 | </message> |
1282 | 1322 | <message> |
1283 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="483"/> | |
1284 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="797"/> | |
1323 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="798"/> | |
1324 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="485"/> | |
1285 | 1325 | <source>Path</source> |
1286 | 1326 | <translation>パス</translation> |
1287 | 1327 | </message> |
1288 | 1328 | <message> |
1289 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="487"/> | |
1329 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="489"/> | |
1290 | 1330 | <source>Target</source> |
1291 | 1331 | <translation>ターゲット</translation> |
1292 | 1332 | </message> |
1293 | 1333 | <message> |
1294 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="491"/> | |
1295 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="798"/> | |
1334 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="799"/> | |
1335 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="493"/> | |
1296 | 1336 | <source>Size</source> |
1297 | 1337 | <translation>サイズ</translation> |
1298 | 1338 | </message> |
1299 | 1339 | <message> |
1300 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="495"/> | |
1301 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="498"/> | |
1302 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="501"/> | |
1340 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="497"/> | |
1341 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="500"/> | |
1342 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="503"/> | |
1303 | 1343 | <source>Date</source> |
1304 | 1344 | <translation>日付</translation> |
1305 | 1345 | </message> |
1306 | 1346 | <message> |
1307 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="495"/> | |
1347 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="497"/> | |
1308 | 1348 | <source>Created</source> |
1309 | 1349 | <translation>作成日時</translation> |
1310 | 1350 | </message> |
1311 | 1351 | <message> |
1312 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="498"/> | |
1352 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="500"/> | |
1313 | 1353 | <source>Last Modified</source> |
1314 | 1354 | <translation>更新日時</translation> |
1315 | 1355 | </message> |
1316 | 1356 | <message> |
1317 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="501"/> | |
1357 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="503"/> | |
1318 | 1358 | <source>Last Read</source> |
1319 | 1359 | <translation>アクセス日時</translation> |
1320 | 1360 | </message> |
1321 | 1361 | <message> |
1322 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="505"/> | |
1323 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="518"/> | |
1362 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="507"/> | |
1363 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="520"/> | |
1324 | 1364 | <source>Owner</source> |
1325 | 1365 | <translation>所有者</translation> |
1326 | 1366 | </message> |
1327 | 1367 | <message> |
1328 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="509"/> | |
1368 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="511"/> | |
1329 | 1369 | <source>OwnerID</source> |
1330 | 1370 | <translation type="unfinished">OwnerID</translation> |
1331 | 1371 | </message> |
1332 | 1372 | <message> |
1333 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="513"/> | |
1334 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="532"/> | |
1373 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="515"/> | |
1374 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="534"/> | |
1335 | 1375 | <source>Group</source> |
1336 | 1376 | <translation>グループ</translation> |
1337 | 1377 | </message> |
1338 | 1378 | <message> |
1339 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="518"/> | |
1340 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="525"/> | |
1341 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="532"/> | |
1342 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="539"/> | |
1379 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="520"/> | |
1380 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="527"/> | |
1381 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="534"/> | |
1382 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="541"/> | |
1343 | 1383 | <source>Permissions</source> |
1344 | 1384 | <translation>アクセス許可</translation> |
1345 | 1385 | </message> |
1346 | 1386 | <message> |
1347 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="525"/> | |
1387 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="527"/> | |
1348 | 1388 | <source>User</source> |
1349 | 1389 | <translation>ユーザー</translation> |
1350 | 1390 | </message> |
1351 | 1391 | <message> |
1352 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="539"/> | |
1392 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="541"/> | |
1353 | 1393 | <source>Other</source> |
1354 | 1394 | <translation>その他</translation> |
1355 | 1395 | </message> |
1356 | 1396 | <message> |
1357 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="549"/> | |
1397 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="551"/> | |
1358 | 1398 | <source>File</source> |
1359 | 1399 | <translatorcomment>メタデータの表示バグのため修正されるまで翻訳しないこと。</translatorcomment> |
1360 | 1400 | <translation>File</translation> |
1361 | 1401 | </message> |
1362 | 1402 | <message> |
1363 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1440"/> | |
1403 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1442"/> | |
1364 | 1404 | <source>not defined</source> |
1365 | 1405 | <translation>未定義</translation> |
1366 | 1406 | </message> |
1367 | 1407 | <message> |
1368 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1441"/> | |
1408 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1443"/> | |
1369 | 1409 | <source>manual</source> |
1370 | 1410 | <translation>マニュアル</translation> |
1371 | 1411 | </message> |
1372 | 1412 | <message> |
1373 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1442"/> | |
1413 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1444"/> | |
1374 | 1414 | <source>normal</source> |
1375 | 1415 | <translation>通常</translation> |
1376 | 1416 | </message> |
1377 | 1417 | <message> |
1378 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1443"/> | |
1418 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1445"/> | |
1379 | 1419 | <source>aperture priority</source> |
1380 | 1420 | <translation>絞り優先</translation> |
1381 | 1421 | </message> |
1382 | 1422 | <message> |
1383 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1444"/> | |
1423 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1446"/> | |
1384 | 1424 | <source>shutter priority</source> |
1385 | 1425 | <translation>シャッター優先</translation> |
1386 | 1426 | </message> |
1387 | 1427 | <message> |
1388 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1445"/> | |
1428 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1447"/> | |
1389 | 1429 | <source>program creative</source> |
1390 | 1430 | <translation>program creative</translation> |
1391 | 1431 | </message> |
1392 | 1432 | <message> |
1393 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1446"/> | |
1433 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1448"/> | |
1394 | 1434 | <source>high-speed program</source> |
1395 | 1435 | <translation>高速プログラム</translation> |
1396 | 1436 | </message> |
1397 | 1437 | <message> |
1398 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1447"/> | |
1438 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1449"/> | |
1399 | 1439 | <source>portrait mode</source> |
1400 | 1440 | <translation>ポートレート モード</translation> |
1401 | 1441 | </message> |
1402 | 1442 | <message> |
1403 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1448"/> | |
1443 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1450"/> | |
1404 | 1444 | <source>landscape mode</source> |
1405 | 1445 | <translation>ランドス ケープ モード</translation> |
1406 | 1446 | </message> |
1407 | 1447 | <message> |
1408 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1451"/> | |
1448 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1453"/> | |
1409 | 1449 | <source>No Flash</source> |
1410 | 1450 | <translation>フラッシュなし</translation> |
1411 | 1451 | </message> |
1412 | 1452 | <message> |
1413 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1452"/> | |
1453 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1454"/> | |
1414 | 1454 | <source>Fired</source> |
1415 | 1455 | <translation>発光</translation> |
1416 | 1456 | </message> |
1417 | 1457 | <message> |
1418 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1453"/> | |
1458 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1455"/> | |
1419 | 1459 | <source>Fired, Return not detected</source> |
1420 | 1460 | <translation>発光 リターン未検出</translation> |
1421 | 1461 | </message> |
1422 | 1462 | <message> |
1423 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1454"/> | |
1463 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1456"/> | |
1424 | 1464 | <source>Fired, Return detected</source> |
1425 | 1465 | <translation>発光 リターン検出</translation> |
1426 | 1466 | </message> |
1427 | 1467 | <message> |
1428 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1455"/> | |
1468 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1457"/> | |
1429 | 1469 | <source>On, Did not fire</source> |
1430 | 1470 | <translation>オン 発光なし</translation> |
1431 | 1471 | </message> |
1432 | 1472 | <message> |
1433 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1456"/> | |
1473 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1458"/> | |
1434 | 1474 | <source>On, Fired</source> |
1435 | 1475 | <translation>オン 発光</translation> |
1436 | 1476 | </message> |
1437 | 1477 | <message> |
1438 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1457"/> | |
1478 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1459"/> | |
1439 | 1479 | <source>On, Return not detected</source> |
1440 | 1480 | <translation>オン リターン未検出</translation> |
1441 | 1481 | </message> |
1442 | 1482 | <message> |
1443 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1458"/> | |
1483 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1460"/> | |
1444 | 1484 | <source>On, Return detected</source> |
1445 | 1485 | <translation>オン リターン検出</translation> |
1446 | 1486 | </message> |
1447 | 1487 | <message> |
1448 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1459"/> | |
1488 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1461"/> | |
1449 | 1489 | <source>Off, Did not fire</source> |
1450 | 1490 | <translation>オフ 発光なし</translation> |
1451 | 1491 | </message> |
1452 | 1492 | <message> |
1453 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1460"/> | |
1493 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1462"/> | |
1454 | 1494 | <source>Off, Did not fire, Return not detected</source> |
1455 | 1495 | <translation>オフ 発光なし リターン未検出</translation> |
1456 | 1496 | </message> |
1457 | 1497 | <message> |
1458 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1461"/> | |
1498 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1463"/> | |
1459 | 1499 | <source>Auto, Did not fire</source> |
1460 | 1500 | <translation>オート 発光なし</translation> |
1461 | 1501 | </message> |
1462 | 1502 | <message> |
1463 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1462"/> | |
1503 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1464"/> | |
1464 | 1504 | <source>Auto, Fired</source> |
1465 | 1505 | <translation>オート 発光</translation> |
1466 | 1506 | </message> |
1467 | 1507 | <message> |
1468 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1463"/> | |
1508 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1465"/> | |
1469 | 1509 | <source>Auto, Fired, Return not detected</source> |
1470 | 1510 | <translation>オート 発光 リターン未検出</translation> |
1471 | 1511 | </message> |
1472 | 1512 | <message> |
1473 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1464"/> | |
1513 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1466"/> | |
1474 | 1514 | <source>Auto, Fired, Return detected</source> |
1475 | 1515 | <translation>オート 発光 リターン検出</translation> |
1476 | 1516 | </message> |
1477 | 1517 | <message> |
1478 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1465"/> | |
1518 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1467"/> | |
1479 | 1519 | <source>No flash function</source> |
1480 | 1520 | <translation>フラッシュ機能なし</translation> |
1481 | 1521 | </message> |
1482 | 1522 | <message> |
1483 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1466"/> | |
1523 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1468"/> | |
1484 | 1524 | <source>Off, No flash function</source> |
1485 | 1525 | <translation>オフ フラッシュ機能なし</translation> |
1486 | 1526 | </message> |
1487 | 1527 | <message> |
1488 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1467"/> | |
1528 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1469"/> | |
1489 | 1529 | <source>Fired, Red-eye reduction</source> |
1490 | 1530 | <translation>発光 赤目軽減</translation> |
1491 | 1531 | </message> |
1492 | 1532 | <message> |
1493 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1468"/> | |
1533 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1470"/> | |
1494 | 1534 | <source>Fired, Red-eye reduction, Return not detected</source> |
1495 | 1535 | <translation>発光 赤目軽減 リターン未検出</translation> |
1496 | 1536 | </message> |
1497 | 1537 | <message> |
1498 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1469"/> | |
1538 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1471"/> | |
1499 | 1539 | <source>Fired, Red-eye reduction, Return detected</source> |
1500 | 1540 | <translation>発光 赤目軽減 リターン検出</translation> |
1501 | 1541 | </message> |
1502 | 1542 | <message> |
1503 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1470"/> | |
1543 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1472"/> | |
1504 | 1544 | <source>On, Red-eye reduction</source> |
1505 | 1545 | <translation>オン 赤目軽減</translation> |
1506 | 1546 | </message> |
1507 | 1547 | <message> |
1508 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1471"/> | |
1548 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1473"/> | |
1509 | 1549 | <source>On, Red-eye reduction, Return not detected</source> |
1510 | 1550 | <translation>オン 赤目軽減 リターン未検出</translation> |
1511 | 1551 | </message> |
1512 | 1552 | <message> |
1513 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1472"/> | |
1553 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1474"/> | |
1514 | 1554 | <source>On, Red-eye reduction, Return detected</source> |
1515 | 1555 | <translation>オン 赤目軽減 リターン検出</translation> |
1516 | 1556 | </message> |
1517 | 1557 | <message> |
1518 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1473"/> | |
1558 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1475"/> | |
1519 | 1559 | <source>Off, Red-eye reduction</source> |
1520 | 1560 | <translation>オフ 赤目軽減</translation> |
1521 | 1561 | </message> |
1522 | 1562 | <message> |
1523 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1474"/> | |
1563 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1476"/> | |
1524 | 1564 | <source>Auto, Did not fire, Red-eye reduction</source> |
1525 | 1565 | <translation>オート 発光なし 赤目軽減</translation> |
1526 | 1566 | </message> |
1527 | 1567 | <message> |
1528 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1475"/> | |
1568 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1477"/> | |
1529 | 1569 | <source>Auto, Fired, Red-eye reduction</source> |
1530 | 1570 | <translation>オート 発光 赤目軽減</translation> |
1531 | 1571 | </message> |
1532 | 1572 | <message> |
1533 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1476"/> | |
1573 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1478"/> | |
1534 | 1574 | <source>Auto, Fired, Red-eye reduction, Return not detected</source> |
1535 | 1575 | <translation>オート 発光 赤目軽減 リターン未検出</translation> |
1536 | 1576 | </message> |
1537 | 1577 | <message> |
1538 | - <location filename="../src/DkMetaData.cpp" line="1477"/> | |
1578 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMetaData.cpp" line="1479"/> | |
1539 | 1579 | <source>Auto, Fired, Red-eye reduction, Return detected</source> |
1540 | 1580 | <translation>オート 発光 赤目軽減 リターン検出</translation> |
1541 | 1581 | </message> |
1542 | 1582 | <message> |
1543 | - <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="185"/> | |
1583 | + <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="197"/> | |
1544 | 1584 | <source>New Tab</source> |
1545 | 1585 | <translation>新しいタブ</translation> |
1546 | 1586 | </message> |
1547 | 1587 | <message> |
1548 | - <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="188"/> | |
1588 | + <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="200"/> | |
1549 | 1589 | <source>Thumbnail Preview</source> |
1550 | 1590 | <translation>サムネイル プレビュー</translation> |
1551 | 1591 | </message> |
1552 | 1592 | <message> |
1553 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="75"/> | |
1593 | + <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="202"/> | |
1594 | + <source>Settings</source> | |
1595 | + <translation>設定</translation> | |
1596 | + </message> | |
1597 | + <message> | |
1598 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="89"/> | |
1554 | 1599 | <source>[Resize Batch]</source> |
1555 | 1600 | <translation>[リサイズ バッチ]</translation> |
1556 | 1601 | </message> |
1557 | 1602 | <message> |
1558 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="101"/> | |
1603 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="115"/> | |
1559 | 1604 | <source>%1 scale factor is 1 -> ignoring</source> |
1560 | 1605 | <translation>%1 倍率が1倍 -> 無視</translation> |
1561 | 1606 | </message> |
1562 | 1607 | <message> |
1563 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="112"/> | |
1608 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="126"/> | |
1564 | 1609 | <source>%1 no need for resizing.</source> |
1565 | 1610 | <translation>%1 リサイズの必要なし。</translation> |
1566 | 1611 | </message> |
1567 | 1612 | <message> |
1568 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="117"/> | |
1613 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="131"/> | |
1569 | 1614 | <source>%1 could not resize image.</source> |
1570 | 1615 | <translation>%1 画像のリサイズに失敗。</translation> |
1571 | 1616 | </message> |
1572 | 1617 | <message> |
1573 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="122"/> | |
1618 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="136"/> | |
1574 | 1619 | <source>%1 image resized, scale factor: %2%</source> |
1575 | 1620 | <translation>%1 画像をリサイズ。倍率: %2%</translation> |
1576 | 1621 | </message> |
1577 | 1622 | <message> |
1578 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="124"/> | |
1623 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="138"/> | |
1579 | 1624 | <source>%1 image resized, new side: %2 px</source> |
1580 | 1625 | <translation>%1 画像をリサイズ。新しい辺の長さ: %2 px</translation> |
1581 | 1626 | </message> |
1582 | 1627 | <message> |
1583 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="157"/> | |
1628 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="171"/> | |
1584 | 1629 | <source>%1 I need to increase the image, but the option is set to decrease only -> skipping.</source> |
1585 | 1630 | <translation>%1 拡大が必要だが、オプションが「縮小のみ」 -> スキップ。</translation> |
1586 | 1631 | </message> |
1587 | 1632 | <message> |
1588 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="161"/> | |
1633 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="175"/> | |
1589 | 1634 | <source>%1 I need to decrease the image, but the option is set to increase only -> skipping.</source> |
1590 | 1635 | <translation>%1 I 縮小が必要だが、オプションが「拡大のみ」 -> スキップ。.</translation> |
1591 | 1636 | </message> |
1592 | 1637 | <message> |
1593 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="165"/> | |
1638 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="179"/> | |
1594 | 1639 | <source>%1 image size matches scale factor -> skipping.</source> |
1595 | 1640 | <translation>%1 画像サイズが同じ -> スキップ。.</translation> |
1596 | 1641 | </message> |
1597 | 1642 | <message> |
1598 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="183"/> | |
1643 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="197"/> | |
1599 | 1644 | <source>[Transform Batch]</source> |
1600 | 1645 | <translation>[変形バッチ]</translation> |
1601 | 1646 | </message> |
1602 | 1647 | <message> |
1603 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="201"/> | |
1604 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="241"/> | |
1648 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="215"/> | |
1649 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="283"/> | |
1605 | 1650 | <source>%1 inactive -> skipping</source> |
1606 | 1651 | <translation>%1 非アクティブ -> スキップ</translation> |
1607 | 1652 | </message> |
1608 | 1653 | <message> |
1609 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="219"/> | |
1654 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="233"/> | |
1610 | 1655 | <source>%1 image transformed.</source> |
1611 | 1656 | <translation>%1 画像を変形。</translation> |
1612 | 1657 | </message> |
1613 | 1658 | <message> |
1614 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="222"/> | |
1659 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="236"/> | |
1615 | 1660 | <source>%1 error, could not transform image.</source> |
1616 | 1661 | <translation>%1 のエラー。画像を変形できません。</translation> |
1617 | 1662 | </message> |
1618 | 1663 | <message> |
1619 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="265"/> | |
1664 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="322"/> | |
1620 | 1665 | <source>%1 Cannot apply %2.</source> |
1621 | 1666 | <translation>%1 %2 を適用できません。</translation> |
1622 | 1667 | </message> |
1623 | 1668 | <message> |
1624 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="268"/> | |
1625 | - <source>%1 Cannot apply %2 because it is NULL.</source> | |
1626 | - <translation>%1 %2 がNULLのため適用できません。</translation> | |
1669 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="76"/> | |
1670 | + <source>Batch Action</source> | |
1671 | + <translation>バッチ処理</translation> | |
1672 | + </message> | |
1673 | + <message> | |
1674 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="314"/> | |
1675 | + <source>%1 Cannot cast batch plugin %2.</source> | |
1676 | + <translation>%1 バッチ プラグイン %2 をキャストできません。</translation> | |
1627 | 1677 | </message> |
1628 | 1678 | <message> |
1629 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="270"/> | |
1679 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="325"/> | |
1630 | 1680 | <source>%1 illegal plugin interface: %2</source> |
1631 | 1681 | <translation>%1 不正なプラグイン インターフェイス: %2</translation> |
1632 | 1682 | </message> |
1633 | 1683 | <message> |
1634 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="274"/> | |
1684 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="328"/> | |
1685 | + <source>%1 Cannot apply plugin because it is NULL.</source> | |
1686 | + <translation>%1 NULLのためプラグインを適用できません。</translation> | |
1687 | + </message> | |
1688 | + <message> | |
1689 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="332"/> | |
1635 | 1690 | <source>%1 error, could not apply plugins.</source> |
1636 | 1691 | <translation>%1 のエラー, プラグインの適用に失敗。</translation> |
1637 | 1692 | </message> |
1638 | 1693 | <message> |
1639 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="278"/> | |
1694 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="336"/> | |
1640 | 1695 | <source>%1 plugins applied.</source> |
1641 | 1696 | <translation>%1 プラグインを適用。</translation> |
1642 | 1697 | </message> |
1643 | 1698 | <message> |
1644 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="284"/> | |
1699 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="342"/> | |
1645 | 1700 | <source>[Plugin Batch]</source> |
1646 | 1701 | <translation>[プラグイン バッチ]</translation> |
1647 | 1702 | </message> |
1648 | 1703 | <message> |
1649 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="364"/> | |
1704 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="459"/> | |
1650 | 1705 | <source>%1 already exists -> skipping (check 'overwrite' if you want to overwrite the file)</source> |
1651 | 1706 | <translation>%1 は既存です -> スキップ (上書きしたい場合は「上書き」設定を確認)</translation> |
1652 | 1707 | </message> |
1653 | 1708 | <message> |
1654 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="369"/> | |
1709 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="464"/> | |
1655 | 1710 | <source>Error: input file does not exist</source> |
1656 | 1711 | <translation>エラー: 入力ファイルが存在しません</translation> |
1657 | 1712 | </message> |
1658 | 1713 | <message> |
1659 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="370"/> | |
1660 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="484"/> | |
1714 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="465"/> | |
1715 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="582"/> | |
1661 | 1716 | <source>Input: %1</source> |
1662 | 1717 | <translation>コピー元: %1</translation> |
1663 | 1718 | </message> |
1664 | 1719 | <message> |
1665 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="375"/> | |
1720 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="470"/> | |
1666 | 1721 | <source>Skipping: nothing to do here.</source> |
1667 | 1722 | <translation>スキップ: ここではすることがありません。</translation> |
1668 | 1723 | </message> |
1669 | 1724 | <message> |
1670 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="407"/> | |
1725 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="502"/> | |
1671 | 1726 | <source>processing %1</source> |
1672 | 1727 | <translation>処理中 %1</translation> |
1673 | 1728 | </message> |
1674 | 1729 | <message> |
1675 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="412"/> | |
1730 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="507"/> | |
1676 | 1731 | <source>Error while loading...</source> |
1677 | 1732 | <translation>読み込み中のエラー...</translation> |
1678 | 1733 | </message> |
1679 | 1734 | <message> |
1680 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="420"/> | |
1735 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="515"/> | |
1681 | 1736 | <source>Error: cannot process a NULL function.</source> |
1682 | 1737 | <translation>エラー: ファンクションがNULLのため処理できません.</translation> |
1683 | 1738 | </message> |
1684 | 1739 | <message> |
1685 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="425"/> | |
1740 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="521"/> | |
1686 | 1741 | <source>%1 failed</source> |
1687 | 1742 | <translation>%1 に失敗</translation> |
1688 | 1743 | </message> |
1689 | 1744 | <message> |
1690 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="437"/> | |
1745 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="535"/> | |
1691 | 1746 | <source>%1 saved...</source> |
1692 | 1747 | <translation>%1 を保存...</translation> |
1693 | 1748 | </message> |
1694 | 1749 | <message> |
1695 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="440"/> | |
1750 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="538"/> | |
1696 | 1751 | <source>Could not save: %1</source> |
1697 | 1752 | <translation>保存できません: %1</translation> |
1698 | 1753 | </message> |
1699 | 1754 | <message> |
1700 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="455"/> | |
1755 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="553"/> | |
1701 | 1756 | <source>Error: could not rename file, the target file exists already.</source> |
1702 | 1757 | <translation>エラー: ファイル名を変更できません。同名のファイルがすでに存在します。</translation> |
1703 | 1758 | </message> |
1704 | 1759 | <message> |
1705 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="463"/> | |
1760 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="561"/> | |
1706 | 1761 | <source>Error: could not rename file</source> |
1707 | 1762 | <translation>エラー: ファイル名を変更できません</translation> |
1708 | 1763 | </message> |
1709 | 1764 | <message> |
1710 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="468"/> | |
1765 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="566"/> | |
1711 | 1766 | <source>Renaming: %1 -> %2</source> |
1712 | 1767 | <translation>名前の変更: %1 -> %2</translation> |
1713 | 1768 | </message> |
1714 | 1769 | <message> |
1715 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="483"/> | |
1770 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="581"/> | |
1716 | 1771 | <source>Error: could not copy file</source> |
1717 | 1772 | <translation>エラー: ファイルをコピーできません</translation> |
1718 | 1773 | </message> |
1719 | 1774 | <message> |
1720 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="485"/> | |
1775 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="583"/> | |
1721 | 1776 | <source>Output: %1</source> |
1722 | 1777 | <translation>コピー先: %1</translation> |
1723 | 1778 | </message> |
1724 | 1779 | <message> |
1725 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="490"/> | |
1780 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="588"/> | |
1726 | 1781 | <source>Copying: %1 -> %2</source> |
1727 | 1782 | <translation>コピー: %1 -> %2</translation> |
1728 | 1783 | </message> |
1729 | 1784 | <message> |
1730 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="505"/> | |
1785 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="603"/> | |
1731 | 1786 | <source>Error: back-up (%1) file already exists</source> |
1732 | 1787 | <translation>エラー: バックアップファイル (%1) はすでに存在します</translation> |
1733 | 1788 | </message> |
1734 | 1789 | <message> |
1735 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="512"/> | |
1790 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="610"/> | |
1736 | 1791 | <source>Error: could not rename existing file to %1</source> |
1737 | 1792 | <translation>エラー: 既存のファイルを %1 に名前変更できません</translation> |
1738 | 1793 | </message> |
1739 | 1794 | <message> |
1740 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="530"/> | |
1795 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="628"/> | |
1741 | 1796 | <source>Error: could not delete existing file</source> |
1742 | 1797 | <translation>エラー: 既存のファイルを削除できません</translation> |
1743 | 1798 | </message> |
1744 | 1799 | <message> |
1745 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="541"/> | |
1800 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="639"/> | |
1746 | 1801 | <source>Ui - a lot of things went wrong sorry, your original file can be found here: %1</source> |
1747 | 1802 | <translatorcomment>TODO: Uiって何?</translatorcomment> |
1748 | 1803 | <translation type="unfinished">Ui - 複数のエラーが発生しました。元ファイルはここにあります: %1</translation> |
1749 | 1804 | </message> |
1750 | 1805 | <message> |
1751 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="546"/> | |
1806 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="644"/> | |
1752 | 1807 | <source>I could not save to %1 so I restored the original file.</source> |
1753 | 1808 | <translation>%1 に保存できなかったため、元ファイルを復旧しました。</translation> |
1754 | 1809 | </message> |
1755 | 1810 | <message> |
1756 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="562"/> | |
1811 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="660"/> | |
1757 | 1812 | <source>%1 deleted.</source> |
1758 | 1813 | <translation>%1 を削除しました。</translation> |
1759 | 1814 | </message> |
1760 | 1815 | <message> |
1761 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="565"/> | |
1816 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="663"/> | |
1762 | 1817 | <source>I could not delete %1</source> |
1763 | 1818 | <translation>%1 を削除できません</translation> |
1764 | 1819 | </message> |
1765 | 1820 | <message> |
1766 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="570"/> | |
1821 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="668"/> | |
1767 | 1822 | <source>I did not delete the original because I detected %1 failure(s).</source> |
1768 | 1823 | <translation>%1 個のエラーを検出したため、オリジナルは削除しません。</translation> |
1769 | 1824 | </message> |
1770 | 1825 | <message> |
1771 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="881"/> | |
1826 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="910"/> | |
1772 | 1827 | <source>nomacs - Image Lounge is a lightweight image viewer.</source> |
1773 | 1828 | <translation>nomacs - Image Loungeは軽量な画像ビューアーです。</translation> |
1774 | 1829 | </message> |
1775 | 1830 | <message> |
1776 | - <location filename="../src/DkPong.h" line="88"/> | |
1831 | + <location filename="../src/DkGui/DkPong.h" line="88"/> | |
1777 | 1832 | <source>Player 1</source> |
1778 | - <translation type="unfinished">Player 1</translation> | |
1833 | + <translation>Player 1</translation> | |
1779 | 1834 | </message> |
1780 | 1835 | <message> |
1781 | - <location filename="../src/DkPong.h" line="89"/> | |
1836 | + <location filename="../src/DkGui/DkPong.h" line="89"/> | |
1782 | 1837 | <source>Player 2</source> |
1783 | - <translation type="unfinished">Player 2</translation> | |
1838 | + <translation>Player 2</translation> | |
1784 | 1839 | </message> |
1785 | 1840 | <message> |
1786 | - <location filename="../src/DkPong.h" line="99"/> | |
1841 | + <location filename="../src/DkGui/DkPong.h" line="99"/> | |
1787 | 1842 | <source>Anonymous</source> |
1788 | - <translation type="unfinished">Anonymous</translation> | |
1843 | + <translation>Anonymous</translation> | |
1789 | 1844 | </message> |
1790 | 1845 | <message> |
1791 | - <location filename="../src/main.cpp" line="107"/> | |
1846 | + <location filename="../src/main.cpp" line="124"/> | |
1792 | 1847 | <source>An input image.</source> |
1793 | - <translation type="unfinished">An input image.</translation> | |
1848 | + <translation>An input image.</translation> | |
1794 | 1849 | </message> |
1795 | 1850 | <message> |
1796 | - <location filename="../src/main.cpp" line="110"/> | |
1851 | + <location filename="../src/main.cpp" line="127"/> | |
1797 | 1852 | <source>Start in fullscreen.</source> |
1798 | - <translation type="unfinished">Start in fullscreen.</translation> | |
1853 | + <translation>Start in fullscreen.</translation> | |
1799 | 1854 | </message> |
1800 | 1855 | <message> |
1801 | - <location filename="../src/main.cpp" line="113"/> | |
1856 | + <location filename="../src/main.cpp" line="130"/> | |
1802 | 1857 | <source>Start Pong.</source> |
1803 | - <translation type="unfinished">Start Pong.</translation> | |
1858 | + <translation>Start Pong.</translation> | |
1804 | 1859 | </message> |
1805 | 1860 | <message> |
1806 | - <location filename="../src/main.cpp" line="116"/> | |
1861 | + <location filename="../src/main.cpp" line="133"/> | |
1807 | 1862 | <source>Start in private mode.</source> |
1808 | - <translation type="unfinished">Start in private mode.</translation> | |
1863 | + <translation>Start in private mode.</translation> | |
1809 | 1864 | </message> |
1810 | 1865 | <message> |
1811 | - <location filename="../src/main.cpp" line="120"/> | |
1866 | + <location filename="../src/main.cpp" line="137"/> | |
1812 | 1867 | <source>Set the viewing mode <mode>.</source> |
1813 | - <translation type="unfinished">Set the viewing mode <mode>.</translation> | |
1868 | + <translation>Set the viewing mode <mode>.</translation> | |
1814 | 1869 | </message> |
1815 | 1870 | <message> |
1816 | - <location filename="../src/main.cpp" line="121"/> | |
1871 | + <location filename="../src/main.cpp" line="138"/> | |
1817 | 1872 | <source>default | frameless | pseudocolor</source> |
1818 | - <translation type="unfinished">default | frameless | pseudocolor</translation> | |
1873 | + <translation>default | frameless | pseudocolor</translation> | |
1819 | 1874 | </message> |
1820 | 1875 | <message> |
1821 | - <location filename="../src/main.cpp" line="125"/> | |
1876 | + <location filename="../src/main.cpp" line="142"/> | |
1822 | 1877 | <source>Load all files of a <directory>.</source> |
1823 | - <translation type="unfinished">Load all files of a <directory>.</translation> | |
1878 | + <translation>Load all files of a <directory>.</translation> | |
1824 | 1879 | </message> |
1825 | 1880 | <message> |
1826 | - <location filename="../src/main.cpp" line="126"/> | |
1881 | + <location filename="../src/main.cpp" line="143"/> | |
1827 | 1882 | <source>directory</source> |
1828 | - <translation type="unfinished"></translation> | |
1883 | + <translation>directory</translation> | |
1829 | 1884 | </message> |
1830 | 1885 | <message> |
1831 | - <location filename="../src/main.cpp" line="130"/> | |
1886 | + <location filename="../src/main.cpp" line="147"/> | |
1832 | 1887 | <source>Load <images> to tabs.</source> |
1833 | - <translation type="unfinished">Load <images> to tabs.</translation> | |
1888 | + <translation>Load <images> to tabs.</translation> | |
1834 | 1889 | </message> |
1835 | 1890 | <message> |
1836 | - <location filename="../src/main.cpp" line="131"/> | |
1891 | + <location filename="../src/main.cpp" line="148"/> | |
1837 | 1892 | <source>images</source> |
1838 | - <translation type="unfinished">画像</translation> | |
1893 | + <translation></translation> | |
1894 | + </message> | |
1895 | + <message> | |
1896 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="636"/> | |
1897 | + <source>Binary</source> | |
1898 | + <translation type="unfinished"></translation> | |
1899 | + </message> | |
1900 | + <message> | |
1901 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="637"/> | |
1902 | + <source>Indexed 8-bit</source> | |
1903 | + <translation type="unfinished"></translation> | |
1904 | + </message> | |
1905 | + <message> | |
1906 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="643"/> | |
1907 | + <source>RGB 32-bit</source> | |
1908 | + <translation type="unfinished"></translation> | |
1909 | + </message> | |
1910 | + <message> | |
1911 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="649"/> | |
1912 | + <source>ARGB 32-bit</source> | |
1913 | + <translation type="unfinished"></translation> | |
1914 | + </message> | |
1915 | + <message> | |
1916 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="652"/> | |
1917 | + <source>RGB 16-bit</source> | |
1918 | + <translation type="unfinished"></translation> | |
1919 | + </message> | |
1920 | + <message> | |
1921 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="655"/> | |
1922 | + <source>ARGB 24-bit</source> | |
1923 | + <translation type="unfinished"></translation> | |
1924 | + </message> | |
1925 | + <message> | |
1926 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="657"/> | |
1927 | + <source>RGB 24-bit</source> | |
1928 | + <translation type="unfinished"></translation> | |
1929 | + </message> | |
1930 | + <message> | |
1931 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="658"/> | |
1932 | + <source>ARGB 16-bit</source> | |
1933 | + <translation type="unfinished"></translation> | |
1934 | + </message> | |
1935 | + <message> | |
1936 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="661"/> | |
1937 | + <source>BGR 32-bit</source> | |
1938 | + <translation type="unfinished"></translation> | |
1939 | + </message> | |
1940 | + <message> | |
1941 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="662"/> | |
1942 | + <source>ABGR 32-bit</source> | |
1943 | + <translation type="unfinished"></translation> | |
1944 | + </message> | |
1945 | + <message> | |
1946 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="663"/> | |
1947 | + <source>Grayscale 8-bit</source> | |
1948 | + <translation type="unfinished"></translation> | |
1949 | + </message> | |
1950 | + <message> | |
1951 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="664"/> | |
1952 | + <source>Alpha 8-bit</source> | |
1953 | + <translation type="unfinished"></translation> | |
1954 | + </message> | |
1955 | + <message> | |
1956 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="1094"/> | |
1957 | + <source>Plugin Manager</source> | |
1958 | + <translation>プラグインの管理</translation> | |
1959 | + </message> | |
1960 | + <message> | |
1961 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="1094"/> | |
1962 | + <source>The dll could not be deleted! | |
1963 | +Please restart nomacs and try again.</source> | |
1964 | + <translation>dllが削除できません。 | |
1965 | +nomacsを再起動して、再実行してください。</translation> | |
1966 | + </message> | |
1967 | + <message> | |
1968 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="1241"/> | |
1969 | + <source>Close plugin</source> | |
1970 | + <translation>プラグインを閉じる</translation> | |
1971 | + </message> | |
1972 | + <message> | |
1973 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="1243"/> | |
1974 | + <source>Please close the currently opened plugin.</source> | |
1975 | + <translation>現在開いているプラグインを閉じてください。</translation> | |
1839 | 1976 | </message> |
1840 | 1977 | </context> |
1841 | 1978 | <context> |
1842 | 1979 | <name>QObject::QObject</name> |
1843 | 1980 | <message> |
1844 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1554"/> | |
1981 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1524"/> | |
1845 | 1982 | <source>Lena</source> |
1846 | 1983 | <translatorcomment>翻訳しない</translatorcomment> |
1847 | 1984 | <translation>Lena</translation> |
1848 | 1985 | </message> |
1849 | 1986 | <message> |
1850 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1555"/> | |
1987 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1525"/> | |
1851 | 1988 | <source>Show test image</source> |
1852 | 1989 | <translation>テスト画像を表示</translation> |
1853 | 1990 | </message> |
1854 | 1991 | <message> |
1855 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1558"/> | |
1992 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1528"/> | |
1856 | 1993 | <source>All Images</source> |
1857 | 1994 | <translatorcomment>BUG: ? 翻訳されない、機能が不明</translatorcomment> |
1858 | 1995 | <translation type="unfinished">すべての画像</translation> |
1859 | 1996 | </message> |
1860 | 1997 | <message> |
1861 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1559"/> | |
1998 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1529"/> | |
1862 | 1999 | <source>Generates all images in the world</source> |
1863 | 2000 | <translation type="unfinished">Generates all images in the world</translation> |
1864 | 2001 | </message> |
1865 | 2002 | <message> |
1866 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="1562"/> | |
2003 | + <location filename="../src/DkLoader/DkActionManager.cpp" line="1532"/> | |
1867 | 2004 | <source>Pong</source> |
1868 | 2005 | <translation>Pong</translation> |
1869 | 2006 | </message> |
1870 | 2007 | </context> |
1871 | 2008 | <context> |
2009 | + <name>nmc::DkAdvancedPreference</name> | |
2010 | + <message> | |
2011 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1122"/> | |
2012 | + <source>Always Load JPG if Embedded</source> | |
2013 | + <translation>JPGが埋め込まれていれば、常にそれを読み込む</translation> | |
2014 | + </message> | |
2015 | + <message> | |
2016 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1123"/> | |
2017 | + <source>Load JPG if it Fits the Screen Resolution</source> | |
2018 | + <translation>JPGがスクリーン解像度に適していれば、それを読み込む</translation> | |
2019 | + </message> | |
2020 | + <message> | |
2021 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1124"/> | |
2022 | + <source>Always Load RAW Data</source> | |
2023 | + <translation>常にRAWデータを読み込む</translation> | |
2024 | + </message> | |
2025 | + <message> | |
2026 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1135"/> | |
2027 | + <source>Apply Noise Filtering to RAW Images</source> | |
2028 | + <translation>RAW画像にノイズ フィルターを適用する</translation> | |
2029 | + </message> | |
2030 | + <message> | |
2031 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1137"/> | |
2032 | + <source>If checked, a noise filter is applied which reduced color noise</source> | |
2033 | + <translation>有効な場合、色ノイズを減少させるためにノイズ フィルターを適用します</translation> | |
2034 | + </message> | |
2035 | + <message> | |
2036 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1140"/> | |
2037 | + <source>RAW Loader Settings</source> | |
2038 | + <translation>Raw画像読み込み設定</translation> | |
2039 | + </message> | |
2040 | + <message> | |
2041 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1148"/> | |
2042 | + <source>Ask to Save Deleted Files</source> | |
2043 | + <translation>削除されたファイルの保存を確認する</translation> | |
2044 | + </message> | |
2045 | + <message> | |
2046 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1150"/> | |
2047 | + <source>If checked, nomacs asked to save files which were deleted by other applications</source> | |
2048 | + <translation>有効な場合、nomacsで表示中に外部プログラムから削除された場合に、そのファイルを保存するかどうかを尋ねます</translation> | |
2049 | + </message> | |
2050 | + <message> | |
2051 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1153"/> | |
2052 | + <source>Ignore Exif Orientation when Loading</source> | |
2053 | + <translation>読み込み時にExifの画像方向を無視する</translation> | |
2054 | + </message> | |
2055 | + <message> | |
2056 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1155"/> | |
2057 | + <source>If checked, images are NOT rotated with respect to their Exif orientation</source> | |
2058 | + <translation>有効な場合、画像はExifの画像方向には回転しません</translation> | |
2059 | + </message> | |
2060 | + <message> | |
2061 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1158"/> | |
2062 | + <source>Save Exif Orientation</source> | |
2063 | + <translation>Exifの画像方向を保存する</translation> | |
2064 | + </message> | |
2065 | + <message> | |
2066 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1160"/> | |
2067 | + <source>If checked, orientation is written to the Exif rather than rotating the image Matrix | |
2068 | +</source> | |
2069 | + <translation>有効な場合、画像を回転する代わりに画像方向をExifに書き込みます | |
2070 | +</translation> | |
2071 | + </message> | |
2072 | + <message> | |
2073 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1161"/> | |
2074 | + <source>NOTE: this allows for rotating JPGs without loosing information.</source> | |
2075 | + <translation>メモ: これはJPG画像を画質の劣化なしで回転します。</translation> | |
2076 | + </message> | |
2077 | + <message> | |
2078 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1164"/> | |
2079 | + <source>File Loading/Saving</source> | |
2080 | + <translation>ファイルの読み込み/保存</translation> | |
2081 | + </message> | |
2082 | + <message> | |
2083 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1170"/> | |
2084 | + <source>Use Log File</source> | |
2085 | + <translation>ログファイルを使用する</translation> | |
2086 | + </message> | |
2087 | + <message> | |
2088 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1172"/> | |
2089 | + <source>If checked, a log file will be created.</source> | |
2090 | + <translation>有効な場合、ログファイルが作成されます。</translation> | |
2091 | + </message> | |
2092 | + <message> | |
2093 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1175"/> | |
2094 | + <source>Open Log</source> | |
2095 | + <translation>ログを開く</translation> | |
2096 | + </message> | |
2097 | + <message> | |
2098 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1183"/> | |
2099 | + <source>Logging</source> | |
2100 | + <translation>ログ記録</translation> | |
2101 | + </message> | |
2102 | + <message> | |
2103 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1228"/> | |
2104 | + <source>Please Restart nomacs to apply changes</source> | |
2105 | + <translation>変更を適用するためにnomacsを再起動してください</translation> | |
2106 | + </message> | |
2107 | +</context> | |
2108 | +<context> | |
1872 | 2109 | <name>nmc::DkAppManagerDialog</name> |
1873 | 2110 | <message> |
1874 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="434"/> | |
2111 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="434"/> | |
1875 | 2112 | <source>Manage Applications</source> |
1876 | 2113 | <translation>アプリケーションの管理</translation> |
1877 | 2114 | </message> |
1878 | 2115 | <message> |
1879 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="457"/> | |
2116 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="457"/> | |
1880 | 2117 | <source>&Run</source> |
1881 | 2118 | <translation>実行(&R)</translation> |
1882 | 2119 | </message> |
1883 | 2120 | <message> |
1884 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="460"/> | |
2121 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="460"/> | |
1885 | 2122 | <source>&Add</source> |
1886 | 2123 | <translation>追加(&A)</translation> |
1887 | 2124 | </message> |
1888 | 2125 | <message> |
1889 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="463"/> | |
2126 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="463"/> | |
1890 | 2127 | <source>&Delete</source> |
1891 | 2128 | <translation>削除(&D)</translation> |
1892 | 2129 | </message> |
1893 | 2130 | <message> |
1894 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="469"/> | |
2131 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="469"/> | |
1895 | 2132 | <source>&OK</source> |
1896 | 2133 | <translation>&OK</translation> |
1897 | 2134 | </message> |
1898 | 2135 | <message> |
1899 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="470"/> | |
2136 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="470"/> | |
1900 | 2137 | <source>&Cancel</source> |
1901 | 2138 | <translation>中止(&C)</translation> |
1902 | 2139 | </message> |
1903 | 2140 | <message> |
1904 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="502"/> | |
2141 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="502"/> | |
1905 | 2142 | <source>Executable Files (*.exe);;</source> |
1906 | 2143 | <translation>実行可能ファイル (*.exe);;</translation> |
1907 | 2144 | </message> |
1908 | 2145 | <message> |
1909 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="510"/> | |
2146 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="510"/> | |
1910 | 2147 | <source>Open Application</source> |
1911 | 2148 | <translation>アプリケーションを開く</translation> |
1912 | 2149 | </message> |
@@ -1914,84 +2151,84 @@ | ||
1914 | 2151 | <context> |
1915 | 2152 | <name>nmc::DkArchiveExtractionDialog</name> |
1916 | 2153 | <message> |
1917 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4283"/> | |
2154 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4274"/> | |
1918 | 2155 | <source>Extract images from an archive</source> |
1919 | 2156 | <translation>アーカイブから画像を抽出する</translation> |
1920 | 2157 | </message> |
1921 | 2158 | <message> |
1922 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4292"/> | |
2159 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4283"/> | |
1923 | 2160 | <source>Archive (%1)</source> |
1924 | 2161 | <translation>アーカイブ (%1)</translation> |
1925 | 2162 | </message> |
1926 | 2163 | <message> |
1927 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4299"/> | |
1928 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4308"/> | |
2164 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4290"/> | |
2165 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4299"/> | |
1929 | 2166 | <source>&Browse</source> |
1930 | 2167 | <translation>参照(&B)</translation> |
1931 | 2168 | </message> |
1932 | 2169 | <message> |
1933 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4303"/> | |
2170 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4294"/> | |
1934 | 2171 | <source>Extract to</source> |
1935 | 2172 | <translation>抽出先</translation> |
1936 | 2173 | </message> |
1937 | 2174 | <message> |
1938 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4316"/> | |
2175 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4307"/> | |
1939 | 2176 | <source>Remove Subfolders</source> |
1940 | 2177 | <translation>サブフォルダーを取り除きフラットに</translation> |
1941 | 2178 | </message> |
1942 | 2179 | <message> |
1943 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4322"/> | |
2180 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4313"/> | |
1944 | 2181 | <source>&Extract</source> |
1945 | 2182 | <translation>抽出(&E)</translation> |
1946 | 2183 | </message> |
1947 | 2184 | <message> |
1948 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4324"/> | |
1949 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4545"/> | |
2185 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4315"/> | |
2186 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4536"/> | |
1950 | 2187 | <source>&Cancel</source> |
1951 | 2188 | <translation>中止(&C)</translation> |
1952 | 2189 | </message> |
1953 | 2190 | <message> |
1954 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4403"/> | |
2191 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4394"/> | |
1955 | 2192 | <source>Open Archive</source> |
1956 | 2193 | <translation>アーカイブを開く</translation> |
1957 | 2194 | </message> |
1958 | 2195 | <message> |
1959 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4404"/> | |
2196 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4395"/> | |
1960 | 2197 | <source>Archives (%1)</source> |
1961 | 2198 | <translation>アーカイブ (%1)</translation> |
1962 | 2199 | </message> |
1963 | 2200 | <message> |
1964 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4415"/> | |
2201 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4406"/> | |
1965 | 2202 | <source>Open Directory</source> |
1966 | 2203 | <translation>ディレクトリを開く</translation> |
1967 | 2204 | </message> |
1968 | 2205 | <message> |
1969 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4449"/> | |
2206 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4440"/> | |
1970 | 2207 | <source>Not a valid archive.</source> |
1971 | - <translation>アーカイブが有効ではありません</translation> | |
2208 | + <translation>アーカイブが有効ではありません。</translation> | |
1972 | 2209 | </message> |
1973 | 2210 | <message> |
1974 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4478"/> | |
2211 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4469"/> | |
1975 | 2212 | <source>Number of images: </source> |
1976 | 2213 | <translation>画像の数:</translation> |
1977 | 2214 | </message> |
1978 | 2215 | <message> |
1979 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4480"/> | |
2216 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4471"/> | |
1980 | 2217 | <source>The archive does not contain any images.</source> |
1981 | 2218 | <translation>アーカイブには画像がありません。</translation> |
1982 | 2219 | </message> |
1983 | 2220 | <message> |
1984 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4505"/> | |
2221 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4496"/> | |
1985 | 2222 | <source>The images could not be extracted!</source> |
1986 | 2223 | <translation>画像を抽出できません。</translation> |
1987 | 2224 | </message> |
1988 | 2225 | <message> |
1989 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4547"/> | |
2226 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4538"/> | |
1990 | 2227 | <source>Extracting files...</source> |
1991 | 2228 | <translation>ファイルの抽出...</translation> |
1992 | 2229 | </message> |
1993 | 2230 | <message> |
1994 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4556"/> | |
2231 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4547"/> | |
1995 | 2232 | <source>Extracting file %1 of %2</source> |
1996 | 2233 | <translation>ファイルの抽出中 %1 / %2</translation> |
1997 | 2234 | </message> |
@@ -1999,7 +2236,20 @@ | ||
1999 | 2236 | <context> |
2000 | 2237 | <name>nmc::DkBasicLoader</name> |
2001 | 2238 | <message> |
2002 | - <location filename="../src/DkBasicLoader.cpp" line="1303"/> | |
2239 | + <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="313"/> | |
2240 | + <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="382"/> | |
2241 | + <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="421"/> | |
2242 | + <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="480"/> | |
2243 | + <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="774"/> | |
2244 | + <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="797"/> | |
2245 | + <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="815"/> | |
2246 | + <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="1050"/> | |
2247 | + <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="1490"/> | |
2248 | + <source>Original Image</source> | |
2249 | + <translation>元画像</translation> | |
2250 | + </message> | |
2251 | + <message> | |
2252 | + <location filename="../src/DkLoader/DkBasicLoader.cpp" line="1178"/> | |
2003 | 2253 | <source>Sorry, I could not save: %1</source> |
2004 | 2254 | <translation>保存できません: %1</translation> |
2005 | 2255 | </message> |
@@ -2007,144 +2257,144 @@ | ||
2007 | 2257 | <context> |
2008 | 2258 | <name>nmc::DkBatchDialog</name> |
2009 | 2259 | <message> |
2010 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1183"/> | |
2260 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1200"/> | |
2011 | 2261 | <source>Batch Conversion</source> |
2012 | 2262 | <translation>バッチ変換</translation> |
2013 | 2263 | </message> |
2014 | 2264 | <message> |
2015 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1201"/> | |
2265 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1218"/> | |
2016 | 2266 | <source>Input Directory</source> |
2017 | 2267 | <translation>入力ディレクトリ</translation> |
2018 | 2268 | </message> |
2019 | 2269 | <message> |
2020 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1201"/> | |
2270 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1218"/> | |
2021 | 2271 | <source>directory not set</source> |
2022 | 2272 | <translation>ディレクトリが設定されていません</translation> |
2023 | 2273 | </message> |
2024 | 2274 | <message> |
2025 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1207"/> | |
2275 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1224"/> | |
2026 | 2276 | <source>Resize</source> |
2027 | 2277 | <translation>リサイズ</translation> |
2028 | 2278 | </message> |
2029 | 2279 | <message> |
2030 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1207"/> | |
2031 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1212"/> | |
2032 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1218"/> | |
2280 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1224"/> | |
2281 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1229"/> | |
2282 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1235"/> | |
2033 | 2283 | <source>inactive</source> |
2034 | 2284 | <translation>非アクティブ</translation> |
2035 | 2285 | </message> |
2036 | 2286 | <message> |
2037 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1212"/> | |
2287 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1229"/> | |
2038 | 2288 | <source>Transform</source> |
2039 | 2289 | <translation>変形</translation> |
2040 | 2290 | </message> |
2041 | 2291 | <message> |
2042 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1218"/> | |
2292 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1235"/> | |
2043 | 2293 | <source>Plugins</source> |
2044 | 2294 | <translation>プラグイン</translation> |
2045 | 2295 | </message> |
2046 | 2296 | <message> |
2047 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1224"/> | |
2297 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1241"/> | |
2048 | 2298 | <source>Output</source> |
2049 | 2299 | <translation>出力</translation> |
2050 | 2300 | </message> |
2051 | 2301 | <message> |
2052 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1224"/> | |
2302 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1241"/> | |
2053 | 2303 | <source>not set</source> |
2054 | 2304 | <translation>設定されていません</translation> |
2055 | 2305 | </message> |
2056 | 2306 | <message> |
2057 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1237"/> | |
2307 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1254"/> | |
2058 | 2308 | <source>Show &Log</source> |
2059 | 2309 | <translation>ログを表示(&L)</translation> |
2060 | 2310 | </message> |
2061 | 2311 | <message> |
2062 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1238"/> | |
2312 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1255"/> | |
2063 | 2313 | <source>Shows detailed status messages.</source> |
2064 | 2314 | <translation>詳細な状態メッセージを表示する。</translation> |
2065 | 2315 | </message> |
2066 | 2316 | <message> |
2067 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1244"/> | |
2317 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1261"/> | |
2068 | 2318 | <source>&OK</source> |
2069 | 2319 | <translation>&OK</translation> |
2070 | 2320 | </message> |
2071 | 2321 | <message> |
2072 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1246"/> | |
2073 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1428"/> | |
2322 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1263"/> | |
2323 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1460"/> | |
2074 | 2324 | <source>&Close</source> |
2075 | 2325 | <translation>閉じる(&C)</translation> |
2076 | 2326 | </message> |
2077 | 2327 | <message> |
2078 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1283"/> | |
2079 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1301"/> | |
2328 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1300"/> | |
2329 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1318"/> | |
2080 | 2330 | <source>Wrong Configuration</source> |
2081 | 2331 | <translation>不適切な設定</translation> |
2082 | 2332 | </message> |
2083 | 2333 | <message> |
2084 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1283"/> | |
2334 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1300"/> | |
2085 | 2335 | <source>Please select files for processing.</source> |
2086 | 2336 | <translation>処理対象のファイルを選択してください。</translation> |
2087 | 2337 | </message> |
2088 | 2338 | <message> |
2089 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1291"/> | |
2090 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1330"/> | |
2091 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1334"/> | |
2092 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1338"/> | |
2093 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1342"/> | |
2094 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1351"/> | |
2339 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1308"/> | |
2340 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1348"/> | |
2341 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1352"/> | |
2342 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1356"/> | |
2343 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1360"/> | |
2344 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1369"/> | |
2095 | 2345 | <source>Fatal Error</source> |
2096 | 2346 | <translation>致命的なエラーです</translation> |
2097 | 2347 | </message> |
2098 | 2348 | <message> |
2099 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1291"/> | |
2349 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1308"/> | |
2100 | 2350 | <source>I am missing a widget.</source> |
2101 | 2351 | <translation>ウィジェットがありません。</translation> |
2102 | 2352 | </message> |
2103 | 2353 | <message> |
2104 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1301"/> | |
2354 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1318"/> | |
2105 | 2355 | <source>Please check 'Overwrite Existing Files' or choose a different output directory.</source> |
2106 | 2356 | <translation>既存のファイルを上書きを確認するか、別の出力ディレクトリを選んでください。</translation> |
2107 | 2357 | </message> |
2108 | 2358 | <message> |
2109 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1313"/> | |
2359 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1331"/> | |
2110 | 2360 | <source>Create Output Directory</source> |
2111 | 2361 | <translation>出力ディレクトリの作成</translation> |
2112 | 2362 | </message> |
2113 | 2363 | <message> |
2114 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1314"/> | |
2364 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1332"/> | |
2115 | 2365 | <source>Should I create: |
2116 | 2366 | %1</source> |
2117 | 2367 | <translation>ディレクトリを作成しますか: |
2118 | 2368 | %1</translation> |
2119 | 2369 | </message> |
2120 | 2370 | <message> |
2121 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1330"/> | |
2371 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1348"/> | |
2122 | 2372 | <source>Please select an output directory.</source> |
2123 | 2373 | <translation>出力ディレクトリを選択してください。</translation> |
2124 | 2374 | </message> |
2125 | 2375 | <message> |
2126 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1334"/> | |
2376 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1352"/> | |
2127 | 2377 | <source>Sorry, I cannot create %1.</source> |
2128 | 2378 | <translation>%1 を作成できません。</translation> |
2129 | 2379 | </message> |
2130 | 2380 | <message> |
2131 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1338"/> | |
2381 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1356"/> | |
2132 | 2382 | <source>Sorry, I cannot find files to process.</source> |
2133 | 2383 | <translation>処理するファイルがありません。</translation> |
2134 | 2384 | </message> |
2135 | 2385 | <message> |
2136 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1342"/> | |
2137 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1351"/> | |
2386 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1360"/> | |
2387 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1369"/> | |
2138 | 2388 | <source>Sorry, the file pattern is empty.</source> |
2139 | 2389 | <translation>ファイル パターンが空白です。</translation> |
2140 | 2390 | </message> |
2141 | 2391 | <message> |
2142 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1414"/> | |
2392 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1434"/> | |
2143 | 2393 | <source>&Cancel</source> |
2144 | 2394 | <translation>中止(&C)</translation> |
2145 | 2395 | </message> |
2146 | 2396 | <message> |
2147 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1434"/> | |
2397 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1466"/> | |
2148 | 2398 | <source>%1/%2 files processed... %3 failed.</source> |
2149 | 2399 | <translation>%1/%2 個のファイルを処理... %3 個の失敗。</translation> |
2150 | 2400 | </message> |
@@ -2152,86 +2402,91 @@ | ||
2152 | 2402 | <context> |
2153 | 2403 | <name>nmc::DkBatchOutput</name> |
2154 | 2404 | <message> |
2155 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="659"/> | |
2405 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="659"/> | |
2156 | 2406 | <source>Output Directory</source> |
2157 | 2407 | <translation>出力ディレクトリ</translation> |
2158 | 2408 | </message> |
2159 | 2409 | <message> |
2160 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="661"/> | |
2410 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="661"/> | |
2161 | 2411 | <source>Browse</source> |
2162 | 2412 | <translation>参照</translation> |
2163 | 2413 | </message> |
2164 | 2414 | <message> |
2165 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="663"/> | |
2415 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="663"/> | |
2166 | 2416 | <source>Select a Directory</source> |
2167 | 2417 | <translation>ディレクトリを選択</translation> |
2168 | 2418 | </message> |
2169 | 2419 | <message> |
2170 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="668"/> | |
2420 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="668"/> | |
2171 | 2421 | <source>Overwrite Existing Files</source> |
2172 | 2422 | <translation>既存のファイルを上書き</translation> |
2173 | 2423 | </message> |
2174 | 2424 | <message> |
2175 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="669"/> | |
2425 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="669"/> | |
2176 | 2426 | <source>If checked, existing files are overwritten. |
2177 | 2427 | This option might destroy your images - so be careful!</source> |
2178 | 2428 | <translation>有効な場合、既存のファイルは上書きされます。 |
2179 | 2429 | 必要な画像を破壊する場合があるので注意してください。</translation> |
2180 | 2430 | </message> |
2181 | 2431 | <message> |
2182 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="673"/> | |
2432 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="673"/> | |
2183 | 2433 | <source>Use Input Folder</source> |
2184 | 2434 | <translation>入力フォルダーを使用</translation> |
2185 | 2435 | </message> |
2186 | 2436 | <message> |
2187 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="674"/> | |
2437 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="674"/> | |
2188 | 2438 | <source>If checked, the batch is applied to the input folder - so be careful!</source> |
2189 | 2439 | <translation>有効な場合、バッチは入力フォルダーに適用されます。注意してください。</translation> |
2190 | 2440 | </message> |
2191 | 2441 | <message> |
2192 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="678"/> | |
2442 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="678"/> | |
2193 | 2443 | <source>Delete Input Files</source> |
2194 | 2444 | <translation>入力ファイルを削除</translation> |
2195 | 2445 | </message> |
2196 | 2446 | <message> |
2197 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="679"/> | |
2447 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="679"/> | |
2198 | 2448 | <source>If checked, the original file will be deleted if the conversion was successful. |
2199 | 2449 | So be careful!</source> |
2200 | 2450 | <translation>有効な場合、変換に成功すると元画像ファイルは削除されます。 |
2201 | 2451 | 注意してください。</translation> |
2202 | 2452 | </message> |
2203 | 2453 | <message> |
2204 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="697"/> | |
2454 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="697"/> | |
2205 | 2455 | <source>Filename</source> |
2206 | 2456 | <translation>ファイル名</translation> |
2207 | 2457 | </message> |
2208 | 2458 | <message> |
2209 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="714"/> | |
2459 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="714"/> | |
2210 | 2460 | <source>Keep Extension</source> |
2211 | 2461 | <translation>同一形式</translation> |
2212 | 2462 | </message> |
2213 | 2463 | <message> |
2214 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="715"/> | |
2464 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="715"/> | |
2215 | 2465 | <source>Convert To</source> |
2216 | 2466 | <translation>形式変換</translation> |
2217 | 2467 | </message> |
2218 | 2468 | <message> |
2219 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="727"/> | |
2469 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="723"/> | |
2470 | + <source>Compression</source> | |
2471 | + <translation>圧縮率</translation> | |
2472 | + </message> | |
2473 | + <message> | |
2474 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="738"/> | |
2220 | 2475 | <source>Old: </source> |
2221 | 2476 | <translation>旧: </translation> |
2222 | 2477 | </message> |
2223 | 2478 | <message> |
2224 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="730"/> | |
2479 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="741"/> | |
2225 | 2480 | <source>New: </source> |
2226 | 2481 | <translation>新: </translation> |
2227 | 2482 | </message> |
2228 | 2483 | <message> |
2229 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="735"/> | |
2484 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="746"/> | |
2230 | 2485 | <source>Filename Preview</source> |
2231 | 2486 | <translation>ファイル名のプレビュー</translation> |
2232 | 2487 | </message> |
2233 | 2488 | <message> |
2234 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="757"/> | |
2489 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="768"/> | |
2235 | 2490 | <source>Open an Image Directory</source> |
2236 | 2491 | <translation>画像ディレクトリを開く</translation> |
2237 | 2492 | </message> |
@@ -2239,22 +2494,22 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2239 | 2494 | <context> |
2240 | 2495 | <name>nmc::DkBatchPluginWidget</name> |
2241 | 2496 | <message> |
2242 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1034"/> | |
2497 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1051"/> | |
2243 | 2498 | <source>Sorry, no Plugins found.</source> |
2244 | 2499 | <translation>プラグインがありません。</translation> |
2245 | 2500 | </message> |
2246 | 2501 | <message> |
2247 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1038"/> | |
2502 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1055"/> | |
2248 | 2503 | <source>Drag Plugin Actions here.</source> |
2249 | 2504 | <translation>プラグイン アクションをここにドラッグ。</translation> |
2250 | 2505 | </message> |
2251 | 2506 | <message> |
2252 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1071"/> | |
2507 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1088"/> | |
2253 | 2508 | <source>inactive</source> |
2254 | 2509 | <translation>非アクティブ</translation> |
2255 | 2510 | </message> |
2256 | 2511 | <message> |
2257 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1073"/> | |
2512 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1090"/> | |
2258 | 2513 | <source>%1 plugins selected</source> |
2259 | 2514 | <translation>%1 個のプラグインを選択</translation> |
2260 | 2515 | </message> |
@@ -2262,12 +2517,12 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2262 | 2517 | <context> |
2263 | 2518 | <name>nmc::DkBatchProcessing</name> |
2264 | 2519 | <message> |
2265 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="738"/> | |
2520 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="852"/> | |
2266 | 2521 | <source>[OK]</source> |
2267 | 2522 | <translation>[OK]</translation> |
2268 | 2523 | </message> |
2269 | 2524 | <message> |
2270 | - <location filename="../src/DkProcess.cpp" line="740"/> | |
2525 | + <location filename="../src/DkLoader/DkProcess.cpp" line="854"/> | |
2271 | 2526 | <source>[FAIL]</source> |
2272 | 2527 | <translation>[失敗]</translation> |
2273 | 2528 | </message> |
@@ -2275,57 +2530,57 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2275 | 2530 | <context> |
2276 | 2531 | <name>nmc::DkBatchResizeWidget</name> |
2277 | 2532 | <message> |
2278 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/> | |
2533 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="941"/> | |
2279 | 2534 | <source>Percent</source> |
2280 | 2535 | <translation>パーセント</translation> |
2281 | 2536 | </message> |
2282 | 2537 | <message> |
2283 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/> | |
2538 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="941"/> | |
2284 | 2539 | <source>Long Side</source> |
2285 | 2540 | <translation>長辺</translation> |
2286 | 2541 | </message> |
2287 | 2542 | <message> |
2288 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/> | |
2543 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="941"/> | |
2289 | 2544 | <source>Short Side</source> |
2290 | 2545 | <translation>短辺</translation> |
2291 | 2546 | </message> |
2292 | 2547 | <message> |
2293 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/> | |
2548 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="941"/> | |
2294 | 2549 | <source>Width</source> |
2295 | 2550 | <translation>幅</translation> |
2296 | 2551 | </message> |
2297 | 2552 | <message> |
2298 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="925"/> | |
2553 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="941"/> | |
2299 | 2554 | <source>Height</source> |
2300 | 2555 | <translation>高さ</translation> |
2301 | 2556 | </message> |
2302 | 2557 | <message> |
2303 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="930"/> | |
2558 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="946"/> | |
2304 | 2559 | <source>Transform All</source> |
2305 | 2560 | <translation>すべて変換</translation> |
2306 | 2561 | </message> |
2307 | 2562 | <message> |
2308 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="930"/> | |
2563 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="946"/> | |
2309 | 2564 | <source>Shrink Only</source> |
2310 | 2565 | <translation>縮小のみ</translation> |
2311 | 2566 | </message> |
2312 | 2567 | <message> |
2313 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="930"/> | |
2568 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="946"/> | |
2314 | 2569 | <source>Enlarge Only</source> |
2315 | 2570 | <translation>拡大のみ</translation> |
2316 | 2571 | </message> |
2317 | 2572 | <message> |
2318 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="934"/> | |
2573 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="950"/> | |
2319 | 2574 | <source>%</source> |
2320 | 2575 | <translation>%</translation> |
2321 | 2576 | </message> |
2322 | 2577 | <message> |
2323 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="940"/> | |
2578 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="956"/> | |
2324 | 2579 | <source> px</source> |
2325 | 2580 | <translation> px</translation> |
2326 | 2581 | </message> |
2327 | 2582 | <message> |
2328 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="976"/> | |
2583 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="992"/> | |
2329 | 2584 | <source>inactive</source> |
2330 | 2585 | <translation>非アクティブ</translation> |
2331 | 2586 | </message> |
@@ -2333,47 +2588,47 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2333 | 2588 | <context> |
2334 | 2589 | <name>nmc::DkBatchTransformWidget</name> |
2335 | 2590 | <message> |
2336 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1087"/> | |
2591 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1104"/> | |
2337 | 2592 | <source>Do &Not Rotate</source> |
2338 | 2593 | <translation>回転なし(&N)</translation> |
2339 | 2594 | </message> |
2340 | 2595 | <message> |
2341 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1089"/> | |
2596 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1106"/> | |
2342 | 2597 | <source>9&0%1 Counter Clockwise</source> |
2343 | 2598 | <translation>9&0%1 反時計回り</translation> |
2344 | 2599 | </message> |
2345 | 2600 | <message> |
2346 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1090"/> | |
2601 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1107"/> | |
2347 | 2602 | <source>&90%1 Clockwise</source> |
2348 | 2603 | <translation>&90%1 時計回り</translation> |
2349 | 2604 | </message> |
2350 | 2605 | <message> |
2351 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1091"/> | |
2606 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1108"/> | |
2352 | 2607 | <source>&180%1</source> |
2353 | 2608 | <translation>&180%1</translation> |
2354 | 2609 | </message> |
2355 | 2610 | <message> |
2356 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1100"/> | |
2611 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1117"/> | |
2357 | 2612 | <source>Flip &Horizontal</source> |
2358 | 2613 | <translation>左右反転(&H)</translation> |
2359 | 2614 | </message> |
2360 | 2615 | <message> |
2361 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1101"/> | |
2616 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1118"/> | |
2362 | 2617 | <source>Flip &Vertical</source> |
2363 | 2618 | <translation>上下反転(&V)</translation> |
2364 | 2619 | </message> |
2365 | 2620 | <message> |
2366 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1141"/> | |
2621 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1158"/> | |
2367 | 2622 | <source>inactive</source> |
2368 | 2623 | <translation>非アクティブ</translation> |
2369 | 2624 | </message> |
2370 | 2625 | <message> |
2371 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1146"/> | |
2626 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1163"/> | |
2372 | 2627 | <source>Rotating by: %1</source> |
2373 | 2628 | <translation>回転する: %1</translation> |
2374 | 2629 | </message> |
2375 | 2630 | <message> |
2376 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="1148"/> | |
2631 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="1165"/> | |
2377 | 2632 | <source> Flipping</source> |
2378 | 2633 | <translation>反転する</translation> |
2379 | 2634 | </message> |
@@ -2381,7 +2636,7 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2381 | 2636 | <context> |
2382 | 2637 | <name>nmc::DkBatchWidget</name> |
2383 | 2638 | <message> |
2384 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="75"/> | |
2639 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="75"/> | |
2385 | 2640 | <source>Plus</source> |
2386 | 2641 | <translation type="unfinished">Plus</translation> |
2387 | 2642 | </message> |
@@ -2389,7 +2644,7 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2389 | 2644 | <context> |
2390 | 2645 | <name>nmc::DkBrightness</name> |
2391 | 2646 | <message> |
2392 | - <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="874"/> | |
2647 | + <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="875"/> | |
2393 | 2648 | <source>Brightness</source> |
2394 | 2649 | <translation>明るさ</translation> |
2395 | 2650 | </message> |
@@ -2397,25 +2652,50 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2397 | 2652 | <context> |
2398 | 2653 | <name>nmc::DkCentralWidget</name> |
2399 | 2654 | <message> |
2400 | - <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="833"/> | |
2655 | + <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="291"/> | |
2656 | + <source>General</source> | |
2657 | + <translation>全般</translation> | |
2658 | + </message> | |
2659 | + <message> | |
2660 | + <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="297"/> | |
2661 | + <source>Display</source> | |
2662 | + <translation>表示</translation> | |
2663 | + </message> | |
2664 | + <message> | |
2665 | + <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="303"/> | |
2666 | + <source>File</source> | |
2667 | + <translation>ファイル</translation> | |
2668 | + </message> | |
2669 | + <message> | |
2670 | + <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="309"/> | |
2671 | + <source>File Associations</source> | |
2672 | + <translation>ファイルの関連付け</translation> | |
2673 | + </message> | |
2674 | + <message> | |
2675 | + <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="316"/> | |
2676 | + <source>Advanced</source> | |
2677 | + <translation>高度な設定</translation> | |
2678 | + </message> | |
2679 | + <message> | |
2680 | + <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="969"/> | |
2401 | 2681 | <source>Sorry, I could not drop the content.</source> |
2402 | 2682 | <translation>コンテンツを削除できません。</translation> |
2403 | 2683 | </message> |
2404 | 2684 | <message> |
2405 | - <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="865"/> | |
2685 | + <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="1001"/> | |
2406 | 2686 | <source>Save File</source> |
2407 | 2687 | <translation>ファイルの保存</translation> |
2408 | 2688 | </message> |
2409 | 2689 | <message> |
2410 | - <location filename="../src/DkCentralWidget.cpp" line="873"/> | |
2690 | + <location filename="../src/DkGui/DkCentralWidget.cpp" line="1009"/> | |
2411 | 2691 | <source>%1 vec files merged</source> |
2412 | - <translation>%1 vec files merged</translation> | |
2692 | + <translation>%1 vec ファイルをマージしました</translation> | |
2413 | 2693 | </message> |
2414 | 2694 | </context> |
2415 | 2695 | <context> |
2416 | 2696 | <name>nmc::DkColorChooser</name> |
2417 | 2697 | <message> |
2418 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="2132"/> | |
2698 | + <location filename="../src/DkLoader/DkBasicWidgets.cpp" line="167"/> | |
2419 | 2699 | <source>Reset</source> |
2420 | 2700 | <translation>リセット</translation> |
2421 | 2701 | </message> |
@@ -2423,7 +2703,7 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2423 | 2703 | <context> |
2424 | 2704 | <name>nmc::DkColorSlider</name> |
2425 | 2705 | <message> |
2426 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="113"/> | |
2706 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="114"/> | |
2427 | 2707 | <source>Drag the slider downwards for elimination</source> |
2428 | 2708 | <translation>スライダーを下にドラッグで削除</translation> |
2429 | 2709 | </message> |
@@ -2431,7 +2711,7 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2431 | 2711 | <context> |
2432 | 2712 | <name>nmc::DkCommentTextEdit</name> |
2433 | 2713 | <message> |
2434 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1142"/> | |
2714 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1143"/> | |
2435 | 2715 | <source>Click here to add notes</source> |
2436 | 2716 | <translation>ここをクリックしてメモを追加</translation> |
2437 | 2717 | </message> |
@@ -2439,27 +2719,27 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2439 | 2719 | <context> |
2440 | 2720 | <name>nmc::DkCommentWidget</name> |
2441 | 2721 | <message> |
2442 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1161"/> | |
2722 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1162"/> | |
2443 | 2723 | <source>NOTES</source> |
2444 | 2724 | <translation>メモ</translation> |
2445 | 2725 | </message> |
2446 | 2726 | <message> |
2447 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1175"/> | |
2727 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1176"/> | |
2448 | 2728 | <source>Enter your notes here. They will be saved to the image metadata.</source> |
2449 | 2729 | <translation>メモに入力すると、画像のメタデータに保存されます。</translation> |
2450 | 2730 | </message> |
2451 | 2731 | <message> |
2452 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1181"/> | |
2732 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1182"/> | |
2453 | 2733 | <source>Save Note (CTRL + ENTER)</source> |
2454 | 2734 | <translation>メモの保存 (CTRL + ENTER)</translation> |
2455 | 2735 | </message> |
2456 | 2736 | <message> |
2457 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1188"/> | |
2737 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1189"/> | |
2458 | 2738 | <source>Discard Changes (ESC)</source> |
2459 | 2739 | <translation>変更の破棄 (ESC)</translation> |
2460 | 2740 | </message> |
2461 | 2741 | <message> |
2462 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1229"/> | |
2742 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1230"/> | |
2463 | 2743 | <source>Sorry, I cannot save comments for this image format.</source> |
2464 | 2744 | <translation>この画像形式ではコメントを保存できません。</translation> |
2465 | 2745 | </message> |
@@ -2467,87 +2747,87 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2467 | 2747 | <context> |
2468 | 2748 | <name>nmc::DkCompressDialog</name> |
2469 | 2749 | <message> |
2470 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="176"/> | |
2750 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="178"/> | |
2471 | 2751 | <source>Original</source> |
2472 | 2752 | <translation>元画像</translation> |
2473 | 2753 | </message> |
2474 | 2754 | <message> |
2475 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="178"/> | |
2755 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="180"/> | |
2476 | 2756 | <source>New</source> |
2477 | 2757 | <translation>新規</translation> |
2478 | 2758 | </message> |
2479 | 2759 | <message> |
2480 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="204"/> | |
2760 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="206"/> | |
2481 | 2761 | <source>Medium (1024 x 786)</source> |
2482 | 2762 | <translation>中 (1024 x 786)</translation> |
2483 | 2763 | </message> |
2484 | 2764 | <message> |
2485 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="210"/> | |
2765 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="212"/> | |
2486 | 2766 | <source>Image Quality</source> |
2487 | 2767 | <translation>画像の品質</translation> |
2488 | 2768 | </message> |
2489 | 2769 | <message> |
2490 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="216"/> | |
2770 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="218"/> | |
2491 | 2771 | <source>Lossless Compression</source> |
2492 | 2772 | <translation>可逆圧縮</translation> |
2493 | 2773 | </message> |
2494 | 2774 | <message> |
2495 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="223"/> | |
2775 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="225"/> | |
2496 | 2776 | <source>Background Color</source> |
2497 | 2777 | <translation>背景色</translation> |
2498 | 2778 | </message> |
2499 | 2779 | <message> |
2500 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="255"/> | |
2780 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="257"/> | |
2501 | 2781 | <source>&OK</source> |
2502 | 2782 | <translation>&OK</translation> |
2503 | 2783 | </message> |
2504 | 2784 | <message> |
2505 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="252"/> | |
2785 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="254"/> | |
2506 | 2786 | <source>&Cancel</source> |
2507 | 2787 | <translation>中止(&C)</translation> |
2508 | 2788 | </message> |
2509 | 2789 | <message> |
2510 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="138"/> | |
2790 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="140"/> | |
2511 | 2791 | <source>JPG Settings</source> |
2512 | 2792 | <translation>JPG の設定</translation> |
2513 | 2793 | </message> |
2514 | 2794 | <message> |
2515 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="140"/> | |
2795 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="142"/> | |
2516 | 2796 | <source>J2K Settings</source> |
2517 | 2797 | <translation>J2K の設定</translation> |
2518 | 2798 | </message> |
2519 | 2799 | <message> |
2520 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="149"/> | |
2800 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="151"/> | |
2521 | 2801 | <source>WebP Settings</source> |
2522 | 2802 | <translation>WebP の設定</translation> |
2523 | 2803 | </message> |
2524 | 2804 | <message> |
2525 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="162"/> | |
2805 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="164"/> | |
2526 | 2806 | <source>Save for Web</source> |
2527 | 2807 | <translation>Web用に保存</translation> |
2528 | 2808 | </message> |
2529 | 2809 | <message> |
2530 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="203"/> | |
2810 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="205"/> | |
2531 | 2811 | <source>Small (800 x 600)</source> |
2532 | 2812 | <translation>小 (800 x 600)</translation> |
2533 | 2813 | </message> |
2534 | 2814 | <message> |
2535 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="205"/> | |
2815 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="207"/> | |
2536 | 2816 | <source>Large (1920 x 1080)</source> |
2537 | 2817 | <translation>大 (1920 x 1080)</translation> |
2538 | 2818 | </message> |
2539 | 2819 | <message> |
2540 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="206"/> | |
2820 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="208"/> | |
2541 | 2821 | <source>Original Size</source> |
2542 | 2822 | <translation>元のサイズ</translation> |
2543 | 2823 | </message> |
2544 | 2824 | <message> |
2545 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="364"/> | |
2825 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="375"/> | |
2546 | 2826 | <source>File Size: --</source> |
2547 | 2827 | <translation>ファイル サイズ: --</translation> |
2548 | 2828 | </message> |
2549 | 2829 | <message> |
2550 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="381"/> | |
2830 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="392"/> | |
2551 | 2831 | <source>File Size: ~%1</source> |
2552 | 2832 | <translation>ファイル サイズ: ~%1</translation> |
2553 | 2833 | </message> |
@@ -2555,7 +2835,7 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2555 | 2835 | <context> |
2556 | 2836 | <name>nmc::DkContrast</name> |
2557 | 2837 | <message> |
2558 | - <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="968"/> | |
2838 | + <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="969"/> | |
2559 | 2839 | <source>Contrast</source> |
2560 | 2840 | <translation>コントラスト</translation> |
2561 | 2841 | </message> |
@@ -2563,12 +2843,12 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2563 | 2843 | <context> |
2564 | 2844 | <name>nmc::DkControlWidget</name> |
2565 | 2845 | <message> |
2566 | - <location filename="../src/DkControlWidget.cpp" line="560"/> | |
2846 | + <location filename="../src/DkGui/DkControlWidget.cpp" line="582"/> | |
2567 | 2847 | <source>Closing Plugin</source> |
2568 | 2848 | <translation>プラグインの終了</translation> |
2569 | 2849 | </message> |
2570 | 2850 | <message> |
2571 | - <location filename="../src/DkControlWidget.cpp" line="561"/> | |
2851 | + <location filename="../src/DkGui/DkControlWidget.cpp" line="583"/> | |
2572 | 2852 | <source>Apply plugin changes?</source> |
2573 | 2853 | <translation>プラグインの変更を適用しますか?</translation> |
2574 | 2854 | </message> |
@@ -2576,84 +2856,82 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2576 | 2856 | <context> |
2577 | 2857 | <name>nmc::DkCropToolBar</name> |
2578 | 2858 | <message> |
2579 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="959"/> | |
2859 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="957"/> | |
2580 | 2860 | <source>Crop (ENTER)</source> |
2581 | 2861 | <translation>トリミング (ENTER)</translation> |
2582 | 2862 | </message> |
2583 | 2863 | <message> |
2584 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="963"/> | |
2864 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="961"/> | |
2585 | 2865 | <source>Cancel (ESC)</source> |
2586 | 2866 | <translation>中止 (ESC)</translation> |
2587 | 2867 | </message> |
2588 | 2868 | <message> |
2589 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="967"/> | |
2869 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="965"/> | |
2590 | 2870 | <source>Pan</source> |
2591 | 2871 | <translation>パン</translation> |
2592 | 2872 | </message> |
2593 | 2873 | <message> |
2594 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="975"/> | |
2874 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="973"/> | |
2595 | 2875 | <source>User Defined</source> |
2596 | 2876 | <translation>ユーザー定義</translation> |
2597 | 2877 | </message> |
2598 | 2878 | <message> |
2599 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="976"/> | |
2879 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="974"/> | |
2600 | 2880 | <source>No Aspect Ratio</source> |
2601 | 2881 | <translation>アスペクト比なし</translation> |
2602 | 2882 | </message> |
2603 | 2883 | <message> |
2604 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="984"/> | |
2884 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="982"/> | |
2605 | 2885 | <source>Horizontal Constraint</source> |
2606 | - <translatorcomment>TODO: 適訳をさがす</translatorcomment> | |
2607 | - <translation type="unfinished">水平コンストレイント</translation> | |
2886 | + <translation>水平方向の制約</translation> | |
2608 | 2887 | </message> |
2609 | 2888 | <message> |
2610 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="987"/> | |
2889 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="985"/> | |
2611 | 2890 | <source>Swap</source> |
2612 | 2891 | <translation>値を入れ替え</translation> |
2613 | 2892 | </message> |
2614 | 2893 | <message> |
2615 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="989"/> | |
2894 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="987"/> | |
2616 | 2895 | <source>Swap Dimensions</source> |
2617 | 2896 | <translation>値を入れ替え</translation> |
2618 | 2897 | </message> |
2619 | 2898 | <message> |
2620 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="995"/> | |
2899 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="993"/> | |
2621 | 2900 | <source>Vertical Constraint</source> |
2622 | - <translatorcomment>TODO: 適訳をさがす</translatorcomment> | |
2623 | - <translation type="unfinished">垂直コンストレイント</translation> | |
2901 | + <translation>垂直方向の制約</translation> | |
2624 | 2902 | </message> |
2625 | 2903 | <message> |
2626 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1009"/> | |
2904 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1007"/> | |
2627 | 2905 | <source>Background Color</source> |
2628 | 2906 | <translation>背景色</translation> |
2629 | 2907 | </message> |
2630 | 2908 | <message> |
2631 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1018"/> | |
2909 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1016"/> | |
2632 | 2910 | <source>Guides</source> |
2633 | 2911 | <translation>ガイド</translation> |
2634 | 2912 | </message> |
2635 | 2913 | <message> |
2636 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1018"/> | |
2914 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1016"/> | |
2637 | 2915 | <source>Rule of Thirds</source> |
2638 | 2916 | <translation>三分割線</translation> |
2639 | 2917 | </message> |
2640 | 2918 | <message> |
2641 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1018"/> | |
2919 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1016"/> | |
2642 | 2920 | <source>Grid</source> |
2643 | 2921 | <translation>グリッド</translation> |
2644 | 2922 | </message> |
2645 | 2923 | <message> |
2646 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1022"/> | |
2924 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1020"/> | |
2647 | 2925 | <source>Show Guides in the Preview</source> |
2648 | 2926 | <translation>プレビューにガイドを表示する</translation> |
2649 | 2927 | </message> |
2650 | 2928 | <message> |
2651 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1025"/> | |
2929 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1023"/> | |
2652 | 2930 | <source>Invert Crop Tool Color</source> |
2653 | 2931 | <translation>トリミングツールの色を反転する</translation> |
2654 | 2932 | </message> |
2655 | 2933 | <message> |
2656 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="1030"/> | |
2934 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="1028"/> | |
2657 | 2935 | <source>Show Info</source> |
2658 | 2936 | <translation>情報の表示</translation> |
2659 | 2937 | </message> |
@@ -2661,7 +2939,7 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2661 | 2939 | <context> |
2662 | 2940 | <name>nmc::DkCropWidget</name> |
2663 | 2941 | <message> |
2664 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1991"/> | |
2942 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="2023"/> | |
2665 | 2943 | <source>Crop Toolbar</source> |
2666 | 2944 | <translation>トリミング ツールバー</translation> |
2667 | 2945 | </message> |
@@ -2669,253 +2947,268 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2669 | 2947 | <context> |
2670 | 2948 | <name>nmc::DkDescriptionEdit</name> |
2671 | 2949 | <message> |
2672 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1183"/> | |
2673 | - <source><i>Select a table row to show the plugin description.</i></source> | |
2674 | - <translation><i>プラグインの説明を表示するテーブル行を選択する</i></translation> | |
2675 | - </message> | |
2676 | - <message> | |
2677 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1210"/> | |
2678 | - <source>Wrong plugin GUID!</source> | |
2679 | - <translation>プラグイン GUIDが一致しません。</translation> | |
2950 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="956"/> | |
2951 | + <source>No metadata available!</source> | |
2952 | + <translation>メタ データがありません。</translation> | |
2680 | 2953 | </message> |
2681 | 2954 | </context> |
2682 | 2955 | <context> |
2683 | 2956 | <name>nmc::DkDialogManager</name> |
2684 | 2957 | <message> |
2685 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="350"/> | |
2958 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4596"/> | |
2686 | 2959 | <source>Preview</source> |
2687 | 2960 | <translation>プレビュー</translation> |
2688 | 2961 | </message> |
2689 | 2962 | <message> |
2690 | - <location filename="../src/DkActionManager.cpp" line="365"/> | |
2963 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4611"/> | |
2691 | 2964 | <source>Shortcuts</source> |
2692 | 2965 | <translation>ショートカット</translation> |
2693 | 2966 | </message> |
2694 | 2967 | </context> |
2695 | 2968 | <context> |
2696 | - <name>nmc::DkDisplaySettingsWidget</name> | |
2969 | + <name>nmc::DkDirectoryChooser</name> | |
2970 | + <message> | |
2971 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="2754"/> | |
2972 | + <source>...</source> | |
2973 | + <translation>...</translation> | |
2974 | + </message> | |
2975 | + <message> | |
2976 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="2768"/> | |
2977 | + <source>Open an Image Directory</source> | |
2978 | + <translation>画像ディレクトリを開く</translation> | |
2979 | + </message> | |
2980 | +</context> | |
2981 | +<context> | |
2982 | + <name>nmc::DkDisplayPreference</name> | |
2697 | 2983 | <message> |
2698 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="502"/> | |
2699 | - <source>Invert Zoom</source> | |
2700 | - <translation>ズームを反転する</translation> | |
2984 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="597"/> | |
2985 | + <source>Invert mouse wheel behaviour for zooming</source> | |
2986 | + <translation>マウスホイールでのズーム方向を逆にする</translation> | |
2701 | 2987 | </message> |
2702 | 2988 | <message> |
2703 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="497"/> | |
2704 | - <source>Stop interpolating at:</source> | |
2705 | - <translation>補間を止める倍率:</translation> | |
2989 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="599"/> | |
2990 | + <source>If checked, the mouse wheel behaviour is inverted while zooming.</source> | |
2991 | + <translation>有効な場合、マウスホイールでのズーム操作方向を逆にします。</translation> | |
2706 | 2992 | </message> |
2707 | 2993 | <message> |
2708 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="494"/> | |
2709 | - <source>Zoom</source> | |
2710 | - <translation>ズーム</translation> | |
2994 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="602"/> | |
2995 | + <source>Show pixels if zoom level is above</source> | |
2996 | + <translation>このズームレベルを超えた場合はピクセル表示する</translation> | |
2997 | + </message> | |
2998 | + <message> | |
2999 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="606"/> | |
3000 | + <source>nomacs will not interpolate images if the zoom level is larger.</source> | |
3001 | + <translation>このズームレベルを超えると、nomacsは画像補間しません。</translation> | |
2711 | 3002 | </message> |
2712 | 3003 | <message> |
2713 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="497"/> | |
2714 | - <source>% zoom level</source> | |
2715 | - <translation>% ズームレベル</translation> | |
3004 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="612"/> | |
3005 | + <source>Zoom</source> | |
3006 | + <translation>ズーム</translation> | |
2716 | 3007 | </message> |
2717 | 3008 | <message> |
2718 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="510"/> | |
3009 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="620"/> | |
2719 | 3010 | <source>Always keep zoom</source> |
2720 | 3011 | <translation>常にズームを維持する</translation> |
2721 | 3012 | </message> |
2722 | 3013 | <message> |
2723 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="511"/> | |
2724 | - <source>Keep zoom if equal size</source> | |
3014 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="621"/> | |
3015 | + <source>Keep zoom if the size is the same</source> | |
2725 | 3016 | <translation>画像サイズが同じ時はズームを維持する</translation> |
2726 | 3017 | </message> |
2727 | 3018 | <message> |
2728 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="512"/> | |
3019 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="622"/> | |
2729 | 3020 | <source>If checked, the zoom level is only kept, if the image loaded has the same level as the previous.</source> |
2730 | - <translation>有効な場合読み込まれた画像は、以前と同じレベルを持っている場合、ズームレベルは保持されます。</translation> | |
3021 | + <translation>有効な場合、開いた画像が前の画像と同じ大きさの時だけ、ズームレベルが維持されます。</translation> | |
2731 | 3022 | </message> |
2732 | 3023 | <message> |
2733 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="513"/> | |
3024 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="623"/> | |
2734 | 3025 | <source>Never keep zoom</source> |
2735 | 3026 | <translation>ズームを維持しない</translation> |
2736 | 3027 | </message> |
2737 | 3028 | <message> |
2738 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="538"/> | |
2739 | - <source>Thumbnails</source> | |
2740 | - <translation>サムネイル</translation> | |
2741 | - </message> | |
2742 | - <message> | |
2743 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="540"/> | |
2744 | - <source>maximal size:</source> | |
2745 | - <translation>最大サイズ:</translation> | |
3029 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="625"/> | |
3030 | + <source>Always zoom to fit</source> | |
3031 | + <translation>常にウィンドウに合わせる</translation> | |
2746 | 3032 | </message> |
2747 | 3033 | <message> |
2748 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="540"/> | |
2749 | - <source>pixel</source> | |
2750 | - <translation>ピクセル</translation> | |
3034 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="638"/> | |
3035 | + <source>When Displaying New Images</source> | |
3036 | + <translation>新しい画像を表示するとき</translation> | |
2751 | 3037 | </message> |
2752 | 3038 | <message> |
2753 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="547"/> | |
2754 | - <source>File Information</source> | |
2755 | - <translation>ファイル情報</translation> | |
3039 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="647"/> | |
3040 | + <source>Define the icon size in pixel.</source> | |
3041 | + <translation>アイコンの大きさをピクセルで指定します。</translation> | |
2756 | 3042 | </message> |
2757 | 3043 | <message> |
2758 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="549"/> | |
2759 | - <source>Image Name</source> | |
2760 | - <translation>画像名</translation> | |
3044 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="653"/> | |
3045 | + <source>Icon Size</source> | |
3046 | + <translation>アイコンの大きさ</translation> | |
2761 | 3047 | </message> |
2762 | 3048 | <message> |
2763 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="551"/> | |
2764 | - <source>Creation Date</source> | |
2765 | - <translation>作成日</translation> | |
3049 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="657"/> | |
3050 | + <source>Image Transition</source> | |
3051 | + <translation>画像の切り替え効果</translation> | |
2766 | 3052 | </message> |
2767 | 3053 | <message> |
2768 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="553"/> | |
2769 | - <source>Rating</source> | |
2770 | - <translation>評価</translation> | |
3054 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="661"/> | |
3055 | + <source>Choose a transition when loading a new image</source> | |
3056 | + <translation>新しい画像を読み込むときの切り替え効果を選択します</translation> | |
2771 | 3057 | </message> |
2772 | 3058 | <message> |
2773 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="556"/> | |
2774 | - <source>Frameless</source> | |
2775 | - <translation>フレームなし表示</translation> | |
3059 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="665"/> | |
3060 | + <source>Unknown Transition</source> | |
3061 | + <translation>不明な切り替え効果</translation> | |
2776 | 3062 | </message> |
2777 | 3063 | <message> |
2778 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="558"/> | |
2779 | - <source>Show Border</source> | |
2780 | - <translation>枠線を表示</translation> | |
3064 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="668"/> | |
3065 | + <source>Appear</source> | |
3066 | + <translation>アピール</translation> | |
2781 | 3067 | </message> |
2782 | 3068 | <message> |
2783 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="561"/> | |
2784 | - <source>Fullscreen</source> | |
2785 | - <translation>全画面表示</translation> | |
3069 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="669"/> | |
3070 | + <source>Swipe</source> | |
3071 | + <translation>スワイプ</translation> | |
2786 | 3072 | </message> |
2787 | 3073 | <message> |
2788 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="563"/> | |
2789 | - <source>Silent Fullscreen</source> | |
2790 | - <translation>サイレント フルスクリーン</translation> | |
3074 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="670"/> | |
3075 | + <source>Fade</source> | |
3076 | + <translation>フェード</translation> | |
2791 | 3077 | </message> |
2792 | 3078 | <message> |
2793 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="566"/> | |
2794 | - <source>Slide Show</source> | |
2795 | - <translation>スライド ショー</translation> | |
3079 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="679"/> | |
3080 | + <source>Define the image transition speed.</source> | |
3081 | + <translation>画像の切り替え速度を指定します。</translation> | |
2796 | 3082 | </message> |
2797 | 3083 | <message> |
2798 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="568"/> | |
2799 | - <source>Fade Images:</source> | |
2800 | - <translation>画像のフェード:</translation> | |
3084 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="686"/> | |
3085 | + <source>Always Animate Image Loading</source> | |
3086 | + <translation>常に画像の読み込み時に効果を使用する</translation> | |
2801 | 3087 | </message> |
2802 | 3088 | <message> |
2803 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="568"/> | |
2804 | - <source>sec</source> | |
2805 | - <translation>秒</translation> | |
3089 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="688"/> | |
3090 | + <source>If unchecked, loading is only animated if nomacs is fullscreen</source> | |
3091 | + <translation>無効の場合、nomacsが全画面表示の場合のみ効果を使用します</translation> | |
2806 | 3092 | </message> |
2807 | -</context> | |
2808 | -<context> | |
2809 | - <name>nmc::DkDownloadPluginsModel</name> | |
2810 | 3093 | <message> |
2811 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="868"/> | |
2812 | - <source>Download and Install</source> | |
2813 | - <translation>ダウンロードしてインストール</translation> | |
3094 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="691"/> | |
3095 | + <source>Display Time</source> | |
3096 | + <translation>表示時間</translation> | |
2814 | 3097 | </message> |
2815 | 3098 | <message> |
2816 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="885"/> | |
2817 | - <source>Name</source> | |
2818 | - <translation>名前</translation> | |
3099 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="695"/> | |
3100 | + <source>Define the time an image is displayed.</source> | |
3101 | + <translation>画像の表示時間を指定します。</translation> | |
2819 | 3102 | </message> |
2820 | 3103 | <message> |
2821 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="887"/> | |
2822 | - <source>Version</source> | |
2823 | - <translation>バージョン</translation> | |
3104 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="702"/> | |
3105 | + <source>Slideshow</source> | |
3106 | + <translation>スライドショー</translation> | |
2824 | 3107 | </message> |
2825 | 3108 | <message> |
2826 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="889"/> | |
2827 | - <source>Download and install plugin</source> | |
2828 | - <translation>プラグインをダウンロードしてインストール</translation> | |
3109 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="756"/> | |
3110 | + <source>Please Restart nomacs to apply changes</source> | |
3111 | + <translation>変更を適用するためにnomacsを再起動してください</translation> | |
2829 | 3112 | </message> |
2830 | 3113 | </context> |
2831 | 3114 | <context> |
2832 | 3115 | <name>nmc::DkExplorer</name> |
2833 | 3116 | <message> |
2834 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="476"/> | |
3117 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="478"/> | |
2835 | 3118 | <source>Editable</source> |
2836 | 3119 | <translation>編集可能</translation> |
2837 | 3120 | </message> |
3121 | + <message> | |
3122 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="484"/> | |
3123 | + <source>Open Selected Image</source> | |
3124 | + <translation>選択画像を開く</translation> | |
3125 | + </message> | |
3126 | + <message> | |
3127 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="494"/> | |
3128 | + <source>Adjust Columns</source> | |
3129 | + <translation>列幅を合わせる</translation> | |
3130 | + </message> | |
2838 | 3131 | </context> |
2839 | 3132 | <context> |
2840 | 3133 | <name>nmc::DkExportTiffDialog</name> |
2841 | 3134 | <message> |
2842 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2531"/> | |
3135 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2523"/> | |
2843 | 3136 | <source>Export Multi-Page TIFF</source> |
2844 | 3137 | <translation>マルチ ページのTIFFをエクスポートする</translation> |
2845 | 3138 | </message> |
2846 | 3139 | <message> |
2847 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2577"/> | |
3140 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2569"/> | |
2848 | 3141 | <source>Multi-Page TIFF:</source> |
2849 | 3142 | <translation>マルチ ページのTIFF:</translation> |
2850 | 3143 | </message> |
2851 | 3144 | <message> |
2852 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2580"/> | |
2853 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2589"/> | |
3145 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2572"/> | |
3146 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2581"/> | |
2854 | 3147 | <source>&Browse</source> |
2855 | 3148 | <translation>参照(&B)</translation> |
2856 | 3149 | </message> |
2857 | 3150 | <message> |
2858 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2583"/> | |
3151 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2575"/> | |
2859 | 3152 | <source>No Multi-Page TIFF loaded</source> |
2860 | 3153 | <translation>マルチ ページのTIFFは読み込まれていません</translation> |
2861 | 3154 | </message> |
2862 | 3155 | <message> |
2863 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2586"/> | |
3156 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2578"/> | |
2864 | 3157 | <source>Save Folder:</source> |
2865 | 3158 | <translation>保存フォルダー:</translation> |
2866 | 3159 | </message> |
2867 | 3160 | <message> |
2868 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2592"/> | |
3161 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2584"/> | |
2869 | 3162 | <source>Specify a Save Folder</source> |
2870 | 3163 | <translation>保存するフォルダーを指定する</translation> |
2871 | 3164 | </message> |
2872 | 3165 | <message> |
2873 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2595"/> | |
3166 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2587"/> | |
2874 | 3167 | <source>Filename:</source> |
2875 | 3168 | <translation>ファイル名:</translation> |
2876 | 3169 | </message> |
2877 | 3170 | <message> |
2878 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2606"/> | |
3171 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2598"/> | |
2879 | 3172 | <source>Export Pages</source> |
2880 | 3173 | <translation>ページをエクスポートする</translation> |
2881 | 3174 | </message> |
2882 | 3175 | <message> |
2883 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2613"/> | |
3176 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2605"/> | |
2884 | 3177 | <source>Overwrite</source> |
2885 | 3178 | <translation>上書きする</translation> |
2886 | 3179 | </message> |
2887 | 3180 | <message> |
2888 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2645"/> | |
3181 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2637"/> | |
2889 | 3182 | <source>&Export</source> |
2890 | 3183 | <translation>エクスポート(&E)</translation> |
2891 | 3184 | </message> |
2892 | 3185 | <message> |
2893 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2646"/> | |
3186 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2638"/> | |
2894 | 3187 | <source>&Cancel</source> |
2895 | 3188 | <translation>中止(&C)</translation> |
2896 | 3189 | </message> |
2897 | 3190 | <message> |
2898 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2663"/> | |
3191 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2655"/> | |
2899 | 3192 | <source>Open TIFF</source> |
2900 | 3193 | <translation>TIFFを開く</translation> |
2901 | 3194 | </message> |
2902 | 3195 | <message> |
2903 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2674"/> | |
3196 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2666"/> | |
2904 | 3197 | <source>Open an Image Directory</source> |
2905 | 3198 | <translation>画像ディレクトリを開く</translation> |
2906 | 3199 | </message> |
2907 | 3200 | <message> |
2908 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2761"/> | |
3201 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2753"/> | |
2909 | 3202 | <source>%1 exists, skipping...</source> |
2910 | 3203 | <translation>%1 は存在します。 スキップ...</translation> |
2911 | 3204 | </message> |
2912 | 3205 | <message> |
2913 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2774"/> | |
3206 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2766"/> | |
2914 | 3207 | <source>Sorry, I could not save: %1</source> |
2915 | 3208 | <translation>%1 を保存できません</translation> |
2916 | 3209 | </message> |
2917 | 3210 | <message> |
2918 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2766"/> | |
3211 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2758"/> | |
2919 | 3212 | <source>Sorry, I could not load page: %1</source> |
2920 | 3213 | <translation>ページ %1 を読み込めません</translation> |
2921 | 3214 | </message> |
@@ -2923,35 +3216,40 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2923 | 3216 | <context> |
2924 | 3217 | <name>nmc::DkExposure</name> |
2925 | 3218 | <message> |
2926 | - <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1367"/> | |
3219 | + <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="1368"/> | |
2927 | 3220 | <source>Exposure</source> |
2928 | 3221 | <translation>露光</translation> |
2929 | 3222 | </message> |
2930 | 3223 | </context> |
2931 | 3224 | <context> |
2932 | - <name>nmc::DkFileFilterSettingWidget</name> | |
3225 | + <name>nmc::DkFileAssociationsPreference</name> | |
2933 | 3226 | <message> |
2934 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1257"/> | |
3227 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="981"/> | |
2935 | 3228 | <source>Filter</source> |
2936 | 3229 | <translation>フィルター</translation> |
2937 | 3230 | </message> |
2938 | 3231 | <message> |
2939 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1258"/> | |
3232 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="982"/> | |
2940 | 3233 | <source>Browse</source> |
2941 | 3234 | <translation>参照</translation> |
2942 | 3235 | </message> |
2943 | 3236 | <message> |
2944 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1259"/> | |
3237 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="983"/> | |
2945 | 3238 | <source>Register</source> |
2946 | 3239 | <translation>登録</translation> |
2947 | 3240 | </message> |
2948 | 3241 | <message> |
2949 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1273"/> | |
3242 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="995"/> | |
2950 | 3243 | <source>Set as Default Viewer</source> |
2951 | 3244 | <translation>既定のビューアーに設定</translation> |
2952 | 3245 | </message> |
2953 | 3246 | <message> |
2954 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1363"/> | |
3247 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1013"/> | |
3248 | + <source>Please Restart nomacs to apply changes</source> | |
3249 | + <translation>変更を適用するためにnomacsを再起動してください</translation> | |
3250 | + </message> | |
3251 | + <message> | |
3252 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="1086"/> | |
2955 | 3253 | <source>Image</source> |
2956 | 3254 | <translation>画像</translation> |
2957 | 3255 | </message> |
@@ -2959,12 +3257,12 @@ This option might destroy your images - so be careful!</source> | ||
2959 | 3257 | <context> |
2960 | 3258 | <name>nmc::DkFileInfoLabel</name> |
2961 | 3259 | <message> |
2962 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1109"/> | |
3260 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1146"/> | |
2963 | 3261 | <source>Info Box</source> |
2964 | 3262 | <translation>情報ボックス</translation> |
2965 | 3263 | </message> |
2966 | 3264 | <message> |
2967 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1110"/> | |
3265 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1147"/> | |
2968 | 3266 | <source>All information fields are currently hidden. |
2969 | 3267 | Do you want to show them again?</source> |
2970 | 3268 | <translation>すべての情報フィールドは現在非表示です。 |
@@ -2972,79 +3270,142 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
2972 | 3270 | </message> |
2973 | 3271 | </context> |
2974 | 3272 | <context> |
3273 | + <name>nmc::DkFilePreference</name> | |
3274 | + <message> | |
3275 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="819"/> | |
3276 | + <source>Screenshots are automatically saved to this folder</source> | |
3277 | + <translation>スクリーンショットは自動でこのフォルダーに保存されます</translation> | |
3278 | + </message> | |
3279 | + <message> | |
3280 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="821"/> | |
3281 | + <source>Use Temporary Folder</source> | |
3282 | + <translation>一時フォルダーを使用する</translation> | |
3283 | + </message> | |
3284 | + <message> | |
3285 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="836"/> | |
3286 | + <source>We recommend to set a moderate cache value arround 100 MB</source> | |
3287 | + <translation>キャッシュに適切な値として、100MB程度を推奨します</translation> | |
3288 | + </message> | |
3289 | + <message> | |
3290 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="838"/> | |
3291 | + <source>Maximal Cache Size</source> | |
3292 | + <translation>キャッシュの最大容量</translation> | |
3293 | + </message> | |
3294 | + <message> | |
3295 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="852"/> | |
3296 | + <source>We recommend to set a moderate edit history value arround 100 MB</source> | |
3297 | + <translation>編集履歴に適切な値として、100MB程度を推奨します</translation> | |
3298 | + </message> | |
3299 | + <message> | |
3300 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="854"/> | |
3301 | + <source>History Size</source> | |
3302 | + <translation>履歴の容量</translation> | |
3303 | + </message> | |
3304 | + <message> | |
3305 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="861"/> | |
3306 | + <source>Skip Images</source> | |
3307 | + <translation>画像をスキップする</translation> | |
3308 | + </message> | |
3309 | + <message> | |
3310 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="862"/> | |
3311 | + <source>Images are skipped until the Next key is released</source> | |
3312 | + <translation>キーが放されるまで画像がスキップされます</translation> | |
3313 | + </message> | |
3314 | + <message> | |
3315 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="863"/> | |
3316 | + <source>Wait for Images to be Loaded</source> | |
3317 | + <translation>画像が読み込まれるまで待つ</translation> | |
3318 | + </message> | |
3319 | + <message> | |
3320 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="864"/> | |
3321 | + <source>The next image is loaded after the current image is shown.</source> | |
3322 | + <translation>現在の画像が完全に表示された後、新しい画像が読み込まれます。</translation> | |
3323 | + </message> | |
3324 | + <message> | |
3325 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="875"/> | |
3326 | + <source>Image Loading Policy</source> | |
3327 | + <translation>画像の読み込み方針</translation> | |
3328 | + </message> | |
3329 | + <message> | |
3330 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="887"/> | |
3331 | + <source>Number of Skipped Images on PgUp/PgDown</source> | |
3332 | + <translation>PgUp/PgDown キーでスキップする画像数</translation> | |
3333 | + </message> | |
3334 | +</context> | |
3335 | +<context> | |
2975 | 3336 | <name>nmc::DkFilePreview</name> |
2976 | 3337 | <message> |
2977 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="192"/> | |
3338 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="193"/> | |
2978 | 3339 | <source>Show Left</source> |
2979 | 3340 | <translation>左に表示</translation> |
2980 | 3341 | </message> |
2981 | 3342 | <message> |
2982 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="193"/> | |
3343 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="194"/> | |
2983 | 3344 | <source>Shows the Thumbnail Bar on the Left</source> |
2984 | 3345 | <translation>サムネイルのバーを左に表示</translation> |
2985 | 3346 | </message> |
2986 | 3347 | <message> |
2987 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="196"/> | |
3348 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="197"/> | |
2988 | 3349 | <source>Show Top</source> |
2989 | 3350 | <translation>上に表示</translation> |
2990 | 3351 | </message> |
2991 | 3352 | <message> |
2992 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="197"/> | |
3353 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="198"/> | |
2993 | 3354 | <source>Shows the Thumbnail Bar at the Top</source> |
2994 | 3355 | <translation>サムネイルのバーを上に表示</translation> |
2995 | 3356 | </message> |
2996 | 3357 | <message> |
2997 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="200"/> | |
3358 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="201"/> | |
2998 | 3359 | <source>Show Right</source> |
2999 | 3360 | <translation>右に表示</translation> |
3000 | 3361 | </message> |
3001 | 3362 | <message> |
3002 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="201"/> | |
3363 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="202"/> | |
3003 | 3364 | <source>Shows the Thumbnail Bar on the Right</source> |
3004 | 3365 | <translation>サムネイルのバーを右に表示</translation> |
3005 | 3366 | </message> |
3006 | 3367 | <message> |
3007 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="204"/> | |
3368 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="205"/> | |
3008 | 3369 | <source>Show Bottom</source> |
3009 | 3370 | <translation>下に表示</translation> |
3010 | 3371 | </message> |
3011 | 3372 | <message> |
3012 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="205"/> | |
3373 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="206"/> | |
3013 | 3374 | <source>Shows the Thumbnail Bar at the Bottom</source> |
3014 | 3375 | <translation>サムネール バーを下に表示</translation> |
3015 | 3376 | </message> |
3016 | 3377 | <message> |
3017 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="208"/> | |
3378 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="209"/> | |
3018 | 3379 | <source>Undock</source> |
3019 | 3380 | <translation>切り離す</translation> |
3020 | 3381 | </message> |
3021 | 3382 | <message> |
3022 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="209"/> | |
3383 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="210"/> | |
3023 | 3384 | <source>Undock the thumbnails</source> |
3024 | 3385 | <translation>サムネイルを切り離す</translation> |
3025 | 3386 | </message> |
3026 | 3387 | <message> |
3027 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="212"/> | |
3388 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="213"/> | |
3028 | 3389 | <source>File Preview Menu</source> |
3029 | 3390 | <translation>ファイルプレビューメニュー</translation> |
3030 | 3391 | </message> |
3031 | 3392 | <message> |
3032 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="570"/> | |
3393 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="579"/> | |
3033 | 3394 | <source>Name: </source> |
3034 | 3395 | <translation>名前:</translation> |
3035 | 3396 | </message> |
3036 | 3397 | <message> |
3037 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="571"/> | |
3398 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="580"/> | |
3038 | 3399 | <source>Size: </source> |
3039 | 3400 | <translation>サイズ:</translation> |
3040 | 3401 | </message> |
3041 | 3402 | <message> |
3042 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="572"/> | |
3403 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="581"/> | |
3043 | 3404 | <source>Created: </source> |
3044 | 3405 | <translation>作成日時: </translation> |
3045 | 3406 | </message> |
3046 | 3407 | <message> |
3047 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="589"/> | |
3408 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="598"/> | |
3048 | 3409 | <source>CTRL+Zoom resizes the thumbnails</source> |
3049 | 3410 | <translation>CTRL + ズームでサムネイルの大きさを変更</translation> |
3050 | 3411 | </message> |
@@ -3052,339 +3413,335 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3052 | 3413 | <context> |
3053 | 3414 | <name>nmc::DkFileSelection</name> |
3054 | 3415 | <message> |
3055 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="297"/> | |
3056 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="421"/> | |
3416 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="297"/> | |
3417 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="421"/> | |
3057 | 3418 | <source>No Files Selected</source> |
3058 | 3419 | <translation>選択ファイルなし</translation> |
3059 | 3420 | </message> |
3060 | 3421 | <message> |
3061 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="300"/> | |
3422 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="300"/> | |
3062 | 3423 | <source>File Explorer</source> |
3063 | 3424 | <translation>ファイル エクスプローラー</translation> |
3064 | 3425 | </message> |
3065 | 3426 | <message> |
3066 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="312"/> | |
3427 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="312"/> | |
3067 | 3428 | <source>Thumbnails</source> |
3068 | 3429 | <translation>サムネイル</translation> |
3069 | 3430 | </message> |
3070 | 3431 | <message> |
3071 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="313"/> | |
3432 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="313"/> | |
3072 | 3433 | <source>File List</source> |
3073 | 3434 | <translation>ファイル一覧</translation> |
3074 | 3435 | </message> |
3075 | 3436 | <message> |
3076 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="358"/> | |
3437 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="358"/> | |
3077 | 3438 | <source>Open an Image Directory</source> |
3078 | 3439 | <translation>画像ディレクトリを開く</translation> |
3079 | 3440 | </message> |
3080 | 3441 | <message> |
3081 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="423"/> | |
3442 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="423"/> | |
3082 | 3443 | <source>%1 File Selected</source> |
3083 | 3444 | <translation>%1 個のファイルを選択</translation> |
3084 | 3445 | </message> |
3085 | 3446 | <message> |
3086 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="425"/> | |
3447 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="425"/> | |
3087 | 3448 | <source>%1 Files Selected</source> |
3088 | 3449 | <translation>%1 個のファイルを選択</translation> |
3089 | 3450 | </message> |
3090 | 3451 | <message> |
3091 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="445"/> | |
3092 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="459"/> | |
3452 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="445"/> | |
3453 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="459"/> | |
3093 | 3454 | <source>Results</source> |
3094 | 3455 | <translation>結果</translation> |
3095 | 3456 | </message> |
3096 | 3457 | </context> |
3097 | 3458 | <context> |
3098 | - <name>nmc::DkFileWidget</name> | |
3459 | + <name>nmc::DkFilenameWidget</name> | |
3099 | 3460 | <message> |
3100 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="658"/> | |
3101 | - <source>Drag && Drop</source> | |
3102 | - <translation>ドラッグ && ドロップ</translation> | |
3461 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="488"/> | |
3462 | + <source>Current Filename</source> | |
3463 | + <translation>現在のファイル名</translation> | |
3103 | 3464 | </message> |
3104 | 3465 | <message> |
3105 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="663"/> | |
3106 | - <source>use temporary folder</source> | |
3107 | - <translation>一時フォルダーを使用する</translation> | |
3466 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="489"/> | |
3467 | + <source>Text</source> | |
3468 | + <translation>文字列</translation> | |
3108 | 3469 | </message> |
3109 | 3470 | <message> |
3110 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="669"/> | |
3111 | - <source>...</source> | |
3112 | - <translation>...</translation> | |
3471 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="490"/> | |
3472 | + <source>Number</source> | |
3473 | + <translation>連番</translation> | |
3113 | 3474 | </message> |
3114 | 3475 | <message> |
3115 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="679"/> | |
3116 | - <source>Skip Images</source> | |
3117 | - <translation>画像をスキップする</translation> | |
3476 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="496"/> | |
3477 | + <source>Keep Case</source> | |
3478 | + <translation>文字の大小を変更しない</translation> | |
3118 | 3479 | </message> |
3119 | 3480 | <message> |
3120 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="680"/> | |
3121 | - <source>Images are skipped until the next button is released.</source> | |
3122 | - <translation>移動ボタンが放されるまで画像がスキップされます。</translation> | |
3481 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="497"/> | |
3482 | + <source>To lowercase</source> | |
3483 | + <translation>小文字に変換</translation> | |
3123 | 3484 | </message> |
3124 | 3485 | <message> |
3125 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="682"/> | |
3126 | - <source>Wait for Images to be Loaded</source> | |
3127 | - <translation>画像が読み込まれるまで待つ</translation> | |
3486 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="498"/> | |
3487 | + <source>To UPPERCASE</source> | |
3488 | + <translation>大文字に変換</translation> | |
3128 | 3489 | </message> |
3129 | 3490 | <message> |
3130 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="683"/> | |
3131 | - <source>A new image is loaded after displaying the last image</source> | |
3132 | - <translation>最後の画像が完全に表示された後、新しい画像が読み込まれます</translation> | |
3491 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="509"/> | |
3492 | + <source>1 digit</source> | |
3493 | + <translation>1 桁</translation> | |
3133 | 3494 | </message> |
3134 | 3495 | <message> |
3135 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="686"/> | |
3136 | - <source>Exif Orientation</source> | |
3137 | - <translation>Exifの画像方向</translation> | |
3496 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="510"/> | |
3497 | + <source>2 digits</source> | |
3498 | + <translation>2 桁</translation> | |
3138 | 3499 | </message> |
3139 | 3500 | <message> |
3140 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="688"/> | |
3141 | - <source>Ignore Exif Orientation</source> | |
3142 | - <translation>Exifの画像方向を無視する</translation> | |
3501 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="511"/> | |
3502 | + <source>3 digits</source> | |
3503 | + <translation>3 桁</translation> | |
3143 | 3504 | </message> |
3144 | 3505 | <message> |
3145 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="690"/> | |
3146 | - <source>Note: instead of checking this option | |
3147 | - you should fix your images.</source> | |
3148 | - <translation>メモ: このオプションを有効にする代わりに | |
3149 | -画像を修正すべきです。</translation> | |
3506 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="512"/> | |
3507 | + <source>4 digits</source> | |
3508 | + <translation>4 桁</translation> | |
3150 | 3509 | </message> |
3151 | 3510 | <message> |
3152 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="692"/> | |
3153 | - <source>Save Exif Orientation</source> | |
3154 | - <translation>Exifの画像方向を保存する</translation> | |
3155 | - </message> | |
3156 | - <message> | |
3157 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="694"/> | |
3158 | - <source>Note: unchecking this option decreases the speed of rotating images.</source> | |
3159 | - <translation>メモ: これを無効にすると画像の回転速度が遅くなります。</translation> | |
3511 | + <location filename="../src/DkGui/DkBatch.cpp" line="513"/> | |
3512 | + <source>5 digits</source> | |
3513 | + <translation>5 桁</translation> | |
3160 | 3514 | </message> |
3515 | +</context> | |
3516 | +<context> | |
3517 | + <name>nmc::DkForceThumbDialog</name> | |
3161 | 3518 | <message> |
3162 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="704"/> | |
3163 | - <source>Image Loading Policy</source> | |
3164 | - <translation>画像の読み込み方針</translation> | |
3519 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4158"/> | |
3520 | + <source>Overwrite Existing Thumbnails</source> | |
3521 | + <translation>既存のサムネイルを上書きする</translation> | |
3165 | 3522 | </message> |
3166 | 3523 | <message> |
3167 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="709"/> | |
3168 | - <source>Skip Images:</source> | |
3169 | - <translation>画像のスキップ:</translation> | |
3524 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4163"/> | |
3525 | + <source>&OK</source> | |
3526 | + <translation>&OK</translation> | |
3170 | 3527 | </message> |
3171 | 3528 | <message> |
3172 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="709"/> | |
3173 | - <source>on PgUp and PgDown</source> | |
3174 | - <translation>PgUp と PgDown キーでスキップする数</translation> | |
3529 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4164"/> | |
3530 | + <source>&Cancel</source> | |
3531 | + <translation>中止(&C)</translation> | |
3175 | 3532 | </message> |
3176 | 3533 | <message> |
3177 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="711"/> | |
3178 | - <source>Loop Images</source> | |
3179 | - <translation>画像をループする</translation> | |
3534 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4181"/> | |
3535 | + <source>Compute thumbnails for all images in: | |
3536 | + %1 | |
3537 | +</source> | |
3538 | + <translation>このフォルダーのすべての画像にサムネイルを作成して埋め込む: | |
3539 | + %1 | |
3540 | +</translation> | |
3180 | 3541 | </message> |
3542 | +</context> | |
3543 | +<context> | |
3544 | + <name>nmc::DkGamma</name> | |
3181 | 3545 | <message> |
3182 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="712"/> | |
3183 | - <source>Ask to Save Deleted Files</source> | |
3184 | - <translation>削除されたファイルの保存を確認する</translation> | |
3546 | + <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="1270"/> | |
3547 | + <source>Gamma</source> | |
3548 | + <translation>ガンマ</translation> | |
3185 | 3549 | </message> |
3550 | +</context> | |
3551 | +<context> | |
3552 | + <name>nmc::DkGeneralPreference</name> | |
3186 | 3553 | <message> |
3187 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="713"/> | |
3188 | - <source>If checked, nomacs asks if you want to save files that are deleted while displaying.</source> | |
3189 | - <translation>有効な場合、nomacsで表示中に外部プログラムから削除された場合に、そのファイルを保存するかどうかを尋ねます。</translation> | |
3554 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="306"/> | |
3555 | + <source>Highlight Color</source> | |
3556 | + <translation>ハイライト色</translation> | |
3190 | 3557 | </message> |
3191 | 3558 | <message> |
3192 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="714"/> | |
3193 | - <source>Log Recent Files</source> | |
3194 | - <translation>最近使用したファイルを記録する</translation> | |
3559 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="311"/> | |
3560 | + <source>Icon Color</source> | |
3561 | + <translation>アイコンの色</translation> | |
3195 | 3562 | </message> |
3196 | 3563 | <message> |
3197 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="755"/> | |
3198 | - <source>Open an Image Directory</source> | |
3199 | - <translation>画像ディレクトリを開く</translation> | |
3564 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="316"/> | |
3565 | + <source>Background Color</source> | |
3566 | + <translation>背景色</translation> | |
3200 | 3567 | </message> |
3201 | -</context> | |
3202 | -<context> | |
3203 | - <name>nmc::DkFilenameWidget</name> | |
3204 | 3568 | <message> |
3205 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="488"/> | |
3206 | - <source>Current Filename</source> | |
3207 | - <translation>現在のファイル名</translation> | |
3569 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="321"/> | |
3570 | + <source>Fullscreen Color</source> | |
3571 | + <translation>フルスクリーンの色</translation> | |
3208 | 3572 | </message> |
3209 | 3573 | <message> |
3210 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="489"/> | |
3211 | - <source>Text</source> | |
3212 | - <translation>文字列</translation> | |
3574 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="326"/> | |
3575 | + <source>HUD Foreground Color</source> | |
3576 | + <translation>HUD 前景色</translation> | |
3213 | 3577 | </message> |
3214 | 3578 | <message> |
3215 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="490"/> | |
3216 | - <source>Number</source> | |
3217 | - <translation>連番</translation> | |
3579 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="331"/> | |
3580 | + <source>HUD Background Color</source> | |
3581 | + <translation>HUD 背景色</translation> | |
3218 | 3582 | </message> |
3219 | 3583 | <message> |
3220 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="496"/> | |
3221 | - <source>Keep Case</source> | |
3222 | - <translation>文字の大小を変更しない</translation> | |
3584 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="337"/> | |
3585 | + <source>Color Settings</source> | |
3586 | + <translation>色の設定</translation> | |
3223 | 3587 | </message> |
3224 | 3588 | <message> |
3225 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="497"/> | |
3226 | - <source>To lowercase</source> | |
3227 | - <translation>小文字に変換</translation> | |
3589 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="346"/> | |
3590 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="554"/> | |
3591 | + <source>Reset All Settings</source> | |
3592 | + <translation>すべての設定をリセット</translation> | |
3228 | 3593 | </message> |
3229 | 3594 | <message> |
3230 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="498"/> | |
3231 | - <source>To UPPERCASE</source> | |
3232 | - <translation>大文字に変換</translation> | |
3595 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="350"/> | |
3596 | + <source>Default Settings</source> | |
3597 | + <translation>既定の設定</translation> | |
3233 | 3598 | </message> |
3234 | 3599 | <message> |
3235 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="509"/> | |
3236 | - <source>1 digit</source> | |
3237 | - <translation>1 桁</translation> | |
3600 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="363"/> | |
3601 | + <source>Show Recent Files on Start-Up</source> | |
3602 | + <translation>起動時に最近使ったファイルを表示する</translation> | |
3238 | 3603 | </message> |
3239 | 3604 | <message> |
3240 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="510"/> | |
3241 | - <source>2 digits</source> | |
3242 | - <translation>2 桁</translation> | |
3605 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="365"/> | |
3606 | + <source>Show the History Panel on Start-Up</source> | |
3607 | + <translation>起動時に履歴パネルを表示する</translation> | |
3243 | 3608 | </message> |
3244 | 3609 | <message> |
3245 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="511"/> | |
3246 | - <source>3 digits</source> | |
3247 | - <translation>3 桁</translation> | |
3610 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="368"/> | |
3611 | + <source>Log Recent Files</source> | |
3612 | + <translation>最近使用したファイルを記録する</translation> | |
3248 | 3613 | </message> |
3249 | 3614 | <message> |
3250 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="512"/> | |
3251 | - <source>4 digits</source> | |
3252 | - <translation>4 桁</translation> | |
3615 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="370"/> | |
3616 | + <source>If checked, recent files will be saved.</source> | |
3617 | + <translation>有効な場合、最近使用したファイルが保存されます。</translation> | |
3253 | 3618 | </message> |
3254 | 3619 | <message> |
3255 | - <location filename="../src/DkBatch.cpp" line="513"/> | |
3256 | - <source>5 digits</source> | |
3257 | - <translation>5 桁</translation> | |
3620 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="373"/> | |
3621 | + <source>Loop Images</source> | |
3622 | + <translation>画像をループする</translation> | |
3258 | 3623 | </message> |
3259 | -</context> | |
3260 | -<context> | |
3261 | - <name>nmc::DkForceThumbDialog</name> | |
3262 | 3624 | <message> |
3263 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4167"/> | |
3264 | - <source>Overwrite Existing Thumbnails</source> | |
3265 | - <translation>既存のサムネイルを上書きする</translation> | |
3625 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="375"/> | |
3626 | + <source>Start with the first image in a folder after showing the last.</source> | |
3627 | + <translation>最後の画像に達したあと、フォルダー内の最初の画像から表示します。</translation> | |
3266 | 3628 | </message> |
3267 | 3629 | <message> |
3268 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4172"/> | |
3269 | - <source>&OK</source> | |
3270 | - <translation>&OK</translation> | |
3630 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="378"/> | |
3631 | + <source>Mouse Wheel Zooms</source> | |
3632 | + <translation>マウス ホイールでズームする</translation> | |
3271 | 3633 | </message> |
3272 | 3634 | <message> |
3273 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4173"/> | |
3274 | - <source>&Cancel</source> | |
3275 | - <translation>中止(&C)</translation> | |
3635 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="380"/> | |
3636 | + <source>If checked, the mouse wheel zooms - otherwise it is used to switch between images.</source> | |
3637 | + <translation>有効な場合はマウスホイールでズーム、無効な場合は画像を切り替えます。</translation> | |
3276 | 3638 | </message> |
3277 | 3639 | <message> |
3278 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4190"/> | |
3279 | - <source>Compute thumbnails for all images in: | |
3280 | - %1 | |
3281 | -</source> | |
3282 | - <translation>このフォルダーのすべての画像にサムネイルを作成して埋め込む: | |
3283 | - %1 | |
3284 | -</translation> | |
3640 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="383"/> | |
3641 | + <source>Double Click Opens Fullscreen</source> | |
3642 | + <translation>ダブルクリックで全画面表示</translation> | |
3285 | 3643 | </message> |
3286 | -</context> | |
3287 | -<context> | |
3288 | - <name>nmc::DkGamma</name> | |
3289 | 3644 | <message> |
3290 | - <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1269"/> | |
3291 | - <source>Gamma</source> | |
3292 | - <translation>ガンマ</translation> | |
3645 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="385"/> | |
3646 | + <source>If checked, a double click on the canvas opens the fullscreen mode.</source> | |
3647 | + <translation>有効な場合、ダブルクリックでキャンバスを全画面表示モードで開きます。</translation> | |
3293 | 3648 | </message> |
3294 | -</context> | |
3295 | -<context> | |
3296 | - <name>nmc::DkGlobalSettingsWidget</name> | |
3297 | 3649 | <message> |
3298 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="332"/> | |
3299 | - <source>Highlight Color</source> | |
3300 | - <translation>ハイライト色</translation> | |
3650 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="388"/> | |
3651 | + <source>Show Background Image</source> | |
3652 | + <translation>背景画像を表示</translation> | |
3301 | 3653 | </message> |
3302 | 3654 | <message> |
3303 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="335"/> | |
3304 | - <source>Icon Color</source> | |
3305 | - <translation>アイコンの色</translation> | |
3655 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="390"/> | |
3656 | + <source>If checked, the nomacs logo is shown in the bottom right corner.</source> | |
3657 | + <translation>有効な場合、nomacsのロゴ画像を右下に表示します。</translation> | |
3306 | 3658 | </message> |
3307 | 3659 | <message> |
3308 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="339"/> | |
3309 | - <source>Background Color</source> | |
3310 | - <translation>背景色</translation> | |
3660 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="393"/> | |
3661 | + <source>Switch CTRL with ALT</source> | |
3662 | + <translation>ALT と CTRL キーの操作を入れ替える</translation> | |
3311 | 3663 | </message> |
3312 | 3664 | <message> |
3313 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="343"/> | |
3314 | - <source>Widget Color</source> | |
3315 | - <translation>ウィジェットの色</translation> | |
3665 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="395"/> | |
3666 | + <source>If checked, CTRL + Mouse is switched with ALT + Mouse.</source> | |
3667 | + <translation>有効な場合、CTRL + マウスとALT + マウスが入れ替わります。</translation> | |
3316 | 3668 | </message> |
3317 | 3669 | <message> |
3318 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="347"/> | |
3319 | - <source>Fullscreen Color</source> | |
3320 | - <translation>フルスクリーンの色</translation> | |
3670 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="398"/> | |
3671 | + <source>Enable LAN Sync</source> | |
3672 | + <translation>LAN 同期を有効にする</translation> | |
3321 | 3673 | </message> |
3322 | 3674 | <message> |
3323 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="350"/> | |
3324 | - <source>Display Time:</source> | |
3325 | - <translation>表示時間:</translation> | |
3675 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="400"/> | |
3676 | + <source>If checked, syncing in your LAN is enabled.</source> | |
3677 | + <translation>有効な場合、LAN 同期が利用できます。</translation> | |
3326 | 3678 | </message> |
3327 | 3679 | <message> |
3328 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="350"/> | |
3329 | - <source>sec</source> | |
3330 | - <translation>秒</translation> | |
3680 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="403"/> | |
3681 | + <source>Close on ESC</source> | |
3682 | + <translation>Esc キーで閉じる</translation> | |
3331 | 3683 | </message> |
3332 | 3684 | <message> |
3333 | - <location filename="../src/DkUtils.cpp" line="290"/> | |
3334 | - <source>English</source> | |
3335 | - <extracomment>this should be the name of the language in which nomacs is translated to</extracomment> | |
3336 | - <translation>日本語@notme</translation> | |
3685 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="405"/> | |
3686 | + <source>Close nomacs if ESC is pressed.</source> | |
3687 | + <translation>Esc キーが押されたら、nomacsを閉じます。</translation> | |
3337 | 3688 | </message> |
3338 | 3689 | <message> |
3339 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="359"/> | |
3340 | - <source>if you want to help us and translate nomacs</source> | |
3341 | - <translation>nomacs の翻訳を手助けする</translation> | |
3690 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="408"/> | |
3691 | + <source>Check For Updates</source> | |
3692 | + <translation>更新を確認する</translation> | |
3342 | 3693 | </message> |
3343 | 3694 | <message> |
3344 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="370"/> | |
3345 | - <source>Small Icons</source> | |
3346 | - <translation>小さいアイコン</translation> | |
3695 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="410"/> | |
3696 | + <source>Check for updates on start-up.</source> | |
3697 | + <translation>起動時に更新を確認します。</translation> | |
3347 | 3698 | </message> |
3348 | 3699 | <message> |
3349 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="371"/> | |
3350 | - <source>Toolbar Gradient</source> | |
3351 | - <translation>ツールバーのグラデーション</translation> | |
3700 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="413"/> | |
3701 | + <source>General</source> | |
3702 | + <translation>全般</translation> | |
3352 | 3703 | </message> |
3353 | 3704 | <message> |
3354 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="372"/> | |
3355 | - <source>Close on ESC</source> | |
3356 | - <translation>Esc キーで閉じる</translation> | |
3705 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="428"/> | |
3706 | + <source>Choose your preferred language.</source> | |
3707 | + <translation>あなたの希望する言語を選択してください。</translation> | |
3357 | 3708 | </message> |
3358 | 3709 | <message> |
3359 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="373"/> | |
3360 | - <source>Show Recent Files on Start</source> | |
3361 | - <translation>起動時に最近使ったファイルを表示する</translation> | |
3710 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="433"/> | |
3711 | + <source>Info on how to translate nomacs.</source> | |
3712 | + <translation>nomacs の翻訳方法に関する情報</translation> | |
3362 | 3713 | </message> |
3363 | 3714 | <message> |
3364 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="374"/> | |
3365 | - <source>Mouse Wheel Zooms</source> | |
3366 | - <translation>マウス ホイールでズームする</translation> | |
3715 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="436"/> | |
3716 | + <source>Language</source> | |
3717 | + <translation>言語</translation> | |
3367 | 3718 | </message> |
3368 | 3719 | <message> |
3369 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="375"/> | |
3370 | - <source>If unchecked, the mouse wheel switches between images.</source> | |
3371 | - <translation>オフの場合、マウス ホイールで画像を切り替えます。</translation> | |
3720 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="457"/> | |
3721 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="558"/> | |
3722 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="571"/> | |
3723 | + <source>Please Restart nomacs to apply changes</source> | |
3724 | + <translation>変更を適用するためにnomacsを再起動してください</translation> | |
3372 | 3725 | </message> |
3373 | 3726 | <message> |
3374 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="377"/> | |
3375 | - <source>Check for Updates</source> | |
3376 | - <translation>更新を確認する</translation> | |
3727 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="554"/> | |
3728 | + <source>This will reset all personal settings!</source> | |
3729 | + <translation>これはすべての個人設定を初期化します。</translation> | |
3377 | 3730 | </message> |
3731 | +</context> | |
3732 | +<context> | |
3733 | + <name>nmc::DkGlobalSettingsWidget</name> | |
3378 | 3734 | <message> |
3379 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="394"/> | |
3380 | - <source>Apply default settings</source> | |
3381 | - <translation>既定の設定を適用</translation> | |
3735 | + <location filename="../src/DkCore/DkUtils.cpp" line="344"/> | |
3736 | + <source>English</source> | |
3737 | + <extracomment>this should be the name of the language in which nomacs is translated to</extracomment> | |
3738 | + <translation>日本語@notme</translation> | |
3382 | 3739 | </message> |
3383 | 3740 | </context> |
3384 | 3741 | <context> |
3385 | 3742 | <name>nmc::DkHue</name> |
3386 | 3743 | <message> |
3387 | - <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1165"/> | |
3744 | + <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="1166"/> | |
3388 | 3745 | <source>Hue</source> |
3389 | 3746 | <translation>色相</translation> |
3390 | 3747 | </message> |
@@ -3392,43 +3749,43 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3392 | 3749 | <context> |
3393 | 3750 | <name>nmc::DkImageContainerT</name> |
3394 | 3751 | <message> |
3395 | - <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="588"/> | |
3752 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="602"/> | |
3396 | 3753 | <source>Sorry, the file: %1 does not exist... </source> |
3397 | 3754 | <translation>ファイル %1 は存在しません... </translation> |
3398 | 3755 | </message> |
3399 | 3756 | <message> |
3400 | - <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="595"/> | |
3757 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="609"/> | |
3401 | 3758 | <source>Sorry, you are not allowed to read: %1</source> |
3402 | 3759 | <translation>%1 の読み込み権限がありません</translation> |
3403 | 3760 | </message> |
3404 | 3761 | <message> |
3405 | - <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="706"/> | |
3762 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="720"/> | |
3406 | 3763 | <source>Sorry, I could not load: %1</source> |
3407 | 3764 | <translation>%1 を読み込めません</translation> |
3408 | 3765 | </message> |
3409 | 3766 | <message> |
3410 | - <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="748"/> | |
3767 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="763"/> | |
3411 | 3768 | <source>Sorry, I could not download: |
3412 | 3769 | %1</source> |
3413 | 3770 | <translation>ダウンロードできません: |
3414 | 3771 | %1</translation> |
3415 | 3772 | </message> |
3416 | 3773 | <message> |
3417 | - <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="812"/> | |
3774 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="829"/> | |
3418 | 3775 | <source>I can't save an empty file, sorry... |
3419 | 3776 | </source> |
3420 | 3777 | <translation>空のファイルは保存できません... |
3421 | 3778 | </translation> |
3422 | 3779 | </message> |
3423 | 3780 | <message> |
3424 | - <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="817"/> | |
3781 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="834"/> | |
3425 | 3782 | <source>Sorry, the directory: %1 does not exist |
3426 | 3783 | </source> |
3427 | 3784 | <translation>ディレクトリ %1 は存在しません |
3428 | 3785 | </translation> |
3429 | 3786 | </message> |
3430 | 3787 | <message> |
3431 | - <location filename="../src/DkImageContainer.cpp" line="822"/> | |
3788 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageContainer.cpp" line="839"/> | |
3432 | 3789 | <source>Sorry, I can't write to the file: %1</source> |
3433 | 3790 | <translation>ファイル: %1 に書き込めません</translation> |
3434 | 3791 | </message> |
@@ -3436,81 +3793,91 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3436 | 3793 | <context> |
3437 | 3794 | <name>nmc::DkImageLoader</name> |
3438 | 3795 | <message> |
3439 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="833"/> | |
3796 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="854"/> | |
3440 | 3797 | <source>sorry, %1 does not exist anymore...</source> |
3441 | 3798 | <translation>%1 はすでに存在しません...</translation> |
3442 | 3799 | </message> |
3443 | 3800 | <message> |
3444 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="552"/> | |
3445 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="612"/> | |
3801 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="560"/> | |
3802 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="625"/> | |
3446 | 3803 | <source>You have reached the beginning</source> |
3447 | 3804 | <translation>最初の画像です</translation> |
3448 | 3805 | </message> |
3449 | 3806 | <message> |
3450 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="558"/> | |
3451 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="617"/> | |
3807 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="566"/> | |
3808 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="630"/> | |
3452 | 3809 | <source>You have reached the end</source> |
3453 | 3810 | <translation>最後の画像です</translation> |
3454 | 3811 | </message> |
3455 | 3812 | <message> |
3456 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="721"/> | |
3813 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="738"/> | |
3457 | 3814 | <source>Save Image</source> |
3458 | 3815 | <translation>画像の保存</translation> |
3459 | 3816 | </message> |
3460 | 3817 | <message> |
3461 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="721"/> | |
3818 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="738"/> | |
3462 | 3819 | <source>Do you want to save changes to: |
3463 | 3820 | %1</source> |
3464 | 3821 | <translation>変更を保存しますか?: |
3465 | 3822 | %1</translation> |
3466 | 3823 | </message> |
3467 | 3824 | <message> |
3468 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1016"/> | |
3469 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1094"/> | |
3825 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="950"/> | |
3826 | + <source>%1 of %2</source> | |
3827 | + <translation>%1 / %2</translation> | |
3828 | + </message> | |
3829 | + <message> | |
3830 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1045"/> | |
3831 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1123"/> | |
3470 | 3832 | <source>Save File %1</source> |
3471 | 3833 | <translation>ファイル %1 の保存</translation> |
3472 | 3834 | </message> |
3473 | 3835 | <message> |
3474 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1081"/> | |
3836 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1110"/> | |
3475 | 3837 | <source>Overwrite File</source> |
3476 | 3838 | <translation>ファイルの上書き</translation> |
3477 | 3839 | </message> |
3478 | 3840 | <message> |
3479 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1082"/> | |
3841 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1111"/> | |
3480 | 3842 | <source>Do you want to overwrite: |
3481 | 3843 | %1?</source> |
3482 | 3844 | <translation>上書きしますか?: |
3483 | 3845 | %1</translation> |
3484 | 3846 | </message> |
3485 | 3847 | <message> |
3486 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1210"/> | |
3848 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1239"/> | |
3487 | 3849 | <source>Sorry, I cannot save an empty image...</source> |
3488 | 3850 | <translation>空の画像は保存できません...</translation> |
3489 | 3851 | </message> |
3490 | 3852 | <message> |
3491 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1651"/> | |
3853 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1424"/> | |
3854 | + <source>Rotated</source> | |
3855 | + <translation>回転</translation> | |
3856 | + </message> | |
3857 | + <message> | |
3858 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1689"/> | |
3492 | 3859 | <source>Error</source> |
3493 | 3860 | <translation>エラー</translation> |
3494 | 3861 | </message> |
3495 | 3862 | <message> |
3496 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="967"/> | |
3863 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="995"/> | |
3497 | 3864 | <source>Save Directory</source> |
3498 | 3865 | <translation>保存ディレクトリ</translation> |
3499 | 3866 | </message> |
3500 | 3867 | <message> |
3501 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1341"/> | |
3868 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1370"/> | |
3502 | 3869 | <source>%1 deleted...</source> |
3503 | 3870 | <translation>%1 を削除...</translation> |
3504 | 3871 | </message> |
3505 | 3872 | <message> |
3506 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="1345"/> | |
3873 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="1374"/> | |
3507 | 3874 | <source>Sorry, I could not delete: %1</source> |
3508 | 3875 | <translation>%1 を削除できません</translation> |
3509 | 3876 | </message> |
3510 | 3877 | <message> |
3511 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="191"/> | |
3512 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="225"/> | |
3513 | - <location filename="../src/DkImageLoader.cpp" line="261"/> | |
3878 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="196"/> | |
3879 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="231"/> | |
3880 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageLoader.cpp" line="267"/> | |
3514 | 3881 | <source>%1 |
3515 | 3882 | does not contain any image</source> |
3516 | 3883 | <translation>%1 |
@@ -3520,17 +3887,17 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3520 | 3887 | <context> |
3521 | 3888 | <name>nmc::DkImageManipulationDialog</name> |
3522 | 3889 | <message> |
3523 | - <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="93"/> | |
3890 | + <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="94"/> | |
3524 | 3891 | <source>Image Manipulation Tools</source> |
3525 | 3892 | <translation>画像操作ツール</translation> |
3526 | 3893 | </message> |
3527 | 3894 | <message> |
3528 | - <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="169"/> | |
3895 | + <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="170"/> | |
3529 | 3896 | <source>&OK</source> |
3530 | 3897 | <translation>&OK</translation> |
3531 | 3898 | </message> |
3532 | 3899 | <message> |
3533 | - <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="170"/> | |
3900 | + <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="171"/> | |
3534 | 3901 | <source>&Cancel</source> |
3535 | 3902 | <translation>中止(&C)</translation> |
3536 | 3903 | </message> |
@@ -3538,12 +3905,12 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3538 | 3905 | <context> |
3539 | 3906 | <name>nmc::DkImageStorage</name> |
3540 | 3907 | <message> |
3541 | - <location filename="../src/DkImageStorage.cpp" line="1171"/> | |
3908 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageStorage.cpp" line="1212"/> | |
3542 | 3909 | <source>Anti Aliasing Enabled</source> |
3543 | 3910 | <translation>アンチ エイリアスを有効にしました</translation> |
3544 | 3911 | </message> |
3545 | 3912 | <message> |
3546 | - <location filename="../src/DkImageStorage.cpp" line="1171"/> | |
3913 | + <location filename="../src/DkLoader/DkImageStorage.cpp" line="1212"/> | |
3547 | 3914 | <source>Anti Aliasing Disabled</source> |
3548 | 3915 | <translation>アンチ エイリアスを無効にしました</translation> |
3549 | 3916 | </message> |
@@ -3551,37 +3918,37 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3551 | 3918 | <context> |
3552 | 3919 | <name>nmc::DkInstallUpdater</name> |
3553 | 3920 | <message> |
3554 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1513"/> | |
3921 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="228"/> | |
3555 | 3922 | <source>There are new packages available: </source> |
3556 | 3923 | <translation>新しいパッケージがあります: </translation> |
3557 | 3924 | </message> |
3558 | 3925 | <message> |
3559 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1520"/> | |
3926 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="235"/> | |
3560 | 3927 | <source>Updates Available</source> |
3561 | 3928 | <translation>更新があります</translation> |
3562 | 3929 | </message> |
3563 | 3930 | <message> |
3564 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1525"/> | |
3931 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="240"/> | |
3565 | 3932 | <source>&Upgrade</source> |
3566 | 3933 | <translation>アップグレード(&U)</translation> |
3567 | 3934 | </message> |
3568 | 3935 | <message> |
3569 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1526"/> | |
3936 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="241"/> | |
3570 | 3937 | <source>Remind Me &Later</source> |
3571 | 3938 | <translation>後で通知(&L)</translation> |
3572 | 3939 | </message> |
3573 | 3940 | <message> |
3574 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1527"/> | |
3941 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="242"/> | |
3575 | 3942 | <source>&Skip this Version</source> |
3576 | 3943 | <translation>このバージョンをスキップ(&S)</translation> |
3577 | 3944 | </message> |
3578 | 3945 | <message> |
3579 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1543"/> | |
3946 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="258"/> | |
3580 | 3947 | <source>nomacs Updates</source> |
3581 | 3948 | <translation>nomacs の更新</translation> |
3582 | 3949 | </message> |
3583 | 3950 | <message> |
3584 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1543"/> | |
3951 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="258"/> | |
3585 | 3952 | <source>nomacs is up-to-date</source> |
3586 | 3953 | <translation>nomacs は最新です</translation> |
3587 | 3954 | </message> |
@@ -3589,27 +3956,22 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3589 | 3956 | <context> |
3590 | 3957 | <name>nmc::DkInstalledPluginsModel</name> |
3591 | 3958 | <message> |
3592 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="698"/> | |
3959 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="745"/> | |
3593 | 3960 | <source>Uninstall</source> |
3594 | 3961 | <translation>アンインストール</translation> |
3595 | 3962 | </message> |
3596 | 3963 | <message> |
3597 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="711"/> | |
3964 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="758"/> | |
3598 | 3965 | <source>Name</source> |
3599 | 3966 | <translation>名前</translation> |
3600 | 3967 | </message> |
3601 | 3968 | <message> |
3602 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="713"/> | |
3969 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="760"/> | |
3603 | 3970 | <source>Version</source> |
3604 | 3971 | <translation>バージョン</translation> |
3605 | 3972 | </message> |
3606 | 3973 | <message> |
3607 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="715"/> | |
3608 | - <source>Enabled/Disabled</source> | |
3609 | - <translation>有効/無効</translation> | |
3610 | - </message> | |
3611 | - <message> | |
3612 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="717"/> | |
3974 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="762"/> | |
3613 | 3975 | <source>Uninstall plugin</source> |
3614 | 3976 | <translation>プラグインのアンインストール</translation> |
3615 | 3977 | </message> |
@@ -3617,7 +3979,7 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3617 | 3979 | <context> |
3618 | 3980 | <name>nmc::DkListWidget</name> |
3619 | 3981 | <message> |
3620 | - <location filename="../src/DkWidgets.h" line="986"/> | |
3982 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.h" line="944"/> | |
3621 | 3983 | <source>Drag Items Here</source> |
3622 | 3984 | <translation>ここに項目をドラッグ</translation> |
3623 | 3985 | </message> |
@@ -3625,12 +3987,12 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3625 | 3987 | <context> |
3626 | 3988 | <name>nmc::DkMessageBox</name> |
3627 | 3989 | <message> |
3628 | - <location filename="../src/DkMessageBox.cpp" line="66"/> | |
3990 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMessageBox.cpp" line="66"/> | |
3629 | 3991 | <source>Error</source> |
3630 | 3992 | <translation>エラー</translation> |
3631 | 3993 | </message> |
3632 | 3994 | <message> |
3633 | - <location filename="../src/DkMessageBox.cpp" line="99"/> | |
3995 | + <location filename="../src/DkLoader/DkMessageBox.cpp" line="99"/> | |
3634 | 3996 | <source>Remember my choice</source> |
3635 | 3997 | <translation>この選択を記憶する</translation> |
3636 | 3998 | </message> |
@@ -3638,128 +4000,128 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3638 | 4000 | <context> |
3639 | 4001 | <name>nmc::DkMetaData</name> |
3640 | 4002 | <message> |
3641 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="53"/> | |
4003 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="59"/> | |
3642 | 4004 | <source>Image Size</source> |
3643 | 4005 | <translation>画像サイズ</translation> |
3644 | 4006 | </message> |
3645 | 4007 | <message> |
3646 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="54"/> | |
4008 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="60"/> | |
3647 | 4009 | <source>Orientation</source> |
3648 | 4010 | <translation>画像方向</translation> |
3649 | 4011 | </message> |
3650 | 4012 | <message> |
3651 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="55"/> | |
4013 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="61"/> | |
3652 | 4014 | <source>Make</source> |
3653 | 4015 | <translation>メーカー</translation> |
3654 | 4016 | </message> |
3655 | 4017 | <message> |
3656 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="56"/> | |
4018 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="62"/> | |
3657 | 4019 | <source>Model</source> |
3658 | 4020 | <translation>モデル</translation> |
3659 | 4021 | </message> |
3660 | 4022 | <message> |
3661 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="57"/> | |
4023 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="63"/> | |
3662 | 4024 | <source>Aperture Value</source> |
3663 | 4025 | <translation>絞り値</translation> |
3664 | 4026 | </message> |
3665 | 4027 | <message> |
3666 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="58"/> | |
4028 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="64"/> | |
3667 | 4029 | <source>ISO</source> |
3668 | 4030 | <translation>ISO</translation> |
3669 | 4031 | </message> |
3670 | 4032 | <message> |
3671 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="59"/> | |
4033 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="65"/> | |
3672 | 4034 | <source>Flash</source> |
3673 | 4035 | <translation>フラッシュ</translation> |
3674 | 4036 | </message> |
3675 | 4037 | <message> |
3676 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="60"/> | |
4038 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="66"/> | |
3677 | 4039 | <source>Focal Length</source> |
3678 | 4040 | <translation>焦点距離の長さ</translation> |
3679 | 4041 | </message> |
3680 | 4042 | <message> |
3681 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="61"/> | |
4043 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="67"/> | |
3682 | 4044 | <source>Exposure Mode</source> |
3683 | 4045 | <translation>露出モード</translation> |
3684 | 4046 | </message> |
3685 | 4047 | <message> |
3686 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="62"/> | |
4048 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="68"/> | |
3687 | 4049 | <source>Exposure Time</source> |
3688 | 4050 | <translation>露光時間</translation> |
3689 | 4051 | </message> |
3690 | 4052 | <message> |
3691 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="65"/> | |
4053 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="71"/> | |
3692 | 4054 | <source>Rating</source> |
3693 | 4055 | <translation>評価</translation> |
3694 | 4056 | </message> |
3695 | 4057 | <message> |
3696 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="66"/> | |
4058 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="72"/> | |
3697 | 4059 | <source>User Comment</source> |
3698 | 4060 | <translation>ユーザー コメント</translation> |
3699 | 4061 | </message> |
3700 | 4062 | <message> |
3701 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="67"/> | |
4063 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="73"/> | |
3702 | 4064 | <source>Date Time</source> |
3703 | 4065 | <translation>日付時刻</translation> |
3704 | 4066 | </message> |
3705 | 4067 | <message> |
3706 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="68"/> | |
4068 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="74"/> | |
3707 | 4069 | <source>Date Time Original</source> |
3708 | 4070 | <translation>オリジナルの日付時間</translation> |
3709 | 4071 | </message> |
3710 | 4072 | <message> |
3711 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="69"/> | |
4073 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="75"/> | |
3712 | 4074 | <source>Image Description</source> |
3713 | 4075 | <translation>画像タイトル</translation> |
3714 | 4076 | </message> |
3715 | 4077 | <message> |
3716 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="70"/> | |
4078 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="76"/> | |
3717 | 4079 | <source>Creator</source> |
3718 | 4080 | <translation>作成者</translation> |
3719 | 4081 | </message> |
3720 | 4082 | <message> |
3721 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="71"/> | |
4083 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="77"/> | |
3722 | 4084 | <source>Creator Title</source> |
3723 | 4085 | <translatorcomment>TODO: 適訳をさがす</translatorcomment> |
3724 | 4086 | <translation type="unfinished">タイトルの作成者</translation> |
3725 | 4087 | </message> |
3726 | 4088 | <message> |
3727 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="72"/> | |
4089 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="78"/> | |
3728 | 4090 | <source>City</source> |
3729 | 4091 | <translation>都市</translation> |
3730 | 4092 | </message> |
3731 | 4093 | <message> |
3732 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="73"/> | |
4094 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="79"/> | |
3733 | 4095 | <source>Country</source> |
3734 | 4096 | <translation>国</translation> |
3735 | 4097 | </message> |
3736 | 4098 | <message> |
3737 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="74"/> | |
4099 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="80"/> | |
3738 | 4100 | <source>Headline</source> |
3739 | 4101 | <translation>見出し</translation> |
3740 | 4102 | </message> |
3741 | 4103 | <message> |
3742 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="75"/> | |
4104 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="81"/> | |
3743 | 4105 | <source>Caption</source> |
3744 | 4106 | <translation>キャプション</translation> |
3745 | 4107 | </message> |
3746 | 4108 | <message> |
3747 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="76"/> | |
4109 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="82"/> | |
3748 | 4110 | <source>Copyright</source> |
3749 | 4111 | <translation>著作権</translation> |
3750 | 4112 | </message> |
3751 | 4113 | <message> |
3752 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="77"/> | |
4114 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="83"/> | |
3753 | 4115 | <source>Keywords</source> |
3754 | 4116 | <translation>キーワード</translation> |
3755 | 4117 | </message> |
3756 | 4118 | <message> |
3757 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="78"/> | |
4119 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="84"/> | |
3758 | 4120 | <source>Path</source> |
3759 | 4121 | <translation>パス</translation> |
3760 | 4122 | </message> |
3761 | 4123 | <message> |
3762 | - <location filename="../src/DkSettings.cpp" line="79"/> | |
4124 | + <location filename="../src/DkCore/DkSettings.cpp" line="85"/> | |
3763 | 4125 | <source>File Size</source> |
3764 | 4126 | <translation>ファイル サイズ</translation> |
3765 | 4127 | </message> |
@@ -3767,7 +4129,7 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3767 | 4129 | <context> |
3768 | 4130 | <name>nmc::DkMetaDataDock</name> |
3769 | 4131 | <message> |
3770 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="386"/> | |
4132 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="387"/> | |
3771 | 4133 | <source>Thumbnail</source> |
3772 | 4134 | <translation>サムネイル</translation> |
3773 | 4135 | </message> |
@@ -3775,98 +4137,98 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3775 | 4137 | <context> |
3776 | 4138 | <name>nmc::DkMetaDataHUD</name> |
3777 | 4139 | <message> |
3778 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="681"/> | |
4140 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="682"/> | |
3779 | 4141 | <source>Image Information</source> |
3780 | 4142 | <translation>画像の情報</translation> |
3781 | 4143 | </message> |
3782 | 4144 | <message> |
3783 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="728"/> | |
4145 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="729"/> | |
3784 | 4146 | <source>Change Entries</source> |
3785 | 4147 | <translation>表示項目を変更</translation> |
3786 | 4148 | </message> |
3787 | 4149 | <message> |
3788 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="729"/> | |
4150 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="730"/> | |
3789 | 4151 | <source>You can customize the entries displayed here.</source> |
3790 | 4152 | <translation>ここに表示する項目をカスタマイズできます。</translation> |
3791 | 4153 | </message> |
3792 | 4154 | <message> |
3793 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="732"/> | |
3794 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1112"/> | |
4155 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="733"/> | |
4156 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1113"/> | |
3795 | 4157 | <source>Number of Columns</source> |
3796 | 4158 | <translation>表示列数</translation> |
3797 | 4159 | </message> |
3798 | 4160 | <message> |
3799 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="733"/> | |
4161 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="734"/> | |
3800 | 4162 | <source>Select the desired number of columns.</source> |
3801 | 4163 | <translation>表示列数を選択。</translation> |
3802 | 4164 | </message> |
3803 | 4165 | <message> |
3804 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="736"/> | |
4166 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="737"/> | |
3805 | 4167 | <source>Set to Default</source> |
3806 | 4168 | <translation>既定に戻す</translation> |
3807 | 4169 | </message> |
3808 | 4170 | <message> |
3809 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="737"/> | |
4171 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="738"/> | |
3810 | 4172 | <source>Reset the metadata panel.</source> |
3811 | 4173 | <translation>メタ データ パネルをリセットする。</translation> |
3812 | 4174 | </message> |
3813 | 4175 | <message> |
3814 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="741"/> | |
4176 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="742"/> | |
3815 | 4177 | <source>Show Left</source> |
3816 | 4178 | <translation>左に表示</translation> |
3817 | 4179 | </message> |
3818 | 4180 | <message> |
3819 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="742"/> | |
4181 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="743"/> | |
3820 | 4182 | <source>Shows the Metadata on the Left</source> |
3821 | 4183 | <translation>メタ データ パネルを左に表示</translation> |
3822 | 4184 | </message> |
3823 | 4185 | <message> |
3824 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="745"/> | |
4186 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="746"/> | |
3825 | 4187 | <source>Show Top</source> |
3826 | 4188 | <translation>上に表示</translation> |
3827 | 4189 | </message> |
3828 | 4190 | <message> |
3829 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="746"/> | |
4191 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="747"/> | |
3830 | 4192 | <source>Shows the Metadata at the Top</source> |
3831 | 4193 | <translation>メタ データ パネルを上に表示</translation> |
3832 | 4194 | </message> |
3833 | 4195 | <message> |
3834 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="749"/> | |
4196 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="750"/> | |
3835 | 4197 | <source>Show Right</source> |
3836 | 4198 | <translation>右に表示</translation> |
3837 | 4199 | </message> |
3838 | 4200 | <message> |
3839 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="750"/> | |
4201 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="751"/> | |
3840 | 4202 | <source>Shows the Metadata on the Right</source> |
3841 | 4203 | <translation>メタ データ パネルを右に表示</translation> |
3842 | 4204 | </message> |
3843 | 4205 | <message> |
3844 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="753"/> | |
4206 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="754"/> | |
3845 | 4207 | <source>Show Bottom</source> |
3846 | 4208 | <translation>下に表示</translation> |
3847 | 4209 | </message> |
3848 | 4210 | <message> |
3849 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="754"/> | |
4211 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="755"/> | |
3850 | 4212 | <source>Shows the Metadata at the Bottom</source> |
3851 | 4213 | <translation>メタ データ パネルを下に表示</translation> |
3852 | 4214 | </message> |
3853 | 4215 | <message> |
3854 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1029"/> | |
4216 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1030"/> | |
3855 | 4217 | <source>Metadata Menu</source> |
3856 | 4218 | <translation>メタデータ メニュー</translation> |
3857 | 4219 | </message> |
3858 | 4220 | <message> |
3859 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1091"/> | |
4221 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1092"/> | |
3860 | 4222 | <source>&OK</source> |
3861 | 4223 | <translation>&OK</translation> |
3862 | 4224 | </message> |
3863 | 4225 | <message> |
3864 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1092"/> | |
4226 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1093"/> | |
3865 | 4227 | <source>&Cancel</source> |
3866 | 4228 | <translation>中止(&C)</translation> |
3867 | 4229 | </message> |
3868 | 4230 | <message> |
3869 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1112"/> | |
4231 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="1113"/> | |
3870 | 4232 | <source>Number of columns (-1 is default)</source> |
3871 | 4233 | <translation>列数 (既定は -1)</translation> |
3872 | 4234 | </message> |
@@ -3874,17 +4236,17 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3874 | 4236 | <context> |
3875 | 4237 | <name>nmc::DkMetaDataModel</name> |
3876 | 4238 | <message> |
3877 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="63"/> | |
4239 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="64"/> | |
3878 | 4240 | <source>Key</source> |
3879 | 4241 | <translation>キー</translation> |
3880 | 4242 | </message> |
3881 | 4243 | <message> |
3882 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="63"/> | |
4244 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="64"/> | |
3883 | 4245 | <source>Value</source> |
3884 | 4246 | <translation>値</translation> |
3885 | 4247 | </message> |
3886 | 4248 | <message> |
3887 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="142"/> | |
4249 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="143"/> | |
3888 | 4250 | <source>Data.</source> |
3889 | 4251 | <translation>データ</translation> |
3890 | 4252 | </message> |
@@ -3892,7 +4254,7 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3892 | 4254 | <context> |
3893 | 4255 | <name>nmc::DkMetaDataSelection</name> |
3894 | 4256 | <message> |
3895 | - <location filename="../src/DkMetaDataWidgets.cpp" line="550"/> | |
4257 | + <location filename="../src/DkGui/DkMetaDataWidgets.cpp" line="550"/> | |
3896 | 4258 | <source>Check All</source> |
3897 | 4259 | <translation>すべて選択</translation> |
3898 | 4260 | </message> |
@@ -3900,169 +4262,169 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
3900 | 4262 | <context> |
3901 | 4263 | <name>nmc::DkMosaicDialog</name> |
3902 | 4264 | <message> |
3903 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3215"/> | |
4265 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3207"/> | |
3904 | 4266 | <source>Create Mosaic Image</source> |
3905 | 4267 | <translation>モザイク画像を作成する</translation> |
3906 | 4268 | </message> |
3907 | 4269 | <message> |
3908 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3278"/> | |
4270 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3270"/> | |
3909 | 4271 | <source>Darken</source> |
3910 | 4272 | <translation>暗く</translation> |
3911 | 4273 | </message> |
3912 | 4274 | <message> |
3913 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3279"/> | |
4275 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3271"/> | |
3914 | 4276 | <source>Lighten</source> |
3915 | 4277 | <translation>明るく</translation> |
3916 | 4278 | </message> |
3917 | 4279 | <message> |
3918 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3280"/> | |
4280 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3272"/> | |
3919 | 4281 | <source>Saturation</source> |
3920 | 4282 | <translation>彩度</translation> |
3921 | 4283 | </message> |
3922 | 4284 | <message> |
3923 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3288"/> | |
4285 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3280"/> | |
3924 | 4286 | <source>Mosaic Image:</source> |
3925 | 4287 | <translation>モザイク画像:</translation> |
3926 | 4288 | </message> |
3927 | 4289 | <message> |
3928 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3291"/> | |
3929 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3301"/> | |
4290 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3283"/> | |
4291 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3293"/> | |
3930 | 4292 | <source>&Browse</source> |
3931 | 4293 | <translation>参照(&B)</translation> |
3932 | 4294 | </message> |
3933 | 4295 | <message> |
3934 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3293"/> | |
4296 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3285"/> | |
3935 | 4297 | <source>Specify the Root Folder of the Image Database Desired.</source> |
3936 | 4298 | <translation>必要な画像データベースのルート フォルダーを指定。</translation> |
3937 | 4299 | </message> |
3938 | 4300 | <message> |
3939 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3295"/> | |
4301 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3287"/> | |
3940 | 4302 | <source>No Image loaded</source> |
3941 | 4303 | <translation>読み込む画像がありません</translation> |
3942 | 4304 | </message> |
3943 | 4305 | <message> |
3944 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3298"/> | |
4306 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3290"/> | |
3945 | 4307 | <source>Image Database:</source> |
3946 | 4308 | <translation>画像データベース:</translation> |
3947 | 4309 | </message> |
3948 | 4310 | <message> |
3949 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3304"/> | |
4311 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3296"/> | |
3950 | 4312 | <source>Specify an Image Database</source> |
3951 | 4313 | <translation>画像データベースを指定する</translation> |
3952 | 4314 | </message> |
3953 | 4315 | <message> |
3954 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3307"/> | |
4316 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3299"/> | |
3955 | 4317 | <source>Resolution:</source> |
3956 | 4318 | <translation>解像度:</translation> |
3957 | 4319 | </message> |
3958 | 4320 | <message> |
3959 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3311"/> | |
4321 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3303"/> | |
3960 | 4322 | <source>Pixel Width</source> |
3961 | 4323 | <translation>幅 (ピクセル)</translation> |
3962 | 4324 | </message> |
3963 | 4325 | <message> |
3964 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3316"/> | |
4326 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3308"/> | |
3965 | 4327 | <source>Pixel Height</source> |
3966 | 4328 | <translation>高さ (ピクセル)</translation> |
3967 | 4329 | </message> |
3968 | 4330 | <message> |
3969 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3323"/> | |
4331 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3315"/> | |
3970 | 4332 | <source>Patches:</source> |
3971 | 4333 | <translation>パッチ:</translation> |
3972 | 4334 | </message> |
3973 | 4335 | <message> |
3974 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3327"/> | |
4336 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3319"/> | |
3975 | 4337 | <source>Number of Horizontal Patches</source> |
3976 | 4338 | <translation>横方向のパッチ数</translation> |
3977 | 4339 | </message> |
3978 | 4340 | <message> |
3979 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3332"/> | |
4341 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3324"/> | |
3980 | 4342 | <source>Number of Vertical Patches</source> |
3981 | 4343 | <translation>縦方向のパッチ数</translation> |
3982 | 4344 | </message> |
3983 | 4345 | <message> |
3984 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3337"/> | |
4346 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3329"/> | |
3985 | 4347 | <source>If this label turns red, the computation might be slower.</source> |
3986 | 4348 | <translation>このラベルが赤くなった時は、コンピューターの動作が遅くなっているかもしれません。</translation> |
3987 | 4349 | </message> |
3988 | 4350 | <message> |
3989 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3340"/> | |
4351 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3332"/> | |
3990 | 4352 | <source>Filters:</source> |
3991 | 4353 | <translation>フィルター:</translation> |
3992 | 4354 | </message> |
3993 | 4355 | <message> |
3994 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3345"/> | |
4356 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3337"/> | |
3995 | 4357 | <source>You can split multiple ignore words with ;</source> |
3996 | 4358 | <translation>セミコロン(;)区切りで、無視する言葉を複数指定できます</translation> |
3997 | 4359 | </message> |
3998 | 4360 | <message> |
3999 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3349"/> | |
4361 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3341"/> | |
4000 | 4362 | <source>All Images</source> |
4001 | 4363 | <translation>すべての画像</translation> |
4002 | 4364 | </message> |
4003 | 4365 | <message> |
4004 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3398"/> | |
4366 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3390"/> | |
4005 | 4367 | <source>&Save</source> |
4006 | 4368 | <translation>保存(&S)</translation> |
4007 | 4369 | </message> |
4008 | 4370 | <message> |
4009 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3399"/> | |
4371 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3391"/> | |
4010 | 4372 | <source>&Generate</source> |
4011 | 4373 | <translation>作成(&G)</translation> |
4012 | 4374 | </message> |
4013 | 4375 | <message> |
4014 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3400"/> | |
4376 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3392"/> | |
4015 | 4377 | <source>&Cancel</source> |
4016 | 4378 | <translation>中止(&C)</translation> |
4017 | 4379 | </message> |
4018 | 4380 | <message> |
4019 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3420"/> | |
4381 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3412"/> | |
4020 | 4382 | <source>Open TIFF</source> |
4021 | 4383 | <translation>TIFFを開く</translation> |
4022 | 4384 | </message> |
4023 | 4385 | <message> |
4024 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3430"/> | |
4386 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3422"/> | |
4025 | 4387 | <source>Open an Image Directory</source> |
4026 | 4388 | <translation>画像ディレクトリを開く</translation> |
4027 | 4389 | </message> |
4028 | 4390 | <message> |
4029 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3451"/> | |
4030 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3463"/> | |
4391 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3443"/> | |
4392 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3455"/> | |
4031 | 4393 | <source>%1 x %2 cm @150 dpi</source> |
4032 | - <translation type="unfinished">%1 x %2 cm @150 dpi</translation> | |
4394 | + <translation>%1 x %2 cm @150 dpi</translation> | |
4033 | 4395 | </message> |
4034 | 4396 | <message> |
4035 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3508"/> | |
4397 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3500"/> | |
4036 | 4398 | <source>Patch Resolution: %1 px</source> |
4037 | 4399 | <translation>パッチの解像度: %1 px</translation> |
4038 | 4400 | </message> |
4039 | 4401 | <message> |
4040 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3706"/> | |
4402 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3698"/> | |
4041 | 4403 | <source>Filling empty areas...</source> |
4042 | 4404 | <translation>空白を埋めています...</translation> |
4043 | 4405 | </message> |
4044 | 4406 | <message> |
4045 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3710"/> | |
4407 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3702"/> | |
4046 | 4408 | <source>I need to use some images twice - maybe the database is too small?</source> |
4047 | 4409 | <translation>同じ画像を2度使用する必要があります - データベースが小さいようです</translation> |
4048 | 4410 | </message> |
4049 | 4411 | <message> |
4050 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3715"/> | |
4412 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3707"/> | |
4051 | 4413 | <source>Sorry, it seems that i cannot create your mosaic with this database.</source> |
4052 | 4414 | <translation>このデータベースからは、このモザイク画像を作成できません。</translation> |
4053 | 4415 | </message> |
4054 | 4416 | <message> |
4055 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3839"/> | |
4417 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3831"/> | |
4056 | 4418 | <source>Something is seriously wrong, I could not load: %1</source> |
4057 | 4419 | <translation>重大な問題のため、読み込めません: %1</translation> |
4058 | 4420 | </message> |
4059 | 4421 | <message> |
4060 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4087"/> | |
4422 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4078"/> | |
4061 | 4423 | <source>Error</source> |
4062 | 4424 | <translation>エラー</translation> |
4063 | 4425 | </message> |
4064 | 4426 | <message> |
4065 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4087"/> | |
4427 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4078"/> | |
4066 | 4428 | <source>Sorry, I could not mix the image...</source> |
4067 | 4429 | <translation>画像を混ぜ合わせることができません...</translation> |
4068 | 4430 | </message> |
@@ -4070,93 +4432,124 @@ Do you want to show them again?</source> | ||
4070 | 4432 | <context> |
4071 | 4433 | <name>nmc::DkNoMacs</name> |
4072 | 4434 | <message> |
4073 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="249"/> | |
4435 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="243"/> | |
4074 | 4436 | <source>Edit</source> |
4075 | 4437 | <translation>編集</translation> |
4076 | 4438 | </message> |
4077 | 4439 | <message> |
4078 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="328"/> | |
4079 | - <source>CTRL activates the crosshair cursor</source> | |
4080 | - <translation>CTRLで十字線カーソルを有効にする</translation> | |
4081 | - </message> | |
4082 | - <message> | |
4083 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="395"/> | |
4440 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="359"/> | |
4084 | 4441 | <source>&Sync</source> |
4085 | 4442 | <translation>同期(&S)</translation> |
4086 | 4443 | </message> |
4087 | 4444 | <message> |
4088 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="302"/> | |
4445 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="293"/> | |
4089 | 4446 | <source>Movie Toolbar</source> |
4090 | 4447 | <translation>動画ツールバー</translation> |
4091 | 4448 | </message> |
4092 | 4449 | <message> |
4093 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="399"/> | |
4450 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="363"/> | |
4094 | 4451 | <source>Pl&ugins</source> |
4095 | 4452 | <translation>プラグイン(&U)</translation> |
4096 | 4453 | </message> |
4097 | 4454 | <message> |
4098 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="649"/> | |
4455 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="614"/> | |
4099 | 4456 | <source>Quit nomacs</source> |
4100 | 4457 | <translation>nomacs を終了</translation> |
4101 | 4458 | </message> |
4102 | 4459 | <message> |
4103 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="650"/> | |
4460 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="615"/> | |
4104 | 4461 | <source>Do you want nomacs to save your tabs?</source> |
4105 | 4462 | <translation>タブを保存しますか?</translation> |
4106 | 4463 | </message> |
4107 | 4464 | <message> |
4108 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="652"/> | |
4465 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="617"/> | |
4109 | 4466 | <source>&Save and Quit</source> |
4110 | 4467 | <translation>保存して終了(&S)</translation> |
4111 | 4468 | </message> |
4112 | 4469 | <message> |
4113 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="653"/> | |
4470 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="618"/> | |
4114 | 4471 | <source>&Quit</source> |
4115 | 4472 | <translation>終了(&Q)</translation> |
4116 | 4473 | </message> |
4117 | 4474 | <message> |
4118 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="838"/> | |
4119 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="856"/> | |
4475 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="803"/> | |
4476 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="821"/> | |
4120 | 4477 | <source>Sorry, I cannot Flip the Image...</source> |
4121 | 4478 | <translation>画像を反転できません...</translation> |
4122 | 4479 | </message> |
4123 | 4480 | <message> |
4124 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="875"/> | |
4481 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="805"/> | |
4482 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="823"/> | |
4483 | + <source>Flipped</source> | |
4484 | + <translation>反転</translation> | |
4485 | + </message> | |
4486 | + <message> | |
4487 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="840"/> | |
4125 | 4488 | <source>Sorry, I cannot Invert the Image...</source> |
4126 | 4489 | <translation>画像の色を反転できません...</translation> |
4127 | 4490 | </message> |
4128 | 4491 | <message> |
4129 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="899"/> | |
4492 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="842"/> | |
4493 | + <source>Inverted</source> | |
4494 | + <translation>色を反転</translation> | |
4495 | + </message> | |
4496 | + <message> | |
4497 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="864"/> | |
4130 | 4498 | <source>Sorry, I cannot convert the Image...</source> |
4131 | 4499 | <translation>画像を変換できません...</translation> |
4132 | 4500 | </message> |
4133 | 4501 | <message> |
4134 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="918"/> | |
4502 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="866"/> | |
4503 | + <source>Grayscale</source> | |
4504 | + <translation>グレースケール変換</translation> | |
4505 | + </message> | |
4506 | + <message> | |
4507 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="883"/> | |
4135 | 4508 | <source>The Image is Already Normalized...</source> |
4136 | 4509 | <translation>この画像はすでにノーマライズされています...</translation> |
4137 | 4510 | </message> |
4138 | 4511 | <message> |
4139 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="937"/> | |
4512 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="885"/> | |
4513 | + <source>Normalized</source> | |
4514 | + <translation>ノーマライズ</translation> | |
4515 | + </message> | |
4516 | + <message> | |
4517 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="902"/> | |
4140 | 4518 | <source>Sorry, I cannot Auto Adjust</source> |
4141 | 4519 | <translation>自動調整できません</translation> |
4142 | 4520 | </message> |
4143 | 4521 | <message> |
4144 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1155"/> | |
4522 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="904"/> | |
4523 | + <source>Auto Adjust</source> | |
4524 | + <translation>自動調整</translation> | |
4525 | + </message> | |
4526 | + <message> | |
4527 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="916"/> | |
4528 | + <source>Unsharp Mask</source> | |
4529 | + <translation>アンシャープ マスク</translation> | |
4530 | + </message> | |
4531 | + <message> | |
4532 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="936"/> | |
4533 | + <source>Tiny Planet</source> | |
4534 | + <translation>タイニー プラネット</translation> | |
4535 | + </message> | |
4536 | + <message> | |
4537 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1104"/> | |
4145 | 4538 | <source>Recursive Folder Scan is Now Enabled</source> |
4146 | 4539 | <translation>フォルダーの再帰的スキャンが有効です</translation> |
4147 | 4540 | </message> |
4148 | 4541 | <message> |
4149 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1157"/> | |
4542 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1106"/> | |
4150 | 4543 | <source>Recursive Folder Scan is Now Disabled</source> |
4151 | 4544 | <translation>フォルダーの再帰的スキャンは無効です</translation> |
4152 | 4545 | </message> |
4153 | 4546 | <message> |
4154 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1166"/> | |
4547 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1115"/> | |
4155 | 4548 | <source>Change Opacity</source> |
4156 | 4549 | <translation>不透明度の変更</translation> |
4157 | 4550 | </message> |
4158 | 4551 | <message> |
4159 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1241"/> | |
4552 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1190"/> | |
4160 | 4553 | <source>Window Locked |
4161 | 4554 | To unlock: gain focus (ALT+Tab), |
4162 | 4555 | then press CTRL+SHIFT+ALT+B</source> |
@@ -4165,159 +4558,179 @@ then press CTRL+SHIFT+ALT+B</source> | ||
4165 | 4558 | CTRL+SHIFT+ALT+B を押してください</translation> |
4166 | 4559 | </message> |
4167 | 4560 | <message> |
4168 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1244"/> | |
4561 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1193"/> | |
4169 | 4562 | <source>You should first reduce opacity |
4170 | 4563 | before working through the window.</source> |
4171 | 4564 | <translation>透過して後ろのウィンドウを操作するには |
4172 | 4565 | 先に不透明度を下げる必要があります。</translation> |
4173 | 4566 | </message> |
4174 | 4567 | <message> |
4175 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1335"/> | |
4568 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1284"/> | |
4176 | 4569 | <source>File Explorer</source> |
4177 | 4570 | <translation>ファイル エクスプローラー</translation> |
4178 | 4571 | </message> |
4179 | 4572 | <message> |
4180 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1363"/> | |
4573 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1312"/> | |
4181 | 4574 | <source>Meta Data Info</source> |
4182 | 4575 | <translation>メタ データ情報</translation> |
4183 | 4576 | </message> |
4184 | 4577 | <message> |
4185 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1402"/> | |
4578 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1330"/> | |
4579 | + <source>History</source> | |
4580 | + <translation>履歴</translation> | |
4581 | + </message> | |
4582 | + <message> | |
4583 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1368"/> | |
4186 | 4584 | <source>Thumbnails</source> |
4187 | 4585 | <translation>サムネイル</translation> |
4188 | 4586 | </message> |
4189 | 4587 | <message> |
4190 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1439"/> | |
4588 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1405"/> | |
4191 | 4589 | <source>Open an Image Directory</source> |
4192 | 4590 | <translation>画像ディレクトリを開く</translation> |
4193 | 4591 | </message> |
4194 | 4592 | <message> |
4195 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1457"/> | |
4593 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1423"/> | |
4196 | 4594 | <source>All Files (*.*)</source> |
4197 | 4595 | <translation>すべてのファイル (*.*)</translation> |
4198 | 4596 | </message> |
4199 | 4597 | <message> |
4200 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1460"/> | |
4598 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1426"/> | |
4201 | 4599 | <source>Open Image</source> |
4202 | 4600 | <translation>画像を開く</translation> |
4203 | 4601 | </message> |
4204 | 4602 | <message> |
4205 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1523"/> | |
4603 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1490"/> | |
4206 | 4604 | <source>Sorry, the directory: %1 does not exist |
4207 | 4605 | </source> |
4208 | 4606 | <translation>ディレクトリ: %1 は存在しません |
4209 | 4607 | </translation> |
4210 | 4608 | </message> |
4211 | 4609 | <message> |
4212 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1532"/> | |
4610 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1503"/> | |
4213 | 4611 | <source>Rename:</source> |
4214 | 4612 | <translation>名前の変更:</translation> |
4215 | 4613 | </message> |
4216 | 4614 | <message> |
4217 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1546"/> | |
4615 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1518"/> | |
4218 | 4616 | <source>Question</source> |
4219 | 4617 | <translation>質問</translation> |
4220 | 4618 | </message> |
4221 | 4619 | <message> |
4222 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1561"/> | |
4620 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1533"/> | |
4223 | 4621 | <source>Sorry, I can't delete: %1</source> |
4224 | 4622 | <translation>%1 を削除できません</translation> |
4225 | 4623 | </message> |
4226 | 4624 | <message> |
4227 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1576"/> | |
4625 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1548"/> | |
4228 | 4626 | <source>Sorry, I can't rename: %1</source> |
4229 | 4627 | <translation>%1 の名前を変更できません</translation> |
4230 | 4628 | </message> |
4231 | 4629 | <message> |
4232 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1656"/> | |
4630 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1628"/> | |
4233 | 4631 | <source>Go To Image</source> |
4234 | 4632 | <translation>画像に移動</translation> |
4235 | 4633 | </message> |
4236 | 4634 | <message> |
4237 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1656"/> | |
4635 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1628"/> | |
4238 | 4636 | <source>Image Index:</source> |
4239 | 4637 | <translation>画像インデックス:</translation> |
4240 | 4638 | </message> |
4241 | 4639 | <message> |
4242 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1784"/> | |
4640 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1733"/> | |
4641 | + <source>Resize</source> | |
4642 | + <translation>リサイズ</translation> | |
4643 | + </message> | |
4644 | + <message> | |
4645 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1757"/> | |
4243 | 4646 | <source>Shall I move %1 to trash?</source> |
4244 | 4647 | <translation>%1 をゴミ箱に入れますか?</translation> |
4245 | 4648 | </message> |
4246 | 4649 | <message> |
4247 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1786"/> | |
4650 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1759"/> | |
4248 | 4651 | <source>Do you want to permanently delete %1?</source> |
4249 | 4652 | <translation>%1 を完全に削除しますか?</translation> |
4250 | 4653 | </message> |
4251 | 4654 | <message> |
4252 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1791"/> | |
4655 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1764"/> | |
4253 | 4656 | <source>Delete File</source> |
4254 | 4657 | <translation>ファイルの削除</translation> |
4255 | 4658 | </message> |
4256 | 4659 | <message> |
4257 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1881"/> | |
4660 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1804"/> | |
4661 | + <source>Mosaic</source> | |
4662 | + <translation>モザイク画像</translation> | |
4663 | + </message> | |
4664 | + <message> | |
4665 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1834"/> | |
4666 | + <source>Adjusted</source> | |
4667 | + <translation>自動調整</translation> | |
4668 | + </message> | |
4669 | + <message> | |
4670 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1854"/> | |
4258 | 4671 | <source>Sorry, I could not create a wallpaper...</source> |
4259 | 4672 | <translation>壁紙を作成できません...</translation> |
4260 | 4673 | </message> |
4261 | 4674 | <message> |
4262 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1925"/> | |
4675 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1898"/> | |
4263 | 4676 | <source>Save Thumbnails</source> |
4264 | 4677 | <translation>サムネイルの保存</translation> |
4265 | 4678 | </message> |
4266 | 4679 | <message> |
4267 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2312"/> | |
4268 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2328"/> | |
4680 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2274"/> | |
4681 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2290"/> | |
4269 | 4682 | <source> [Private Mode]</source> |
4270 | 4683 | <translation> [プライベート モード]</translation> |
4271 | 4684 | </message> |
4272 | 4685 | <message> |
4273 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2424"/> | |
4686 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2372"/> | |
4274 | 4687 | <source>Already downloading update</source> |
4275 | 4688 | <translation>すでに更新をダウンロードしています</translation> |
4276 | 4689 | </message> |
4277 | 4690 | <message> |
4278 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2452"/> | |
4691 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2399"/> | |
4279 | 4692 | <source>Downloading update...</source> |
4280 | 4693 | <translation>更新をダウンロードしています...</translation> |
4281 | 4694 | </message> |
4282 | 4695 | <message> |
4283 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2452"/> | |
4696 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2399"/> | |
4284 | 4697 | <source>Cancel Update</source> |
4285 | 4698 | <translation>更新の中止</translation> |
4286 | 4699 | </message> |
4287 | 4700 | <message> |
4288 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2486"/> | |
4701 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2433"/> | |
4289 | 4702 | <source>Unable to install new version<br></source> |
4290 | 4703 | <translation>新しいバージョンをインストールできません<br></translation> |
4291 | 4704 | </message> |
4292 | 4705 | <message> |
4293 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2487"/> | |
4706 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2434"/> | |
4294 | 4707 | <source>You can download the new version from our web page</source> |
4295 | 4708 | <translation>私たちのウェブサイトから新しいバージョンをダウンロードできます</translation> |
4296 | 4709 | </message> |
4297 | 4710 | <message> |
4298 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1881"/> | |
4711 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1854"/> | |
4299 | 4712 | <source>Error</source> |
4300 | 4713 | <translation>エラー</translation> |
4301 | 4714 | </message> |
4302 | 4715 | <message> |
4303 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1527"/> | |
4716 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1494"/> | |
4304 | 4717 | <source>Sorry, I can't write to the fileInfo: %1</source> |
4305 | 4718 | <translation>ファイルの情報に書き込めません: %1</translation> |
4306 | 4719 | </message> |
4307 | 4720 | <message> |
4308 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="1547"/> | |
4721 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="1519"/> | |
4309 | 4722 | <source>The fileInfo: %1 already exists. |
4310 | 4723 | Do you want to replace it?</source> |
4311 | 4724 | <translation>ファイルの情報: %1 はすでに存在します。 |
4312 | 4725 | 置き換えますか?</translation> |
4313 | 4726 | </message> |
4314 | 4727 | <message> |
4315 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2501"/> | |
4728 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2448"/> | |
4316 | 4729 | <source>Downloading new translations...</source> |
4317 | 4730 | <translation>翻訳の更新をダウンロードしています...</translation> |
4318 | 4731 | </message> |
4319 | 4732 | <message> |
4320 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2501"/> | |
4733 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2448"/> | |
4321 | 4734 | <source>Cancel</source> |
4322 | 4735 | <translation>中止</translation> |
4323 | 4736 | </message> |
@@ -4325,7 +4738,7 @@ CTRL+SHIFT+ALT+B を押してください</translation> | ||
4325 | 4738 | <context> |
4326 | 4739 | <name>nmc::DkNoMacsSync</name> |
4327 | 4740 | <message> |
4328 | - <location filename="../src/DkNoMacs.cpp" line="2864"/> | |
4741 | + <location filename="../src/DkGui/DkNoMacs.cpp" line="2822"/> | |
4329 | 4742 | <source>Sorry, I could not find any clients.</source> |
4330 | 4743 | <translation>クライアントが見つかりません。</translation> |
4331 | 4744 | </message> |
@@ -4333,17 +4746,17 @@ CTRL+SHIFT+ALT+B を押してください</translation> | ||
4333 | 4746 | <context> |
4334 | 4747 | <name>nmc::DkOpacityDialog</name> |
4335 | 4748 | <message> |
4336 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2510"/> | |
4749 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2502"/> | |
4337 | 4750 | <source>Window Opacity</source> |
4338 | 4751 | <translation>ウィンドウの不透明度</translation> |
4339 | 4752 | </message> |
4340 | 4753 | <message> |
4341 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2515"/> | |
4754 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2507"/> | |
4342 | 4755 | <source>&OK</source> |
4343 | 4756 | <translation>&OK</translation> |
4344 | 4757 | </message> |
4345 | 4758 | <message> |
4346 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2516"/> | |
4759 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2508"/> | |
4347 | 4760 | <source>&Cancel</source> |
4348 | 4761 | <translation>中止(&C)</translation> |
4349 | 4762 | </message> |
@@ -4351,262 +4764,176 @@ CTRL+SHIFT+ALT+B を押してください</translation> | ||
4351 | 4764 | <context> |
4352 | 4765 | <name>nmc::DkPlayer</name> |
4353 | 4766 | <message> |
4354 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1230"/> | |
4355 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1240"/> | |
4356 | - <source>play</source> | |
4357 | - <translation>スライドショーの再生</translation> | |
4767 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1255"/> | |
4768 | + <source>Show previous image</source> | |
4769 | + <translation>前の画像を表示</translation> | |
4358 | 4770 | </message> |
4359 | 4771 | <message> |
4360 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1234"/> | |
4361 | - <source>previous</source> | |
4362 | - <translation>前へ</translation> | |
4772 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1267"/> | |
4773 | + <source>Play/Pause</source> | |
4774 | + <translation>再生/一時停止</translation> | |
4363 | 4775 | </message> |
4364 | 4776 | <message> |
4365 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1247"/> | |
4366 | - <source>next</source> | |
4367 | - <translation>次へ</translation> | |
4777 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1279"/> | |
4778 | + <source>Show next image</source> | |
4779 | + <translation>次の画像を表示</translation> | |
4368 | 4780 | </message> |
4369 | -</context> | |
4370 | -<context> | |
4371 | - <name>nmc::DkPluginDownloader</name> | |
4372 | 4781 | <message> |
4373 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1603"/> | |
4374 | - <source>Cancel Update</source> | |
4375 | - <translation>更新の中止</translation> | |
4376 | - </message> | |
4377 | - <message> | |
4378 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1341"/> | |
4379 | - <source>Downloading file information...</source> | |
4380 | - <translation>ダウンロード中のファイルの情報...</translation> | |
4381 | - </message> | |
4382 | - <message> | |
4383 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1365"/> | |
4384 | - <source>Downloading plugin files: %1 of %2</source> | |
4385 | - <translation>プラグイン ファイルのダウンロード中: %1 / %2</translation> | |
4386 | - </message> | |
4387 | - <message> | |
4388 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1409"/> | |
4389 | - <source>Updating plugin %1 of %2 (file: %3 of %4)</source> | |
4390 | - <translation>プラグインの更新中 %1 / %2 (ファイル: %3 / %4)</translation> | |
4391 | - </message> | |
4392 | - <message> | |
4393 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1433"/> | |
4394 | - <source>Sorry, I could not download plugin information.</source> | |
4395 | - <translation>プラグインの情報をダウンロードできません。</translation> | |
4396 | - </message> | |
4397 | - <message> | |
4398 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1433"/> | |
4399 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1434"/> | |
4400 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1435"/> | |
4401 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1493"/> | |
4402 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1527"/> | |
4403 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1535"/> | |
4404 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1570"/> | |
4405 | - <source>Plugin manager</source> | |
4406 | - <translation>プラグインの管理</translation> | |
4782 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1322"/> | |
4783 | + <source>play</source> | |
4784 | + <translation>スライドショーの再生</translation> | |
4407 | 4785 | </message> |
4786 | +</context> | |
4787 | +<context> | |
4788 | + <name>nmc::DkPluginContainer</name> | |
4408 | 4789 | <message> |
4409 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1434"/> | |
4410 | - <source>Sorry, I could not download plugin preview.</source> | |
4411 | - <translation>プラグインのプレビューをダウンロードできません。</translation> | |
4790 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="395"/> | |
4791 | + <source>Author:</source> | |
4792 | + <translation>著作権者:</translation> | |
4412 | 4793 | </message> |
4413 | 4794 | <message> |
4414 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1435"/> | |
4415 | - <source>Sorry, I could not download plugin.</source> | |
4416 | - <translation>プラグインをダウンロードできません。</translation> | |
4795 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="396"/> | |
4796 | + <source>Company:</source> | |
4797 | + <translation>会社 :</translation> | |
4417 | 4798 | </message> |
4418 | 4799 | <message> |
4419 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1493"/> | |
4420 | - <source>Sorry, I could not parse the downloaded plugin data xml</source> | |
4421 | - <translation>ダウンロードしたプラグインデータxmlを解析できません</translation> | |
4800 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="397"/> | |
4801 | + <source>Created:</source> | |
4802 | + <translation>作成日時:</translation> | |
4422 | 4803 | </message> |
4423 | 4804 | <message> |
4424 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1527"/> | |
4425 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1535"/> | |
4426 | - <source>Sorry, the plugin could not be saved.</source> | |
4427 | - <translation>プラグインを保存できません。</translation> | |
4805 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="398"/> | |
4806 | + <source>Last Modified:</source> | |
4807 | + <translation>更新日時:</translation> | |
4428 | 4808 | </message> |
4429 | 4809 | <message> |
4430 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="1570"/> | |
4431 | - <source>Could not find plugins to download.</source> | |
4432 | - <translation>ダウンロードするプラグインが見つかりません。</translation> | |
4810 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="399"/> | |
4811 | + <source>Dependencies:</source> | |
4812 | + <translation>依存関係:</translation> | |
4433 | 4813 | </message> |
4434 | 4814 | </context> |
4435 | 4815 | <context> |
4436 | 4816 | <name>nmc::DkPluginManagerDialog</name> |
4437 | 4817 | <message> |
4438 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="85"/> | |
4439 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="212"/> | |
4440 | - <source>Plugin manager</source> | |
4818 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="507"/> | |
4819 | + <source>Plugin Manager</source> | |
4441 | 4820 | <translation>プラグインの管理</translation> |
4442 | 4821 | </message> |
4443 | 4822 | <message> |
4444 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="99"/> | |
4445 | - <source>Manage installed plugins</source> | |
4446 | - <translation>インストール済みプラグインの管理</translation> | |
4447 | - </message> | |
4448 | - <message> | |
4449 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="101"/> | |
4450 | - <source>Download new plugins</source> | |
4451 | - <translation>新しいプラグインのダウンロード</translation> | |
4452 | - </message> | |
4453 | - <message> | |
4454 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="110"/> | |
4823 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="519"/> | |
4455 | 4824 | <source>&Close</source> |
4456 | 4825 | <translation>閉じる(&C)</translation> |
4457 | 4826 | </message> |
4458 | - <message> | |
4459 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="212"/> | |
4460 | - <source>The dll could not be deleted! | |
4461 | -Please restart nomacs and try again.</source> | |
4462 | - <translation>dllが削除できません! | |
4463 | -nomacsを再起動して、再実行してください。</translation> | |
4464 | - </message> | |
4465 | 4827 | </context> |
4466 | 4828 | <context> |
4467 | 4829 | <name>nmc::DkPluginTableWidget</name> |
4468 | 4830 | <message> |
4469 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="242"/> | |
4470 | - <source>&Search plugins: </source> | |
4471 | - <translation>プラグインの検索(&S): </translation> | |
4472 | - </message> | |
4473 | - <message> | |
4474 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="318"/> | |
4475 | - <source>Plugin description:</source> | |
4476 | - <translation>プラグインの説明:</translation> | |
4477 | - </message> | |
4478 | - <message> | |
4479 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="322"/> | |
4480 | - <source>Plugin preview:</source> | |
4481 | - <translation>プラグインのプレビュー:</translation> | |
4482 | - </message> | |
4483 | - <message> | |
4484 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="372"/> | |
4485 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="466"/> | |
4486 | - <source>Plugin manager</source> | |
4487 | - <translation>Pluginの管理</translation> | |
4488 | - </message> | |
4489 | - <message> | |
4490 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="372"/> | |
4491 | - <source>Sorry, too many connections at once.</source> | |
4492 | - <translation>同時接続数が多すぎます。</translation> | |
4493 | - </message> | |
4494 | - <message> | |
4495 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="389"/> | |
4496 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="429"/> | |
4497 | - <source>Plugins up to date</source> | |
4498 | - <translation>プラグインは最新です</translation> | |
4499 | - </message> | |
4500 | - <message> | |
4501 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="390"/> | |
4502 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="430"/> | |
4503 | - <source>No available updates.</source> | |
4504 | - <translation>更新はありません。</translation> | |
4831 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="581"/> | |
4832 | + <source>Search plugins</source> | |
4833 | + <translation>プラグインの検索</translation> | |
4505 | 4834 | </message> |
4506 | 4835 | <message> |
4507 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="420"/> | |
4508 | - <source>Available updates: %1</source> | |
4509 | - <translation>更新があります: %1</translation> | |
4836 | + <location filename="../src/DkLoader/DkPluginManager.cpp" line="584"/> | |
4837 | + <source>Add or Remove Plugins</source> | |
4838 | + <translation>プラグインの追加/削除</translation> | |
4510 | 4839 | </message> |
4840 | +</context> | |
4841 | +<context> | |
4842 | + <name>nmc::DkPongPort</name> | |
4511 | 4843 | <message> |
4512 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="423"/> | |
4513 | - <source>Updates:<br><i>%1</i></source> | |
4514 | - <translation>更新:<br><i>%1</i></translation> | |
4844 | + <location filename="../src/DkGui/DkPong.cpp" line="336"/> | |
4845 | + <source>PAUSED</source> | |
4846 | + <translation>PAUSED</translation> | |
4515 | 4847 | </message> |
4516 | 4848 | <message> |
4517 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="466"/> | |
4518 | - <source>The plugins have been updated.</source> | |
4519 | - <translation>プラグインが更新されました。</translation> | |
4849 | + <location filename="../src/DkGui/DkPong.cpp" line="337"/> | |
4850 | + <source>Press <SPACE> to start.</source> | |
4851 | + <translation>Press <SPACE> to start.</translation> | |
4520 | 4852 | </message> |
4521 | 4853 | <message> |
4522 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="487"/> | |
4523 | - <source>Uninstall plugins</source> | |
4524 | - <translation>プラグインのアンインストール</translation> | |
4854 | + <location filename="../src/DkGui/DkPong.cpp" line="485"/> | |
4855 | + <source>%1 won!</source> | |
4856 | + <translation>%1 won!</translation> | |
4525 | 4857 | </message> |
4526 | 4858 | <message> |
4527 | - <location filename="../src/DkPluginManager.cpp" line="489"/> | |
4528 | - <source>Do you really want to uninstall the plugin <i>%1</i>?</source> | |
4529 | - <translation>本当にこのプラグインをアンインストールしますか <i>%1</i> ?</translation> | |
4859 | + <location filename="../src/DkGui/DkPong.cpp" line="486"/> | |
4860 | + <source>Hit <SPACE> to start a new Game</source> | |
4861 | + <translation>Hit <SPACE> to start a new Game</translation> | |
4530 | 4862 | </message> |
4531 | 4863 | </context> |
4532 | 4864 | <context> |
4533 | - <name>nmc::DkPongPort</name> | |
4865 | + <name>nmc::DkPreferenceWidget</name> | |
4534 | 4866 | <message> |
4535 | - <location filename="../src/DkPong.cpp" line="336"/> | |
4536 | - <source>PAUSED</source> | |
4537 | - <translation type="unfinished">PAUSED</translation> | |
4538 | - </message> | |
4539 | - <message> | |
4540 | - <location filename="../src/DkPong.cpp" line="337"/> | |
4541 | - <source>Press <SPACE> to start.</source> | |
4542 | - <translation type="unfinished">Press <SPACE> to start.</translation> | |
4867 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="65"/> | |
4868 | + <source>next</source> | |
4869 | + <translation>次へ</translation> | |
4543 | 4870 | </message> |
4544 | 4871 | <message> |
4545 | - <location filename="../src/DkPong.cpp" line="485"/> | |
4546 | - <source>%1 won!</source> | |
4547 | - <translation type="unfinished">%1 won!</translation> | |
4872 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="70"/> | |
4873 | + <source>previous</source> | |
4874 | + <translation>前へ</translation> | |
4548 | 4875 | </message> |
4549 | 4876 | <message> |
4550 | - <location filename="../src/DkPong.cpp" line="486"/> | |
4551 | - <source>Hit <SPACE> to start a new Game</source> | |
4552 | - <translation type="unfinished">Hit <SPACE> to start a new Game</translation> | |
4877 | + <location filename="../src/DkGui/DkPreferenceWidgets.cpp" line="89"/> | |
4878 | + <source>Restart nomacs</source> | |
4879 | + <translation>nomacsの再起動</translation> | |
4553 | 4880 | </message> |
4554 | 4881 | </context> |
4555 | 4882 | <context> |
4556 | 4883 | <name>nmc::DkPrintPreviewDialog</name> |
4557 | 4884 | <message> |
4558 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2179"/> | |
4559 | - <source>Fit width</source> | |
4885 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2186"/> | |
4886 | + <source>Fit Width</source> | |
4560 | 4887 | <translation>幅に合わせる</translation> |
4561 | 4888 | </message> |
4562 | 4889 | <message> |
4563 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2180"/> | |
4564 | - <source>Fit page</source> | |
4890 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2187"/> | |
4891 | + <source>Fit Page</source> | |
4565 | 4892 | <translation>ページに合わせる</translation> |
4566 | 4893 | </message> |
4567 | 4894 | <message> |
4568 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2192"/> | |
4895 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2197"/> | |
4569 | 4896 | <source>Zoom in</source> |
4570 | 4897 | <translation>ズームイン</translation> |
4571 | 4898 | </message> |
4572 | 4899 | <message> |
4573 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2198"/> | |
4900 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2199"/> | |
4574 | 4901 | <source>Zoom out</source> |
4575 | 4902 | <translation>ズームアウト</translation> |
4576 | 4903 | </message> |
4577 | 4904 | <message> |
4578 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2207"/> | |
4905 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2204"/> | |
4579 | 4906 | <source>Portrait</source> |
4580 | 4907 | <translation>用紙 縦</translation> |
4581 | 4908 | </message> |
4582 | 4909 | <message> |
4583 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2208"/> | |
4910 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2205"/> | |
4584 | 4911 | <source>Landscape</source> |
4585 | 4912 | <translation>用紙 横</translation> |
4586 | 4913 | </message> |
4587 | 4914 | <message> |
4588 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2221"/> | |
4915 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2216"/> | |
4589 | 4916 | <source>Print</source> |
4590 | 4917 | <translation>印刷</translation> |
4591 | 4918 | </message> |
4592 | 4919 | <message> |
4593 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2222"/> | |
4920 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2217"/> | |
4594 | 4921 | <source>Page setup</source> |
4595 | 4922 | <translation>ページ設定</translation> |
4596 | 4923 | </message> |
4597 | 4924 | <message> |
4598 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2229"/> | |
4925 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2222"/> | |
4599 | 4926 | <source>Reset dpi</source> |
4600 | 4927 | <translation>DPIをリセット</translation> |
4601 | 4928 | </message> |
4602 | 4929 | <message> |
4603 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2250"/> | |
4930 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2243"/> | |
4604 | 4931 | <source>keep ALT key pressed to zoom with the mouse wheel</source> |
4605 | 4932 | <translation>ALTキーとマウス ホイールでズーム</translation> |
4606 | 4933 | </message> |
4607 | 4934 | <message> |
4608 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2084"/> | |
4609 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2272"/> | |
4935 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2084"/> | |
4936 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2265"/> | |
4610 | 4937 | <source>Print Preview</source> |
4611 | 4938 | <translation>印刷プレビュー</translation> |
4612 | 4939 | </message> |
@@ -4614,7 +4941,7 @@ nomacsを再起動して、再実行してください。</translation> | ||
4614 | 4941 | <context> |
4615 | 4942 | <name>nmc::DkQuickAccessEdit</name> |
4616 | 4943 | <message> |
4617 | - <location filename="../src/DkQuickAccess.cpp" line="137"/> | |
4944 | + <location filename="../src/DkGui/DkQuickAccess.cpp" line="139"/> | |
4618 | 4945 | <source>Quick Launch (%1)</source> |
4619 | 4946 | <translation>クイック起動 (%1)</translation> |
4620 | 4947 | </message> |
@@ -4622,27 +4949,27 @@ nomacsを再起動して、再実行してください。</translation> | ||
4622 | 4949 | <context> |
4623 | 4950 | <name>nmc::DkRatingLabel</name> |
4624 | 4951 | <message> |
4625 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="983"/> | |
4952 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1017"/> | |
4626 | 4953 | <source>one star</source> |
4627 | 4954 | <translation>1つ星</translation> |
4628 | 4955 | </message> |
4629 | 4956 | <message> |
4630 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="987"/> | |
4957 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1021"/> | |
4631 | 4958 | <source>two stars</source> |
4632 | 4959 | <translation>2つ星</translation> |
4633 | 4960 | </message> |
4634 | 4961 | <message> |
4635 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="991"/> | |
4962 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1025"/> | |
4636 | 4963 | <source>three star</source> |
4637 | 4964 | <translation>3つ星</translation> |
4638 | 4965 | </message> |
4639 | 4966 | <message> |
4640 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="995"/> | |
4967 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1029"/> | |
4641 | 4968 | <source>four star</source> |
4642 | 4969 | <translation>4つ星</translation> |
4643 | 4970 | </message> |
4644 | 4971 | <message> |
4645 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="999"/> | |
4972 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1033"/> | |
4646 | 4973 | <source>five star</source> |
4647 | 4974 | <translation>5つ星</translation> |
4648 | 4975 | </message> |
@@ -4650,206 +4977,140 @@ nomacsを再起動して、再実行してください。</translation> | ||
4650 | 4977 | <context> |
4651 | 4978 | <name>nmc::DkRatingLabelBg</name> |
4652 | 4979 | <message> |
4653 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1018"/> | |
4980 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1054"/> | |
4654 | 4981 | <source>no rating</source> |
4655 | 4982 | <translation>評価なし</translation> |
4656 | 4983 | </message> |
4657 | 4984 | <message> |
4658 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1022"/> | |
4985 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1058"/> | |
4659 | 4986 | <source>one star</source> |
4660 | 4987 | <translation>1つ星</translation> |
4661 | 4988 | </message> |
4662 | 4989 | <message> |
4663 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1026"/> | |
4990 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1062"/> | |
4664 | 4991 | <source>two stars</source> |
4665 | 4992 | <translation>2つ星</translation> |
4666 | 4993 | </message> |
4667 | 4994 | <message> |
4668 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1030"/> | |
4995 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1066"/> | |
4669 | 4996 | <source>three stars</source> |
4670 | 4997 | <translation>3つ星</translation> |
4671 | 4998 | </message> |
4672 | 4999 | <message> |
4673 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1034"/> | |
5000 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1070"/> | |
4674 | 5001 | <source>four stars</source> |
4675 | 5002 | <translation>4つ星</translation> |
4676 | 5003 | </message> |
4677 | 5004 | <message> |
4678 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="1038"/> | |
5005 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="1074"/> | |
4679 | 5006 | <source>five stars</source> |
4680 | 5007 | <translation>5つ星</translation> |
4681 | 5008 | </message> |
4682 | 5009 | </context> |
4683 | 5010 | <context> |
4684 | - <name>nmc::DkRecentFilesWidget</name> | |
4685 | - <message> | |
4686 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="2702"/> | |
4687 | - <source>Recent Files</source> | |
4688 | - <translation>最近使用したファイル</translation> | |
4689 | - </message> | |
4690 | - <message> | |
4691 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="2706"/> | |
4692 | - <source>Recent Folders</source> | |
4693 | - <translation>最近使用したフォルダー</translation> | |
4694 | - </message> | |
4695 | -</context> | |
4696 | -<context> | |
4697 | 5011 | <name>nmc::DkResizeDialog</name> |
4698 | 5012 | <message> |
4699 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="850"/> | |
5013 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="850"/> | |
4700 | 5014 | <source>Resize Image</source> |
4701 | 5015 | <translation>画像のリサイズ</translation> |
4702 | 5016 | </message> |
4703 | 5017 | <message> |
4704 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="869"/> | |
5018 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="869"/> | |
4705 | 5019 | <source>Original</source> |
4706 | 5020 | <translation>元画像</translation> |
4707 | 5021 | </message> |
4708 | 5022 | <message> |
4709 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="871"/> | |
5023 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="871"/> | |
4710 | 5024 | <source>New</source> |
4711 | 5025 | <translation>新規</translation> |
4712 | 5026 | </message> |
4713 | 5027 | <message> |
4714 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="900"/> | |
4715 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="937"/> | |
5028 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="900"/> | |
5029 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="937"/> | |
4716 | 5030 | <source>Width: </source> |
4717 | 5031 | <translation>幅: </translation> |
4718 | 5032 | </message> |
4719 | 5033 | <message> |
4720 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="913"/> | |
4721 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="952"/> | |
5034 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="913"/> | |
5035 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="952"/> | |
4722 | 5036 | <source>Height: </source> |
4723 | 5037 | <translation>高さ: </translation> |
4724 | 5038 | </message> |
4725 | 5039 | <message> |
4726 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="978"/> | |
5040 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="978"/> | |
4727 | 5041 | <source>Resolution: </source> |
4728 | 5042 | <translation>解像度: </translation> |
4729 | 5043 | </message> |
4730 | 5044 | <message> |
4731 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="987"/> | |
5045 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="987"/> | |
4732 | 5046 | <source>pixel/inch</source> |
4733 | - <translation type="unfinished">pixel/inch</translation> | |
5047 | + <translation>pixel/inch</translation> | |
4734 | 5048 | </message> |
4735 | 5049 | <message> |
4736 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="988"/> | |
5050 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="988"/> | |
4737 | 5051 | <source>pixel/cm</source> |
4738 | - <translation type="unfinished">pixel/cm</translation> | |
5052 | + <translation>pixel/cm</translation> | |
4739 | 5053 | </message> |
4740 | 5054 | <message> |
4741 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="999"/> | |
5055 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="999"/> | |
4742 | 5056 | <source>Resample Image:</source> |
4743 | 5057 | <translation>画像をリサンプルする:</translation> |
4744 | 5058 | </message> |
4745 | 5059 | <message> |
4746 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1006"/> | |
5060 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1006"/> | |
4747 | 5061 | <source>Nearest Neighbor</source> |
4748 | 5062 | <translation>Nearest Neighbor</translation> |
4749 | 5063 | </message> |
4750 | 5064 | <message> |
4751 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1007"/> | |
5065 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1007"/> | |
4752 | 5066 | <source>Area (best for downscaling)</source> |
4753 | - <translation type="unfinished">Area (縮小に最適)</translation> | |
5067 | + <translation>Area (縮小に最適)</translation> | |
4754 | 5068 | </message> |
4755 | 5069 | <message> |
4756 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1008"/> | |
5070 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1008"/> | |
4757 | 5071 | <source>Linear</source> |
4758 | 5072 | <translation>Linear</translation> |
4759 | 5073 | </message> |
4760 | 5074 | <message> |
4761 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1009"/> | |
5075 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1009"/> | |
4762 | 5076 | <source>Bicubic (4x4 pixel interpolation)</source> |
4763 | - <translation type="unfinished">Bicubic (4x4ピクセル補間)</translation> | |
5077 | + <translation>Bicubic (4x4ピクセル補間)</translation> | |
4764 | 5078 | </message> |
4765 | 5079 | <message> |
4766 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1010"/> | |
5080 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1010"/> | |
4767 | 5081 | <source>Lanczos (8x8 pixel interpolation)</source> |
4768 | - <translation type="unfinished">Lanczos (8x8ピクセル補間)</translation> | |
5082 | + <translation>Lanczos (8x8ピクセル補間)</translation> | |
4769 | 5083 | </message> |
4770 | 5084 | <message> |
4771 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1019"/> | |
5085 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1019"/> | |
4772 | 5086 | <source>Gamma Correction</source> |
4773 | 5087 | <translation>ガンマ補正する</translation> |
4774 | 5088 | </message> |
4775 | 5089 | <message> |
4776 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1030"/> | |
5090 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1030"/> | |
4777 | 5091 | <source>&OK</source> |
4778 | 5092 | <translation>&OK</translation> |
4779 | 5093 | </message> |
4780 | 5094 | <message> |
4781 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1031"/> | |
5095 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1031"/> | |
4782 | 5096 | <source>&Cancel</source> |
4783 | 5097 | <translation>中止(&C)</translation> |
4784 | 5098 | </message> |
4785 | 5099 | <message> |
4786 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1418"/> | |
5100 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1418"/> | |
4787 | 5101 | <source>Sorry, but the image size %1 x %2 is illegal.</source> |
4788 | 5102 | <translation>画像サイズ %1 x %2 は無効な値です。</translation> |
4789 | 5103 | </message> |
4790 | 5104 | <message> |
4791 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1430"/> | |
5105 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1430"/> | |
4792 | 5106 | <source>Sorry, the image is too large: %1</source> |
4793 | 5107 | <translation>画像が大きすぎます: %1</translation> |
4794 | 5108 | </message> |
4795 | 5109 | </context> |
4796 | 5110 | <context> |
4797 | - <name>nmc::DkResourceSettingsWidgets</name> | |
4798 | - <message> | |
4799 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="952"/> | |
4800 | - <source>Cache Settings</source> | |
4801 | - <translation>キャッシュ設定</translation> | |
4802 | - </message> | |
4803 | - <message> | |
4804 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="954"/> | |
4805 | - <source>Percentage of memory which should be used for caching:</source> | |
4806 | - <translation>キャッシュに使用するメモリーの割合:</translation> | |
4807 | - </message> | |
4808 | - <message> | |
4809 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1000"/> | |
4810 | - <source>Raw Loader Settings</source> | |
4811 | - <translation>Raw画像読み込み設定</translation> | |
4812 | - </message> | |
4813 | - <message> | |
4814 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1006"/> | |
4815 | - <source>Always load JPG if embedded</source> | |
4816 | - <translation>JPGが埋め込まれていれば、常にそれを読み込む</translation> | |
4817 | - </message> | |
4818 | - <message> | |
4819 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1007"/> | |
4820 | - <source>Load JPG if it fits the screen resolution</source> | |
4821 | - <translation>JPGがスクリーン解像度に適していれば、それを読み込む</translation> | |
4822 | - </message> | |
4823 | - <message> | |
4824 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1008"/> | |
4825 | - <source>Never load embedded JPG</source> | |
4826 | - <translation>埋め込みJPGは読み込まない</translation> | |
4827 | - </message> | |
4828 | - <message> | |
4829 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1022"/> | |
4830 | - <source>Hide Duplicates</source> | |
4831 | - <translation>重複画像を隠す</translation> | |
4832 | - </message> | |
4833 | - <message> | |
4834 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1024"/> | |
4835 | - <source>If checked, duplicated images are not shown (e.g. RAW+JPG</source> | |
4836 | - <translation>有効な場合、重複画像は表示されません (たとえば RAW+JPG</translation> | |
4837 | - </message> | |
4838 | - <message> | |
4839 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1026"/> | |
4840 | - <source>Preferred Extension: </source> | |
4841 | - <translation>優先する拡張子: </translation> | |
4842 | - </message> | |
4843 | - <message> | |
4844 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1042"/> | |
4845 | - <source>filter raw images</source> | |
4846 | - <translation>Raw画像を除外する</translation> | |
4847 | - </message> | |
4848 | -</context> | |
4849 | -<context> | |
4850 | 5111 | <name>nmc::DkSaturation</name> |
4851 | 5112 | <message> |
4852 | - <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1062"/> | |
5113 | + <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="1063"/> | |
4853 | 5114 | <source>Saturation</source> |
4854 | 5115 | <translation>彩度</translation> |
4855 | 5116 | </message> |
@@ -4857,123 +5118,60 @@ nomacsを再起動して、再実行してください。</translation> | ||
4857 | 5118 | <context> |
4858 | 5119 | <name>nmc::DkSearchDialog</name> |
4859 | 5120 | <message> |
4860 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="592"/> | |
5121 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="592"/> | |
4861 | 5122 | <source>Find & Filter</source> |
4862 | 5123 | <translation>検索とフィルター</translation> |
4863 | 5124 | </message> |
4864 | 5125 | <message> |
4865 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="594"/> | |
5126 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="594"/> | |
4866 | 5127 | <source>Load All</source> |
4867 | 5128 | <translation>すべて読み込み</translation> |
4868 | 5129 | </message> |
4869 | 5130 | <message> |
4870 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="602"/> | |
5131 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="602"/> | |
4871 | 5132 | <source>Type a search word or a regular expression</source> |
4872 | 5133 | <translation>検索する語句か正規表現を入力してください</translation> |
4873 | 5134 | </message> |
4874 | 5135 | <message> |
4875 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="618"/> | |
5136 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="618"/> | |
4876 | 5137 | <source>F&ind</source> |
4877 | 5138 | <translation>検索(&I)</translation> |
4878 | 5139 | </message> |
4879 | 5140 | <message> |
4880 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="613"/> | |
5141 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="613"/> | |
4881 | 5142 | <source>&Filter</source> |
4882 | 5143 | <translation>フィルター(&F)</translation> |
4883 | 5144 | </message> |
4884 | 5145 | <message> |
4885 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="660"/> | |
5146 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="660"/> | |
4886 | 5147 | <source>No Matching Items</source> |
4887 | 5148 | <translation>一致する項目なし</translation> |
4888 | 5149 | </message> |
4889 | 5150 | </context> |
4890 | 5151 | <context> |
4891 | - <name>nmc::DkSettingsDialog</name> | |
4892 | - <message> | |
4893 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="104"/> | |
4894 | - <source>Settings</source> | |
4895 | - <translation>設定</translation> | |
4896 | - </message> | |
4897 | - <message> | |
4898 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/> | |
4899 | - <source>General</source> | |
4900 | - <translation>全般</translation> | |
4901 | - </message> | |
4902 | - <message> | |
4903 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/> | |
4904 | - <source>Display</source> | |
4905 | - <translation>表示</translation> | |
4906 | - </message> | |
4907 | - <message> | |
4908 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/> | |
4909 | - <source>Synchronize</source> | |
4910 | - <translation>同期</translation> | |
4911 | - </message> | |
4912 | - <message> | |
4913 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/> | |
4914 | - <source>Resources</source> | |
4915 | - <translation>リソース</translation> | |
4916 | - </message> | |
4917 | - <message> | |
4918 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/> | |
4919 | - <source>File Info</source> | |
4920 | - <translation>ファイルの情報</translation> | |
4921 | - </message> | |
4922 | - <message> | |
4923 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="125"/> | |
4924 | - <source>File Filters</source> | |
4925 | - <translation>ファイル フィルター</translation> | |
4926 | - </message> | |
4927 | - <message> | |
4928 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="133"/> | |
4929 | - <source>Ok</source> | |
4930 | - <translation>Ok</translation> | |
4931 | - </message> | |
4932 | - <message> | |
4933 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="136"/> | |
4934 | - <source>Cancel</source> | |
4935 | - <translation>中止</translation> | |
4936 | - </message> | |
4937 | - <message> | |
4938 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="138"/> | |
4939 | - <source>Advanced</source> | |
4940 | - <translation>高度な設定</translation> | |
4941 | - </message> | |
4942 | - <message> | |
4943 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="230"/> | |
4944 | - <source>Private Mode</source> | |
4945 | - <translation>プライベート モード</translation> | |
4946 | - </message> | |
4947 | - <message> | |
4948 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="230"/> | |
4949 | - <source>Settings are not saved in the private mode</source> | |
4950 | - <translation>プライベート モードでは設定は保存されません</translation> | |
4951 | - </message> | |
4952 | -</context> | |
4953 | -<context> | |
4954 | 5152 | <name>nmc::DkShortcutsDialog</name> |
4955 | 5153 | <message> |
4956 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1874"/> | |
5154 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1874"/> | |
4957 | 5155 | <source>Keyboard Shortcuts</source> |
4958 | 5156 | <translation>キーボード ショートカット</translation> |
4959 | 5157 | </message> |
4960 | 5158 | <message> |
4961 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1910"/> | |
5159 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1910"/> | |
4962 | 5160 | <source>Set to &Default</source> |
4963 | 5161 | <translation>既定に戻す(&D)</translation> |
4964 | 5162 | </message> |
4965 | 5163 | <message> |
4966 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1911"/> | |
5164 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1911"/> | |
4967 | 5165 | <source>Removes All Custom Shortcuts</source> |
4968 | 5166 | <translation>独自のショートカットをすべて削除する</translation> |
4969 | 5167 | </message> |
4970 | 5168 | <message> |
4971 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1924"/> | |
5169 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1924"/> | |
4972 | 5170 | <source>&OK</source> |
4973 | 5171 | <translation>&OK</translation> |
4974 | 5172 | </message> |
4975 | 5173 | <message> |
4976 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1925"/> | |
5174 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1925"/> | |
4977 | 5175 | <source>&Cancel</source> |
4978 | 5176 | <translation>中止(&C)</translation> |
4979 | 5177 | </message> |
@@ -4981,24 +5179,24 @@ nomacsを再起動して、再実行してください。</translation> | ||
4981 | 5179 | <context> |
4982 | 5180 | <name>nmc::DkShortcutsModel</name> |
4983 | 5181 | <message> |
4984 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1579"/> | |
5182 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1579"/> | |
4985 | 5183 | <source>Name</source> |
4986 | 5184 | <translation>名前</translation> |
4987 | 5185 | </message> |
4988 | 5186 | <message> |
4989 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1579"/> | |
5187 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1579"/> | |
4990 | 5188 | <source>Shortcut</source> |
4991 | 5189 | <translation>ショートカット</translation> |
4992 | 5190 | </message> |
4993 | 5191 | <message> |
4994 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1785"/> | |
5192 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1785"/> | |
4995 | 5193 | <source>%1 already used by %2 > %3 |
4996 | 5194 | Press ESC to undo changes</source> |
4997 | 5195 | <translation>%1 はすでに %2 > %3 で使用されています |
4998 | 5196 | 変更を元に戻すには ESC を押してください</translation> |
4999 | 5197 | </message> |
5000 | 5198 | <message> |
5001 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1791"/> | |
5199 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1791"/> | |
5002 | 5200 | <source>%1 already used by %2 |
5003 | 5201 | Press ESC to undo changes</source> |
5004 | 5202 | <translation>%1 はすでに %2 で使用されています |
@@ -5008,85 +5206,33 @@ Press ESC to undo changes</source> | ||
5008 | 5206 | <context> |
5009 | 5207 | <name>nmc::DkSplashScreen</name> |
5010 | 5208 | <message> |
5011 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="126"/> | |
5209 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="126"/> | |
5012 | 5210 | <source>CLOSE</source> |
5013 | 5211 | <translation>閉じる</translation> |
5014 | 5212 | </message> |
5015 | 5213 | <message> |
5016 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="130"/> | |
5214 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="130"/> | |
5017 | 5215 | <source>Close (ESC)</source> |
5018 | 5216 | <translation>閉じる (ESC)</translation> |
5019 | 5217 | </message> |
5020 | 5218 | <message> |
5021 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="184"/> | |
5219 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="184"/> | |
5022 | 5220 | <source>Portable</source> |
5023 | 5221 | <translation>ポータブル版</translation> |
5024 | 5222 | </message> |
5025 | 5223 | </context> |
5026 | 5224 | <context> |
5027 | - <name>nmc::DkSynchronizeSettingsWidget</name> | |
5028 | - <message> | |
5029 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="806"/> | |
5030 | - <source>Synchronization</source> | |
5031 | - <translation>同期</translation> | |
5032 | - </message> | |
5033 | - <message> | |
5034 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="809"/> | |
5035 | - <source>synchronize absolute transformation</source> | |
5036 | - <translatorcomment>TODO: 効果が不明、適訳がわからない</translatorcomment> | |
5037 | - <translation type="unfinished">synchronize absolute transformation</translation> | |
5038 | - </message> | |
5039 | - <message> | |
5040 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="810"/> | |
5041 | - <source>synchronize relative transformation</source> | |
5042 | - <translatorcomment>TODO: 効果が不明、適訳がわからない</translatorcomment> | |
5043 | - <translation type="unfinished">synchronize relative transformation</translation> | |
5044 | - </message> | |
5045 | - <message> | |
5046 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="816"/> | |
5047 | - <source>Network Synchronization</source> | |
5048 | - <translation>ネットワーク同期</translation> | |
5049 | - </message> | |
5050 | - <message> | |
5051 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="819"/> | |
5052 | - <source>enable network sync</source> | |
5053 | - <translation>ネットワーク同期を有効にする</translation> | |
5054 | - </message> | |
5055 | - <message> | |
5056 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="823"/> | |
5057 | - <source>clients can:</source> | |
5058 | - <translation>クライアントに許可する操作:</translation> | |
5059 | - </message> | |
5060 | - <message> | |
5061 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="824"/> | |
5062 | - <source>switch files</source> | |
5063 | - <translation>ファイルの切り替え</translation> | |
5064 | - </message> | |
5065 | - <message> | |
5066 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="825"/> | |
5067 | - <source>send new images</source> | |
5068 | - <translation>新しい画像を送る</translation> | |
5069 | - </message> | |
5225 | + <name>nmc::DkStatusBar</name> | |
5070 | 5226 | <message> |
5071 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="826"/> | |
5072 | - <source>control window position</source> | |
5073 | - <translation>ウィンドウの位置を操作</translation> | |
5074 | - </message> | |
5075 | - <message> | |
5076 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="827"/> | |
5077 | - <source>synchronize pan and zoom</source> | |
5078 | - <translation>パンとズームの同期</translation> | |
5079 | - </message> | |
5080 | - <message> | |
5081 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="843"/> | |
5082 | - <source>switch ALT and CTRL key</source> | |
5083 | - <translation>ALT と CTRL キーの操作を入れ替える</translation> | |
5227 | + <location filename="../src/DkLoader/DkStatusBar.cpp" line="56"/> | |
5228 | + <source>CTRL activates the crosshair cursor</source> | |
5229 | + <translation>CTRLで十字線カーソルを有効にする</translation> | |
5084 | 5230 | </message> |
5085 | 5231 | </context> |
5086 | 5232 | <context> |
5087 | 5233 | <name>nmc::DkTcpMenu</name> |
5088 | 5234 | <message> |
5089 | - <location filename="../src/DkMenu.cpp" line="227"/> | |
5235 | + <location filename="../src/DkGui/DkMenu.cpp" line="227"/> | |
5090 | 5236 | <source>no clients found</source> |
5091 | 5237 | <translation>クライアントが見つかりません</translation> |
5092 | 5238 | </message> |
@@ -5094,43 +5240,43 @@ Press ESC to undo changes</source> | ||
5094 | 5240 | <context> |
5095 | 5241 | <name>nmc::DkTextDialog</name> |
5096 | 5242 | <message> |
5097 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1971"/> | |
5243 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1971"/> | |
5098 | 5244 | <source>Text Editor</source> |
5099 | 5245 | <translation>テキスト エディタ</translation> |
5100 | 5246 | </message> |
5101 | 5247 | <message> |
5102 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1981"/> | |
5248 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1981"/> | |
5103 | 5249 | <source>&Save</source> |
5104 | 5250 | <translation>保存(&S)</translation> |
5105 | 5251 | </message> |
5106 | 5252 | <message> |
5107 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="1982"/> | |
5253 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="1982"/> | |
5108 | 5254 | <source>&Close</source> |
5109 | 5255 | <translation>閉じる(&C)</translation> |
5110 | 5256 | </message> |
5111 | 5257 | <message> |
5112 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2006"/> | |
5258 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2006"/> | |
5113 | 5259 | <source>Text File (*.txt)</source> |
5114 | 5260 | <translation>テキスト ファイル (*.txt)</translation> |
5115 | 5261 | </message> |
5116 | 5262 | <message> |
5117 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2006"/> | |
5263 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2006"/> | |
5118 | 5264 | <source>All Files (*.*)</source> |
5119 | 5265 | <translatorcomment>すべてのファイル (*.*)</translatorcomment> |
5120 | 5266 | <translation>All Files (*.*)</translation> |
5121 | 5267 | </message> |
5122 | 5268 | <message> |
5123 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2009"/> | |
5269 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2009"/> | |
5124 | 5270 | <source>Save Text File</source> |
5125 | 5271 | <translation>テキスト ファイルの保存</translation> |
5126 | 5272 | </message> |
5127 | 5273 | <message> |
5128 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2022"/> | |
5274 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2022"/> | |
5129 | 5275 | <source>Error</source> |
5130 | 5276 | <translation>エラー</translation> |
5131 | 5277 | </message> |
5132 | 5278 | <message> |
5133 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2022"/> | |
5279 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2022"/> | |
5134 | 5280 | <source>Could not save: %1 |
5135 | 5281 | %2</source> |
5136 | 5282 | <translation>%1 を保存できません |
@@ -5140,17 +5286,17 @@ Press ESC to undo changes</source> | ||
5140 | 5286 | <context> |
5141 | 5287 | <name>nmc::DkThumbLabel</name> |
5142 | 5288 | <message> |
5143 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="892"/> | |
5289 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="901"/> | |
5144 | 5290 | <source>Name: </source> |
5145 | 5291 | <translation>名前: </translation> |
5146 | 5292 | </message> |
5147 | 5293 | <message> |
5148 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="893"/> | |
5294 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="902"/> | |
5149 | 5295 | <source>Size: </source> |
5150 | 5296 | <translation>サイズ: </translation> |
5151 | 5297 | </message> |
5152 | 5298 | <message> |
5153 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="894"/> | |
5299 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="903"/> | |
5154 | 5300 | <source>Created: </source> |
5155 | 5301 | <translation>作成日時: </translation> |
5156 | 5302 | </message> |
@@ -5158,56 +5304,56 @@ Press ESC to undo changes</source> | ||
5158 | 5304 | <context> |
5159 | 5305 | <name>nmc::DkThumbScene</name> |
5160 | 5306 | <message> |
5161 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1275"/> | |
5307 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1278"/> | |
5162 | 5308 | <source>%1 Images</source> |
5163 | 5309 | <translation>%1 個の画像</translation> |
5164 | 5310 | </message> |
5165 | 5311 | <message> |
5166 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1419"/> | |
5167 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1468"/> | |
5168 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1507"/> | |
5312 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1420"/> | |
5313 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1469"/> | |
5314 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1508"/> | |
5169 | 5315 | <source>Error</source> |
5170 | 5316 | <translation>エラー</translation> |
5171 | 5317 | </message> |
5172 | 5318 | <message> |
5173 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1419"/> | |
5319 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1420"/> | |
5174 | 5320 | <source>Sorry, I cannot copy %1 to %2</source> |
5175 | 5321 | <translation>%1 を %2 にコピーできません</translation> |
5176 | 5322 | </message> |
5177 | 5323 | <message> |
5178 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1440"/> | |
5324 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1441"/> | |
5179 | 5325 | <source>Shall I move %1 file(s) to trash?</source> |
5180 | 5326 | <translation>%1 個のファイルをゴミ箱に移動しますか?</translation> |
5181 | 5327 | </message> |
5182 | 5328 | <message> |
5183 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1442"/> | |
5329 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1443"/> | |
5184 | 5330 | <source>Are you sure you want to permanently delete %1 file(s)?</source> |
5185 | 5331 | <translation>本当に %1 個のファイルを完全に削除しますか?</translation> |
5186 | 5332 | </message> |
5187 | 5333 | <message> |
5188 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1447"/> | |
5334 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1448"/> | |
5189 | 5335 | <source>Delete File</source> |
5190 | 5336 | <translation>ファイルの削除</translation> |
5191 | 5337 | </message> |
5192 | 5338 | <message> |
5193 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1468"/> | |
5339 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1469"/> | |
5194 | 5340 | <source>Sorry, I cannot delete: |
5195 | 5341 | %1</source> |
5196 | 5342 | <translation>削除できません: |
5197 | 5343 | %1</translation> |
5198 | 5344 | </message> |
5199 | 5345 | <message> |
5200 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1492"/> | |
5346 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1493"/> | |
5201 | 5347 | <source>Rename File(s)</source> |
5202 | 5348 | <translation>ファイルの名前変更</translation> |
5203 | 5349 | </message> |
5204 | 5350 | <message> |
5205 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1493"/> | |
5351 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1494"/> | |
5206 | 5352 | <source>New Filename:</source> |
5207 | 5353 | <translation>新しいファイル名:</translation> |
5208 | 5354 | </message> |
5209 | 5355 | <message> |
5210 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1507"/> | |
5356 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1508"/> | |
5211 | 5357 | <source>Sorry, I cannot rename: %1 to %2</source> |
5212 | 5358 | <translation>%1 の名前を %2 に変更できません</translation> |
5213 | 5359 | </message> |
@@ -5215,22 +5361,22 @@ Press ESC to undo changes</source> | ||
5215 | 5361 | <context> |
5216 | 5362 | <name>nmc::DkThumbScrollWidget</name> |
5217 | 5363 | <message> |
5218 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1882"/> | |
5364 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1903"/> | |
5219 | 5365 | <source>&Sort</source> |
5220 | 5366 | <translation>並べ替え(&S)</translation> |
5221 | 5367 | </message> |
5222 | 5368 | <message> |
5223 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1855"/> | |
5369 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1880"/> | |
5224 | 5370 | <source>Thumb Preview Toolbar</source> |
5225 | 5371 | <translation>サムネイル プレビュー ツールバー</translation> |
5226 | 5372 | </message> |
5227 | 5373 | <message> |
5228 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1902"/> | |
5374 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1923"/> | |
5229 | 5375 | <source>Filter Files (Ctrl + F)</source> |
5230 | 5376 | <translation>検索 (Ctrl + F)</translation> |
5231 | 5377 | </message> |
5232 | 5378 | <message> |
5233 | - <location filename="../src/DkThumbsWidgets.cpp" line="1915"/> | |
5379 | + <location filename="../src/DkGui/DkThumbsWidgets.cpp" line="1936"/> | |
5234 | 5380 | <source>Thumb</source> |
5235 | 5381 | <translation>サムネイル</translation> |
5236 | 5382 | </message> |
@@ -5238,12 +5384,12 @@ Press ESC to undo changes</source> | ||
5238 | 5384 | <context> |
5239 | 5385 | <name>nmc::DkThumbsSaver</name> |
5240 | 5386 | <message> |
5241 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="296"/> | |
5387 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="294"/> | |
5242 | 5388 | <source>Cancel</source> |
5243 | 5389 | <translation>中止</translation> |
5244 | 5390 | </message> |
5245 | 5391 | <message> |
5246 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="296"/> | |
5392 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="294"/> | |
5247 | 5393 | <source> |
5248 | 5394 | Creating thumbnails... |
5249 | 5395 | </source> |
@@ -5252,7 +5398,7 @@ Creating thumbnails... | ||
5252 | 5398 | </translation> |
5253 | 5399 | </message> |
5254 | 5400 | <message> |
5255 | - <location filename="../src/DkWidgets.cpp" line="297"/> | |
5401 | + <location filename="../src/DkGui/DkWidgets.cpp" line="295"/> | |
5256 | 5402 | <source>Thumbnails</source> |
5257 | 5403 | <translation>サムネイル</translation> |
5258 | 5404 | </message> |
@@ -5260,27 +5406,27 @@ Creating thumbnails... | ||
5260 | 5406 | <context> |
5261 | 5407 | <name>nmc::DkTifDialog</name> |
5262 | 5408 | <message> |
5263 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="63"/> | |
5409 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="65"/> | |
5264 | 5410 | <source>TIF compression</source> |
5265 | 5411 | <translation>TIF 圧縮</translation> |
5266 | 5412 | </message> |
5267 | 5413 | <message> |
5268 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="66"/> | |
5414 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="68"/> | |
5269 | 5415 | <source>&no compression</source> |
5270 | 5416 | <translation>圧縮なし(&N)</translation> |
5271 | 5417 | </message> |
5272 | 5418 | <message> |
5273 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="67"/> | |
5419 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="69"/> | |
5274 | 5420 | <source>&LZW compression (lossless)</source> |
5275 | 5421 | <translation>&LZW 圧縮 (ロスレス)</translation> |
5276 | 5422 | </message> |
5277 | 5423 | <message> |
5278 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="77"/> | |
5424 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="79"/> | |
5279 | 5425 | <source>&OK</source> |
5280 | 5426 | <translation>&OK</translation> |
5281 | 5427 | </message> |
5282 | 5428 | <message> |
5283 | - <location filename="../src/DkSaveDialog.cpp" line="78"/> | |
5429 | + <location filename="../src/DkLoader/DkSaveDialog.cpp" line="80"/> | |
5284 | 5430 | <source>&Cancel</source> |
5285 | 5431 | <translation>中止(&C)</translation> |
5286 | 5432 | </message> |
@@ -5288,22 +5434,22 @@ Creating thumbnails... | ||
5288 | 5434 | <context> |
5289 | 5435 | <name>nmc::DkTinyPlanetDialog</name> |
5290 | 5436 | <message> |
5291 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3014"/> | |
5437 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3006"/> | |
5292 | 5438 | <source>Tiny Planet</source> |
5293 | 5439 | <translation>タイニー プラネット</translation> |
5294 | 5440 | </message> |
5295 | 5441 | <message> |
5296 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3048"/> | |
5442 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3040"/> | |
5297 | 5443 | <source>Planet Size</source> |
5298 | 5444 | <translation>プラネットの大きさ</translation> |
5299 | 5445 | </message> |
5300 | 5446 | <message> |
5301 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3056"/> | |
5447 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3048"/> | |
5302 | 5448 | <source>Angle</source> |
5303 | 5449 | <translation>角度</translation> |
5304 | 5450 | </message> |
5305 | 5451 | <message> |
5306 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="3062"/> | |
5452 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="3054"/> | |
5307 | 5453 | <source>Invert Planet</source> |
5308 | 5454 | <translation>プラネットの天地を反転</translation> |
5309 | 5455 | </message> |
@@ -5311,57 +5457,57 @@ Creating thumbnails... | ||
5311 | 5457 | <context> |
5312 | 5458 | <name>nmc::DkTrainDialog</name> |
5313 | 5459 | <message> |
5314 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="254"/> | |
5460 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="254"/> | |
5315 | 5461 | <source>Add New Image Format</source> |
5316 | 5462 | <translation>新しい画像形式を追加</translation> |
5317 | 5463 | </message> |
5318 | 5464 | <message> |
5319 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="263"/> | |
5465 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="263"/> | |
5320 | 5466 | <source>Load New Image Format</source> |
5321 | 5467 | <translation>新しい画像形式の読み込み</translation> |
5322 | 5468 | </message> |
5323 | 5469 | <message> |
5324 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="270"/> | |
5470 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="270"/> | |
5325 | 5471 | <source>&Browse</source> |
5326 | 5472 | <translation>参照(&B)</translation> |
5327 | 5473 | </message> |
5328 | 5474 | <message> |
5329 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="283"/> | |
5475 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="283"/> | |
5330 | 5476 | <source>&Add</source> |
5331 | 5477 | <translation>追加(&A)</translation> |
5332 | 5478 | </message> |
5333 | 5479 | <message> |
5334 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="285"/> | |
5480 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="285"/> | |
5335 | 5481 | <source>&Cancel</source> |
5336 | 5482 | <translation>中止(&C)</translation> |
5337 | 5483 | </message> |
5338 | 5484 | <message> |
5339 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="317"/> | |
5485 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="317"/> | |
5340 | 5486 | <source>Open Image</source> |
5341 | 5487 | <translation>画像を開く</translation> |
5342 | 5488 | </message> |
5343 | 5489 | <message> |
5344 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="318"/> | |
5490 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="318"/> | |
5345 | 5491 | <source>All Files (*.*)</source> |
5346 | 5492 | <translation>すべてのファイル (*.*)</translation> |
5347 | 5493 | </message> |
5348 | 5494 | <message> |
5349 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="364"/> | |
5495 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="364"/> | |
5350 | 5496 | <source>Sorry, currently we don't support: *.%1 files</source> |
5351 | 5497 | <translation>現在: *.%1 ファイルには対応していません</translation> |
5352 | 5498 | </message> |
5353 | 5499 | <message> |
5354 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="369"/> | |
5500 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="369"/> | |
5355 | 5501 | <source>*.%1 is already supported.</source> |
5356 | 5502 | <translation>*.%1 にはすでに対応しています。</translation> |
5357 | 5503 | </message> |
5358 | 5504 | <message> |
5359 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="373"/> | |
5505 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="373"/> | |
5360 | 5506 | <source>*.%1 is supported.</source> |
5361 | 5507 | <translation>*.%1 に対応しました。</translation> |
5362 | 5508 | </message> |
5363 | 5509 | <message> |
5364 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="390"/> | |
5510 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="390"/> | |
5365 | 5511 | <source>Please name the new format:</source> |
5366 | 5512 | <translation>新しい画像形式に名前を付けてください:</translation> |
5367 | 5513 | </message> |
@@ -5369,93 +5515,93 @@ Creating thumbnails... | ||
5369 | 5515 | <context> |
5370 | 5516 | <name>nmc::DkTransferToolBar</name> |
5371 | 5517 | <message> |
5372 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="537"/> | |
5518 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="538"/> | |
5373 | 5519 | <source>Enable</source> |
5374 | 5520 | <translation>有効</translation> |
5375 | 5521 | </message> |
5376 | 5522 | <message> |
5377 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="621"/> | |
5523 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="622"/> | |
5378 | 5524 | <source>Resets the Pseudo Color function</source> |
5379 | 5525 | <translation>疑似カラー 機能をリセットする</translation> |
5380 | 5526 | </message> |
5381 | 5527 | <message> |
5382 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="795"/> | |
5528 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="796"/> | |
5383 | 5529 | <source>Disables the Pseudo Color function</source> |
5384 | 5530 | <translation>疑似カラー 機能を無効にする</translation> |
5385 | 5531 | </message> |
5386 | 5532 | <message> |
5387 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="547"/> | |
5533 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="548"/> | |
5388 | 5534 | <source>Changes the displayed color channel</source> |
5389 | 5535 | <translation>表示する色チャンネルを変える</translation> |
5390 | 5536 | </message> |
5391 | 5537 | <message> |
5392 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="532"/> | |
5538 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="533"/> | |
5393 | 5539 | <source>Pseudo Color Toolbar</source> |
5394 | 5540 | <translation>疑似カラー ツールバー</translation> |
5395 | 5541 | </message> |
5396 | 5542 | <message> |
5397 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="552"/> | |
5543 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="553"/> | |
5398 | 5544 | <source>Delete</source> |
5399 | 5545 | <translation>削除</translation> |
5400 | 5546 | </message> |
5401 | 5547 | <message> |
5402 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="567"/> | |
5548 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="568"/> | |
5403 | 5549 | <source>Click into the field for a new slider</source> |
5404 | 5550 | <translation>フィールド内のクリックで、新しいスライダーを追加</translation> |
5405 | 5551 | </message> |
5406 | 5552 | <message> |
5407 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="620"/> | |
5553 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="621"/> | |
5408 | 5554 | <source>Reset</source> |
5409 | 5555 | <translation>リセット</translation> |
5410 | 5556 | </message> |
5411 | 5557 | <message> |
5412 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="626"/> | |
5558 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="627"/> | |
5413 | 5559 | <source>Select Color</source> |
5414 | 5560 | <translation>色を選択</translation> |
5415 | 5561 | </message> |
5416 | 5562 | <message> |
5417 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="627"/> | |
5563 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="628"/> | |
5418 | 5564 | <source>Adds a slider at the selected color value</source> |
5419 | 5565 | <translation>選択色のスライダーを追加する</translation> |
5420 | 5566 | </message> |
5421 | 5567 | <message> |
5422 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="632"/> | |
5568 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="633"/> | |
5423 | 5569 | <source>Save Gradient</source> |
5424 | 5570 | <translation>グラデーションを保存</translation> |
5425 | 5571 | </message> |
5426 | 5572 | <message> |
5427 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="633"/> | |
5573 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="634"/> | |
5428 | 5574 | <source>Saves the current Gradient</source> |
5429 | 5575 | <translation>現在のグラデーションを保存する</translation> |
5430 | 5576 | </message> |
5431 | 5577 | <message> |
5432 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="761"/> | |
5578 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="762"/> | |
5433 | 5579 | <source>Gray</source> |
5434 | 5580 | <translation>モノクロ</translation> |
5435 | 5581 | </message> |
5436 | 5582 | <message> |
5437 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="764"/> | |
5583 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="765"/> | |
5438 | 5584 | <source>RGB</source> |
5439 | - <translation type="unfinished">RGB</translation> | |
5585 | + <translation>RGB</translation> | |
5440 | 5586 | </message> |
5441 | 5587 | <message> |
5442 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="765"/> | |
5588 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="766"/> | |
5443 | 5589 | <source>Red</source> |
5444 | 5590 | <translation>赤(R)</translation> |
5445 | 5591 | </message> |
5446 | 5592 | <message> |
5447 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="766"/> | |
5593 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="767"/> | |
5448 | 5594 | <source>Green</source> |
5449 | 5595 | <translation>緑(G)</translation> |
5450 | 5596 | </message> |
5451 | 5597 | <message> |
5452 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="767"/> | |
5598 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="768"/> | |
5453 | 5599 | <source>Blue</source> |
5454 | 5600 | <translation>青(B)</translation> |
5455 | 5601 | </message> |
5456 | 5602 | <message> |
5457 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="538"/> | |
5458 | - <location filename="../src/DkToolbars.cpp" line="797"/> | |
5603 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="539"/> | |
5604 | + <location filename="../src/DkGui/DkToolbars.cpp" line="798"/> | |
5459 | 5605 | <source>Enables the Pseudo Color function</source> |
5460 | 5606 | <translation>疑似カラー 機能を有効にする</translation> |
5461 | 5607 | </message> |
@@ -5463,30 +5609,30 @@ Creating thumbnails... | ||
5463 | 5609 | <context> |
5464 | 5610 | <name>nmc::DkTranslationUpdater</name> |
5465 | 5611 | <message> |
5466 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1843"/> | |
5612 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="557"/> | |
5467 | 5613 | <source>Unable to download translation</source> |
5468 | 5614 | <translation>翻訳をダウンロードできません</translation> |
5469 | 5615 | </message> |
5470 | 5616 | <message> |
5471 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1843"/> | |
5472 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1877"/> | |
5473 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1899"/> | |
5474 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1904"/> | |
5617 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="557"/> | |
5618 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="591"/> | |
5619 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="613"/> | |
5620 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="618"/> | |
5475 | 5621 | <source>update</source> |
5476 | 5622 | <translation>更新</translation> |
5477 | 5623 | </message> |
5478 | 5624 | <message> |
5479 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1877"/> | |
5625 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="591"/> | |
5480 | 5626 | <source>Unable to update translation</source> |
5481 | 5627 | <translation>翻訳を更新できません</translation> |
5482 | 5628 | </message> |
5483 | 5629 | <message> |
5484 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1899"/> | |
5630 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="613"/> | |
5485 | 5631 | <source>Translation updated</source> |
5486 | 5632 | <translation>翻訳を更新しました</translation> |
5487 | 5633 | </message> |
5488 | 5634 | <message> |
5489 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1904"/> | |
5635 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="618"/> | |
5490 | 5636 | <source>No newer translations found</source> |
5491 | 5637 | <translation>新しい翻訳はありません</translation> |
5492 | 5638 | </message> |
@@ -5494,12 +5640,12 @@ Creating thumbnails... | ||
5494 | 5640 | <context> |
5495 | 5641 | <name>nmc::DkUndoRedo</name> |
5496 | 5642 | <message> |
5497 | - <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1470"/> | |
5643 | + <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="1471"/> | |
5498 | 5644 | <source>&Undo</source> |
5499 | 5645 | <translation>元に戻す(&U)</translation> |
5500 | 5646 | </message> |
5501 | 5647 | <message> |
5502 | - <location filename="../src/DkManipulationWidgets.cpp" line="1472"/> | |
5648 | + <location filename="../src/DkGui/DkManipulationWidgets.cpp" line="1473"/> | |
5503 | 5649 | <source>&Redo</source> |
5504 | 5650 | <translation>やり直し(&R)</translation> |
5505 | 5651 | </message> |
@@ -5507,17 +5653,17 @@ Creating thumbnails... | ||
5507 | 5653 | <context> |
5508 | 5654 | <name>nmc::DkUnsharpDialog</name> |
5509 | 5655 | <message> |
5510 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2834"/> | |
5656 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2826"/> | |
5511 | 5657 | <source>Sharpen Image</source> |
5512 | 5658 | <translation>画像をシャープにする</translation> |
5513 | 5659 | </message> |
5514 | 5660 | <message> |
5515 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2868"/> | |
5661 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2860"/> | |
5516 | 5662 | <source>Sigma</source> |
5517 | 5663 | <translation>標準偏差</translation> |
5518 | 5664 | </message> |
5519 | 5665 | <message> |
5520 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2873"/> | |
5666 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2865"/> | |
5521 | 5667 | <source>Amount</source> |
5522 | 5668 | <translation>適用量</translation> |
5523 | 5669 | </message> |
@@ -5525,17 +5671,17 @@ Creating thumbnails... | ||
5525 | 5671 | <context> |
5526 | 5672 | <name>nmc::DkUpdateDialog</name> |
5527 | 5673 | <message> |
5528 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2045"/> | |
5674 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2045"/> | |
5529 | 5675 | <source>nomacs updater</source> |
5530 | 5676 | <translation>nomacs の更新</translation> |
5531 | 5677 | </message> |
5532 | 5678 | <message> |
5533 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2053"/> | |
5679 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2053"/> | |
5534 | 5680 | <source>Install Now</source> |
5535 | 5681 | <translation>今すぐインストール</translation> |
5536 | 5682 | </message> |
5537 | 5683 | <message> |
5538 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="2054"/> | |
5684 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="2054"/> | |
5539 | 5685 | <source>Cancel</source> |
5540 | 5686 | <translation>中止</translation> |
5541 | 5687 | </message> |
@@ -5543,51 +5689,51 @@ Creating thumbnails... | ||
5543 | 5689 | <context> |
5544 | 5690 | <name>nmc::DkUpdater</name> |
5545 | 5691 | <message> |
5546 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1681"/> | |
5692 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="395"/> | |
5547 | 5693 | <source>sorry, I could not check for newer versions</source> |
5548 | 5694 | <translation>新バージョンの確認ができません</translation> |
5549 | 5695 | </message> |
5550 | 5696 | <message> |
5551 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1681"/> | |
5552 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1701"/> | |
5553 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1704"/> | |
5554 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1712"/> | |
5555 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1783"/> | |
5697 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="395"/> | |
5698 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="415"/> | |
5699 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="418"/> | |
5700 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="426"/> | |
5701 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="496"/> | |
5556 | 5702 | <source>updates</source> |
5557 | 5703 | <translation>アップデート</translation> |
5558 | 5704 | </message> |
5559 | 5705 | <message> |
5560 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1693"/> | |
5706 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="407"/> | |
5561 | 5707 | <source>A new version</source> |
5562 | 5708 | <translation>新バージョン</translation> |
5563 | 5709 | </message> |
5564 | 5710 | <message> |
5565 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1693"/> | |
5711 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="407"/> | |
5566 | 5712 | <source>is available</source> |
5567 | 5713 | <translation>があります</translation> |
5568 | 5714 | </message> |
5569 | 5715 | <message> |
5570 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1694"/> | |
5716 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="408"/> | |
5571 | 5717 | <source>Do you want to download and install it now?</source> |
5572 | 5718 | <translation>今すぐダウンロードしてインストールしますか?</translation> |
5573 | 5719 | </message> |
5574 | 5720 | <message> |
5575 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1695"/> | |
5721 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="409"/> | |
5576 | 5722 | <source>For more information see </source> |
5577 | 5723 | <translation>詳細はこちら </translation> |
5578 | 5724 | </message> |
5579 | 5725 | <message> |
5580 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1712"/> | |
5726 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="426"/> | |
5581 | 5727 | <source>sorry, unable to download the new version</source> |
5582 | 5728 | <translation>新バージョンをダウンロードできません</translation> |
5583 | 5729 | </message> |
5584 | 5730 | <message> |
5585 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1783"/> | |
5731 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="496"/> | |
5586 | 5732 | <source>Unable to connect to server ... please try again later</source> |
5587 | 5733 | <translation>サーバーに接続できません ... あとでもう一度試してください</translation> |
5588 | 5734 | </message> |
5589 | 5735 | <message> |
5590 | - <location filename="../src/DkNetwork.cpp" line="1704"/> | |
5736 | + <location filename="../src/DkCore/DkUpdater.cpp" line="418"/> | |
5591 | 5737 | <source>nomacs is up-to-date</source> |
5592 | 5738 | <translation>nomacs は最新です</translation> |
5593 | 5739 | </message> |
@@ -5595,67 +5741,77 @@ Creating thumbnails... | ||
5595 | 5741 | <context> |
5596 | 5742 | <name>nmc::DkViewPort</name> |
5597 | 5743 | <message> |
5598 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="606"/> | |
5744 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="228"/> | |
5745 | + <source>Original Image</source> | |
5746 | + <translation>元画像</translation> | |
5747 | + </message> | |
5748 | + <message> | |
5749 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="623"/> | |
5599 | 5750 | <source>connected with: </source> |
5600 | 5751 | <translation>接続: </translation> |
5601 | 5752 | </message> |
5602 | 5753 | <message> |
5603 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="610"/> | |
5754 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="627"/> | |
5604 | 5755 | <source>disconnected with: </source> |
5605 | 5756 | <translation>切断: </translation> |
5606 | 5757 | </message> |
5607 | 5758 | <message> |
5608 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1227"/> | |
5759 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1274"/> | |
5609 | 5760 | <source>Transparency Pattern Enabled</source> |
5610 | 5761 | <translation>背景パターンは現在有効です</translation> |
5611 | 5762 | </message> |
5612 | 5763 | <message> |
5613 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1227"/> | |
5764 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1274"/> | |
5614 | 5765 | <source>Transparency Pattern Disabled</source> |
5615 | 5766 | <translation>背景パターンは現在無効です</translation> |
5616 | 5767 | </message> |
5617 | 5768 | <message> |
5618 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1268"/> | |
5769 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1315"/> | |
5619 | 5770 | <source>Lena</source> |
5620 | 5771 | <translatorcomment>翻訳しない</translatorcomment> |
5621 | 5772 | <translation>Lena</translation> |
5622 | 5773 | </message> |
5623 | 5774 | <message> |
5624 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1268"/> | |
5775 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1315"/> | |
5625 | 5776 | <source>A remarkable woman</source> |
5626 | 5777 | <translation>すばらしい女性</translation> |
5627 | 5778 | </message> |
5628 | 5779 | <message> |
5629 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1278"/> | |
5780 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1325"/> | |
5630 | 5781 | <source>you cannot cancel this</source> |
5631 | 5782 | <translation>これは中止できません</translation> |
5632 | 5783 | </message> |
5633 | 5784 | <message> |
5634 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1286"/> | |
5785 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1333"/> | |
5635 | 5786 | <source>did you understand the brainteaser?</source> |
5636 | 5787 | <translation>この問題が解けませんか?</translation> |
5637 | 5788 | </message> |
5638 | 5789 | <message> |
5639 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1288"/> | |
5790 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1335"/> | |
5640 | 5791 | <source>%1 is wrong...</source> |
5641 | 5792 | <translation>%1 ではありません...</translation> |
5642 | 5793 | </message> |
5643 | 5794 | <message> |
5644 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1329"/> | |
5645 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1354"/> | |
5795 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1376"/> | |
5796 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1401"/> | |
5646 | 5797 | <source>Attempted to set NULL image</source> |
5647 | 5798 | <translation>NULL画像を作成しようとしています</translation> |
5648 | 5799 | </message> |
5649 | 5800 | <message> |
5650 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1660"/> | |
5801 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1712"/> | |
5651 | 5802 | <source>I cannot crop an image that has 0 px, sorry.</source> |
5652 | 5803 | <translation>0 px画像をトリミングできません。</translation> |
5653 | 5804 | </message> |
5805 | + <message> | |
5806 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1737"/> | |
5807 | + <source>Cropped</source> | |
5808 | + <translation>トリミング</translation> | |
5809 | + </message> | |
5654 | 5810 | </context> |
5655 | 5811 | <context> |
5656 | 5812 | <name>nmc::DkViewPortFrameless</name> |
5657 | 5813 | <message> |
5658 | - <location filename="../src/DkViewPort.cpp" line="1906"/> | |
5814 | + <location filename="../src/DkGui/DkViewPort.cpp" line="1961"/> | |
5659 | 5815 | <source>Press F10 to exit Frameless view</source> |
5660 | 5816 | <translation>フレームなし表示を解除するには、F10を押してください</translation> |
5661 | 5817 | </message> |
@@ -5663,52 +5819,39 @@ Creating thumbnails... | ||
5663 | 5819 | <context> |
5664 | 5820 | <name>nmc::DkWelcomeDialog</name> |
5665 | 5821 | <message> |
5666 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4196"/> | |
5822 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4187"/> | |
5667 | 5823 | <source>Welcome</source> |
5668 | 5824 | <translation>ようこそ</translation> |
5669 | 5825 | </message> |
5670 | 5826 | <message> |
5671 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4205"/> | |
5827 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4196"/> | |
5672 | 5828 | <source>Welcome to nomacs, please choose your preferred language below.</source> |
5673 | 5829 | <translation>nomacs にようこそ。あなたに最適な言語を下から選択してください。</translation> |
5674 | 5830 | </message> |
5675 | 5831 | <message> |
5676 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4210"/> | |
5832 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4201"/> | |
5677 | 5833 | <source>&Register File Associations</source> |
5678 | 5834 | <translation>ファイルの関連付けを登録(&R)</translation> |
5679 | 5835 | </message> |
5680 | 5836 | <message> |
5681 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4213"/> | |
5837 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4204"/> | |
5682 | 5838 | <source>Set As &Default Viewer</source> |
5683 | 5839 | <translation>既定のビューアに設定(&D)</translation> |
5684 | 5840 | </message> |
5685 | 5841 | <message> |
5686 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4218"/> | |
5842 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4209"/> | |
5687 | 5843 | <source>&OK</source> |
5688 | 5844 | <translation>&OK</translation> |
5689 | 5845 | </message> |
5690 | 5846 | <message> |
5691 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4219"/> | |
5847 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4210"/> | |
5692 | 5848 | <source>&Cancel</source> |
5693 | 5849 | <translation>中止(&C)</translation> |
5694 | 5850 | </message> |
5695 | 5851 | <message> |
5696 | - <location filename="../src/DkDialog.cpp" line="4257"/> | |
5852 | + <location filename="../src/DkGui/DkDialog.cpp" line="4248"/> | |
5697 | 5853 | <source>Image</source> |
5698 | 5854 | <translation>画像</translation> |
5699 | 5855 | </message> |
5700 | 5856 | </context> |
5701 | -<context> | |
5702 | - <name>nmc::DkWhiteListViewModel</name> | |
5703 | - <message> | |
5704 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1390"/> | |
5705 | - <source>Name</source> | |
5706 | - <translation>名前</translation> | |
5707 | - </message> | |
5708 | - <message> | |
5709 | - <location filename="../src/DkSettingsWidgets.cpp" line="1392"/> | |
5710 | - <source>Last Connected</source> | |
5711 | - <translation>最近の接続</translation> | |
5712 | - </message> | |
5713 | -</context> | |
5714 | 5857 | </TS> |