• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
Keine Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

Revision38385f0a0814bb7c417d534a44bda7495ce66df4 (tree)
Zeit2015-08-09 01:07:07
AutorDimitris Spingos <dmtrs32@gmai...>
CommiterDimitris Spingos

Log Message

Updated Greek translation

Ändern Zusammenfassung

Diff

--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,33 +1,34 @@
11 # translation of el.po to Greek
22 # Dia Greek translation.
33 # Copyright (C) 2000, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
4-#
54 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
65 # Velonis Petros <velonis@freemail.gr>, 2004.
76 # Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2004, 2006.
87 # Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006.
98 # Georgios Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>, 2010.
10-#
9+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2015.
1110 msgid ""
1211 msgstr ""
1312 "Project-Id-Version: el\n"
14-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15-"product=dia&component=general\n"
16-"POT-Creation-Date: 2010-01-24 17:25+0000\n"
17-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 13:01+0300\n"
18-"Last-Translator: Georgios Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n"
19-"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
13+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&ke"
14+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
15+"POT-Creation-Date: 2015-08-03 15:19+0000\n"
16+"PO-Revision-Date: 2015-08-07 20:21+0300\n"
17+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
18+"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
19+"Language: el\n"
2020 "MIME-Version: 1.0\n"
2121 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2222 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
25+"X-Project-Style: gnome\n"
2526
2627 #. This is not an errror
2728 #: ../app/app_procs.c:209
2829 #, c-format
2930 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
30-msgstr "Προειδοποίηση: λανθασμένο εύρος στρώματος %lu - %lu\n"
31+msgstr "Προειδοποίηση: άκυρο εύρος στρώματος %lu - %lu\n"
3132
3233 #: ../app/app_procs.c:221
3334 #, c-format
@@ -81,7 +82,7 @@ msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
8182 msgstr "Ο φάκελος-εξόδου '%s' πρέπει να υπάρχει!\n"
8283
8384 #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
84-#: ../app/app_procs.c:695
85+#: ../app/app_procs.c:702
8586 #, c-format
8687 msgid "Select the filter/format out of: %s"
8788 msgstr "Επιλέξτε το Φίλτρο/Διαμόρφωση από το: %s"
@@ -89,31 +90,31 @@ msgstr "Επιλέξτε το Φίλτρο/Διαμόρφωση από το: %s"
8990 # # NOTE: Someone who knows the proper terminology in FS diagrams,
9091 # # please correct them! I don't even know what an FS
9192 #. &export_file_name
92-#: ../app/app_procs.c:713
93+#: ../app/app_procs.c:720
9394 msgid "Export loaded file and exit"
9495 msgstr "Εξαγωγή ανοιγμένου αρχείου και έξοδος"
9596
96-#: ../app/app_procs.c:713
97+#: ../app/app_procs.c:720
9798 msgid "OUTPUT"
9899 msgstr "ΕΞΟΔΟΣ"
99100
100101 #. &export_file_format
101102 #. &export_format_string
102-#: ../app/app_procs.c:715
103+#: ../app/app_procs.c:722
103104 msgid "TYPE"
104105 msgstr "ΤΥΠΟΣ"
105106
106107 # # NOTE: Someone who knows the proper terminology in FS diagrams,
107108 # # please correct them! I don't even know what an FS
108-#: ../app/app_procs.c:717
109+#: ../app/app_procs.c:724
109110 msgid "Export graphics size"
110111 msgstr "Εξαγωγή μεγέθους γραφικών"
111112
112-#: ../app/app_procs.c:717
113+#: ../app/app_procs.c:724
113114 msgid "WxH"
114115 msgstr "ΠxΥ"
115116
116-#: ../app/app_procs.c:719
117+#: ../app/app_procs.c:726
117118 msgid ""
118119 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
119120 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -121,93 +122,92 @@ msgstr ""
121122 "Δείξε μόνο τα συγκεκριμένα στρώματα (π.χ. όταν κάνετε εξαγωγή). Μπορεί να "
122123 "είναι είτε το όνομα του στρώματος ή ένα εύρος στρωμάτων (Χ-Υ)"
123124
124-#: ../app/app_procs.c:720
125+#: ../app/app_procs.c:727
125126 msgid "LAYER,LAYER,..."
126127 msgstr "ΣΤΡΩΜΑ,ΣΤΡΩΜΑ,..."
127128
128-#: ../app/app_procs.c:722
129+#: ../app/app_procs.c:729
129130 msgid "Don't show the splash screen"
130131 msgstr "Να μην εμφανίζεται η αρχική εικόνα"
131132
132-#: ../app/app_procs.c:724
133+#: ../app/app_procs.c:731
133134 msgid "Don't create empty diagram"
134135 msgstr "Μην δημιουργείτε άδεια διαγράμματα"
135136
136-#: ../app/app_procs.c:726
137+#: ../app/app_procs.c:733
137138 msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
138-msgstr ""
139+msgstr "Έναρξη ολοκληρωμένης διεπαφής χρήστη (διαγράμματα σε καρτέλες)"
139140
140-#: ../app/app_procs.c:728
141+#: ../app/app_procs.c:735
141142 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
142143 msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σφαλμάτων σε stderr αντί της εμφάνισης διαλόγων."
143144
144-#: ../app/app_procs.c:730
145+#: ../app/app_procs.c:737
145146 msgid "Directory containing input files"
146147 msgstr "Ο φάκελος περιέχει αρχεία εισόδου"
147148
148-#: ../app/app_procs.c:730 ../app/app_procs.c:732
149+#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
149150 msgid "DIRECTORY"
150151 msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ"
151152
152-#: ../app/app_procs.c:732
153+#: ../app/app_procs.c:739
153154 msgid "Directory containing output files"
154155 msgstr "Ο κατάλογος περιέχει αρχεία εξόδου"
155156
156-#: ../app/app_procs.c:734
157+#: ../app/app_procs.c:741
157158 msgid "Display credits list and exit"
158159 msgstr "Εμφάνιση καταλόγου μνείας και έξοδος"
159160
160-#: ../app/app_procs.c:736
161+#: ../app/app_procs.c:743
161162 msgid "Generate verbose output"
162-msgstr ""
163+msgstr "Δημιουργία αναλυτικής εξόδου"
163164
164-#: ../app/app_procs.c:738
165+#: ../app/app_procs.c:745
165166 msgid "Display version and exit"
166167 msgstr "Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος"
167168
168-#: ../app/app_procs.c:761
169+#: ../app/app_procs.c:768
169170 msgid "[FILE...]"
170171 msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
171172
172-#: ../app/app_procs.c:773
173+#: ../app/app_procs.c:780
173174 #, c-format
174175 msgid "Invalid option?"
175176 msgstr "Άκυρη επιλογή;"
176177
177-#: ../app/app_procs.c:796
178+#: ../app/app_procs.c:803
178179 #, c-format
179-#| msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
180180 msgid "Filename conversion failed: %s\n"
181181 msgstr "Αποτυχία μετατροπής ονόματος αρχείου %s\n"
182182
183-#: ../app/app_procs.c:809
183+#: ../app/app_procs.c:816
184184 #, c-format
185185 msgid "Missing input: %s\n"
186186 msgstr "Απουσία εισόδου: %s\n"
187187
188-#: ../app/app_procs.c:834
188+#: ../app/app_procs.c:841
189189 msgid "Can't connect to session manager!\n"
190190 msgstr "Σύνδεση με διαχειριστή συνεδρίας αδύνατη!\n"
191191
192192 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
193-#: ../app/app_procs.c:874
193+#: ../app/app_procs.c:880
194194 #, c-format
195195 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
196196 msgstr "Dia έκδοση %s, μεταγλωττίστηκε %s %s\n"
197197
198-#: ../app/app_procs.c:876
198+#: ../app/app_procs.c:882
199199 #, c-format
200200 msgid "Dia version %s\n"
201201 msgstr "Έκδοση DIA %s\n"
202202
203-#: ../app/app_procs.c:914
203+#: ../app/app_procs.c:920
204204 msgid ""
205205 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
206206 msgstr ""
207207 "Δε βρέθηκαν τα τυποποιημένα αντικείμενα κατά την αναζήτηση της βιβλιοθήκης "
208208 "object-libs, τερματισμός...\n"
209209
210-#: ../app/app_procs.c:916
210+#: ../app/app_procs.c:922
211211 #, c-format
212212 msgid ""
213213 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr ""
216216 "Δε βρέθηκαν τα τυποποιημένα αντικείμενα κατά την αναζήτηση της βιβλιοθήκης "
217217 "object-libs μέσα στο '%s', τερματισμός...\n"
218218
219-#: ../app/app_procs.c:983
219+#: ../app/app_procs.c:989
220220 msgid "Diagram1.dia"
221221 msgstr "Διάγραμμα1.dia"
222222
223-#: ../app/app_procs.c:1018
223+#: ../app/app_procs.c:1024
224224 msgid ""
225225 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
226226 "describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -229,17 +229,16 @@ msgstr ""
229229 "bugzilla.gnome.org\n"
230230 "περιγράφοντας τί κανατε και εμφανίστηκε αυτό το μήνυμα.\n"
231231
232-#: ../app/app_procs.c:1033
233-#| msgid "Quit Dia"
232+#: ../app/app_procs.c:1039
234233 msgid "Exiting Dia"
235234 msgstr "Έξοδος από το Dia"
236235
237236 #. no standard buttons
238-#: ../app/app_procs.c:1097
237+#: ../app/app_procs.c:1103
239238 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
240239 msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση των τροποποιημένων διαγραμμάτων"
241240
242-#: ../app/app_procs.c:1099
241+#: ../app/app_procs.c:1105
243242 msgid ""
244243 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
245244 "them?"
@@ -248,15 +247,15 @@ msgstr ""
248247 "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε τερματισμό του προγράμματος\n"
249248 "χωρίς να τα αποθηκεύσετε?"
250249
251-#: ../app/app_procs.c:1103
250+#: ../app/app_procs.c:1109
252251 msgid "Quit Dia"
253252 msgstr "Έξοδος Dia"
254253
255-#: ../app/app_procs.c:1172 ../app/app_procs.c:1179
254+#: ../app/app_procs.c:1178 ../app/app_procs.c:1185
256255 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
257256 msgstr "Δημιουργία καταλόγου ρυθμίσεων χρήστη αδύνατη"
258257
259-#: ../app/app_procs.c:1182
258+#: ../app/app_procs.c:1188
260259 msgid ""
261260 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
262261 "environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -265,11 +264,11 @@ msgstr ""
265264 "σιγουρευτείτε πως η μεταβλητή περιβάλλοντος HOME δείχνει σε έναν υπάρχοντα "
266265 "κατάλογο."
267266
268-#: ../app/app_procs.c:1205
267+#: ../app/app_procs.c:1211
269268 msgid "Objects and filters internal to dia"
270269 msgstr "Εσωτερικά αντικείμενα και φίλτρα του dia"
271270
272-#: ../app/app_procs.c:1261
271+#: ../app/app_procs.c:1267
273272 #, c-format
274273 msgid ""
275274 "The original author of Dia was:\n"
@@ -278,7 +277,7 @@ msgstr ""
278277 "Ο αρχικός συγγραφέας του Dia ήταν:\n"
279278 "\n"
280279
281-#: ../app/app_procs.c:1266
280+#: ../app/app_procs.c:1272
282281 #, c-format
283282 msgid ""
284283 "\n"
@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr ""
289288 "Οι νυν συντηρητές του Dia είναι:\n"
290289 "\n"
291290
292-#: ../app/app_procs.c:1271
291+#: ../app/app_procs.c:1277
293292 #, c-format
294293 msgid ""
295294 "\n"
@@ -300,7 +299,7 @@ msgstr ""
300299 "Άλλοι συγγραφείς είναι:\n"
301300 "\n"
302301
303-#: ../app/app_procs.c:1276
302+#: ../app/app_procs.c:1282
304303 #, c-format
305304 msgid ""
306305 "\n"
@@ -340,15 +339,15 @@ msgstr "Το πρόσθετο για εκτύπωση δεν βρέθηκε!"
340339 msgid "Diagram%d.dia"
341340 msgstr "Διάγραμμα %d.dia"
342341
343-#: ../app/commands.c:343
342+#: ../app/commands.c:344
344343 msgid "No existing object to paste.\n"
345344 msgstr "Δεν υπάρχει αντικείμενο προς επικόλληση.\n"
346345
347-#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
346+#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691
348347 msgid "Could not find help directory"
349348 msgstr "Δε βρέθηκε ο κατάλογος βοηθείας"
350349
351-#: ../app/commands.c:653
350+#: ../app/commands.c:660
352351 #, c-format
353352 msgid ""
354353 "Could not open help directory:\n"
@@ -357,14 +356,14 @@ msgstr ""
357356 "Αδύνατο το άνοιγμα του καταλόγου βοηθείας:\n"
358357 "%s"
359358
360-#: ../app/commands.c:720
359+#: ../app/commands.c:727
361360 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
362361 msgstr ""
363362 "Παπαδήμας Κώστας\n"
364363 "Μενέλαος Μαγκλής \n"
365364 "Δημήτρης Αγγελάκος"
366365
367-#: ../app/commands.c:722
366+#: ../app/commands.c:729
368367 msgid ""
369368 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
370369 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -394,7 +393,7 @@ msgstr ""
394393 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
395394 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
396395
397-#: ../app/commands.c:745
396+#: ../app/commands.c:752
398397 msgid "A program for drawing structured diagrams."
399398 msgstr "Ένα πρόγραμμα για την δημιουργία δομημένων διαγραμμάτων"
400399
@@ -423,16 +422,19 @@ msgid ""
423422 "Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
424423 "the intended bounds."
425424 msgstr ""
425+"Μπορείτε να ρυθμίσετε το μέγεθος του διαγράμματος αλλάζοντας την 'Κλίμακα' "
426+"στο διάλογο 'Διαμόρφωση σελίδας'.\n"
427+"Εναλλακτικά χρησιμοποιήστε 'Επιλογή όλων' και 'Άριστη προσαρμογή' για να "
428+"μετακινήσετε αντικείμενα/λαβές στα επιθυμητά όρια."
426429
427430 #: ../app/confirm.c:85
428-#| msgid "Dia Diagram File"
429431 msgid "Confirm Diagram Size"
430432 msgstr "Επιβεβαίωση μεγέθους διαγράμματος"
431433
432434 #: ../app/create_object.c:71
433435 #, c-format
434436 msgid "'%s' creation failed"
435-msgstr "%s αποτυχία δημιουργίας "
437+msgstr "αποτυχία δημιουργίας του '%s'"
436438
437439 #: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150
438440 msgid "Object defaults"
@@ -702,11 +704,10 @@ msgid "Properties..."
702704 msgstr "Ιδιότητες..."
703705
704706 #: ../app/disp_callbacks.c:248
705-#| msgid "Font Selection"
706707 msgid "Selection"
707708 msgstr "Επιλογή"
708709
709-#: ../app/disp_callbacks.c:1072
710+#: ../app/disp_callbacks.c:1075
710711 msgid ""
711712 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
712713 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -730,20 +731,20 @@ msgid "Selected '%s'"
730731 msgstr "Επιλεγμένο '%s'"
731732
732733 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
733-#: ../app/display.c:1081
734+#: ../app/display.c:1121
734735 msgid "No anti-aliased renderer found"
735-msgstr ""
736+msgstr "Δεν βρέθηκε απόδοση εξομάλυνσης"
736737
737-#: ../app/display.c:1219
738+#: ../app/display.c:1259
738739 msgid "<unnamed>"
739740 msgstr "<δίχως όνομα>"
740741
741742 #. no standard buttons
742-#: ../app/display.c:1225
743+#: ../app/display.c:1265
743744 msgid "Closing diagram without saving"
744745 msgstr "Κλείσιμο διαγράμματος χωρίς αποθήκευση"
745746
746-#: ../app/display.c:1227
747+#: ../app/display.c:1267
747748 #, c-format
748749 msgid ""
749750 "The diagram '%s'\n"
@@ -752,11 +753,11 @@ msgstr ""
752753 "Το διάγραμμα '%s'\n"
753754 "δεν έχει αποθηκευτεί.Να αποθηκευτούν οι αλλαγές;"
754755
755-#: ../app/display.c:1229
756+#: ../app/display.c:1269
756757 msgid "Close Diagram"
757758 msgstr "Κλείσιμο Διαγράμματος"
758759
759-#: ../app/display.c:1234
760+#: ../app/display.c:1274
760761 msgid "_Discard Changes"
761762 msgstr "_Απόρριψη Αλλαγών"
762763
@@ -777,7 +778,6 @@ msgid "The following are not saved:"
777778 msgstr "Τα παρακάτω δεν είναι αποθηκευμένα:"
778779
779780 #: ../app/exit_dialog.c:113
780-#| msgid "Scale"
781781 msgid "Save"
782782 msgstr "Αποθήκευση"
783783
@@ -797,45 +797,43 @@ msgstr "Διαδρομή"
797797
798798 #
799799 #: ../app/exit_dialog.c:142
800-#| msgid "Select By"
801800 msgid "Select All"
802-msgstr "_Επιλογή Όλων"
801+msgstr "Επιλογή όλων"
803802
804803 #: ../app/exit_dialog.c:150
805-#| msgid "Select Printer"
806804 msgid "Select None"
807805 msgstr "Καμία επιλογή"
808806
809807 #: ../app/exit_dialog.c:236
810808 msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
811-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κάτι για αποθήκευση. Θα θέλατε να δοκιμάσετε ξανά;"
809+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κάτι για αποθήκευση. Θα θέλατε να δοκιμάσετε ξανά;"
812810
813811 #: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
814-#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
812+#: ../app/filedlg.c:752 ../lib/widgets.c:1488
815813 msgid "Supported Formats"
816-msgstr "Υποστηριζόμενα Formats"
814+msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές"
817815
818-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
816+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:610
819817 msgid "By extension"
820818 msgstr "Κατά επέκταση"
821819
822820 #: ../app/filedlg.c:281
823821 msgid "Open Diagram"
824-msgstr "Άνοιγμα Διαγράμματος"
822+msgstr "Άνοιγμα διαγράμματος"
825823
826824 #: ../app/filedlg.c:309
827825 msgid "Open Options"
828-msgstr "Άνοιγμα Επιλογών"
826+msgstr "Άνοιγμα επιλογών"
829827
830-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
828+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:734
831829 msgid "Determine file type:"
832830 msgstr "Καθορισμός τύπου αρχείου:"
833831
834-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
832+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:747 ../lib/widgets.c:1493
835833 msgid "All Files"
836834 msgstr "Όλα τα αρχεία"
837835
838-#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
836+#: ../app/filedlg.c:376 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
839837 msgid ""
840838 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
841839 "nor your local encoding.\n"
@@ -845,12 +843,12 @@ msgstr ""
845843 "κωδικοποίησης.\n"
846844 "Κάποια πράγματα θα σπάσουν."
847845
848-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
846+#: ../app/filedlg.c:386 ../app/filedlg.c:657
849847 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
850848 msgid "File already exists"
851849 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη"
852850
853-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
851+#: ../app/filedlg.c:388 ../app/filedlg.c:659
854852 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
855853 #, c-format
856854 msgid ""
@@ -860,17 +858,17 @@ msgstr ""
860858 "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
861859 "Θέλετε να αντικατασταθεί;"
862860
863-#: ../app/filedlg.c:436
861+#: ../app/filedlg.c:442
864862 msgid "Save Diagram"
865863 msgstr "Αποθήκευση Διαγράμματος"
866864
867865 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
868866 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
869-#: ../app/filedlg.c:447
867+#: ../app/filedlg.c:453
870868 msgid "Compress diagram files"
871869 msgstr "Συμπίεση αρχείων διαγράμματος"
872870
873-#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
871+#: ../app/filedlg.c:463 ../app/filedlg.c:468
874872 msgid ""
875873 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
876874 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -879,7 +877,7 @@ msgstr ""
879877 "και αποθήκευση του. Μερικά προγράμματα κειμένου δε μπορούν να χειριστούν "
880878 "συμπιεσμένα αρχεία."
881879
882-#: ../app/filedlg.c:677
880+#: ../app/filedlg.c:683
883881 #, c-format
884882 msgid ""
885883 "Could not determine which export filter\n"
@@ -888,11 +886,11 @@ msgstr ""
888886 "Αδύνατο να καθοριστεί το φίλτρο εξαγωγής\n"
889887 "που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση '%s\""
890888
891-#: ../app/filedlg.c:704
889+#: ../app/filedlg.c:710
892890 msgid "Export Diagram"
893891 msgstr "Εξαγωγή Διαγράμματος"
894892
895-#: ../app/filedlg.c:720
893+#: ../app/filedlg.c:726
896894 msgid "Export Options"
897895 msgstr "Εξαγωγή επιλογών"
898896
@@ -916,22 +914,22 @@ msgstr "Ταίριασμα ο_λόκληρης λέξης μόνο"
916914 msgid "Match _all properties (not just object name)"
917915 msgstr "Ταίριασμα _Όλων των ιδιοτήτων (όχι μόνο όνομα αντικειμένου)"
918916
919-#: ../app/find-and-replace.c:510
917+#: ../app/find-and-replace.c:513
920918 msgid "Find"
921919 msgstr "Εύρεση"
922920
923-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267
921+#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267
924922 msgid "Replace"
925923 msgstr "Αντικατάσταση"
926924
927-#: ../app/find-and-replace.c:545
925+#: ../app/find-and-replace.c:548
928926 msgid "Replace _All"
929927 msgstr "Αντικατάσταση _Όλων"
930928
931929 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
932930 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
933931 #.
934-#: ../app/find-and-replace.c:550
932+#: ../app/find-and-replace.c:553
935933 msgid "_Replace"
936934 msgstr "_Αντικατάσταση"
937935
@@ -949,6 +947,8 @@ msgid ""
949947 "Text edit(s)\n"
950948 "Use <Esc> to leave this tool"
951949 msgstr ""
950+"Επεξεργασία κειμένου\n"
951+"Πατήστε <Esc> για να αφήσετε αυτό το εργαλείο"
952952
953953 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
954954 #: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
@@ -1018,41 +1018,40 @@ msgstr "Εικόνα"
10181018 msgid "Outline"
10191019 msgstr "Υπογράμμιση"
10201020
1021-#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857
1021+#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
10221022 msgid "Pops up the Navigation window."
1023-msgstr "Ανάδυση παραθύρου Πλοήγησης."
1023+msgstr "Ανάδυση παραθύρου περιήγησης."
10241024
1025-#: ../app/interface.c:819
1025+#: ../app/interface.c:832
10261026 msgid "Diagram menu."
1027-msgstr "Μενού Διαγράμματος."
1027+msgstr "Μενού διαγράμματος."
10281028
1029-#: ../app/interface.c:922
1029+#: ../app/interface.c:935
10301030 msgid "Zoom"
10311031 msgstr "Μεγένθυση"
10321032
1033-#: ../app/interface.c:937
1033+#: ../app/interface.c:950
10341034 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
10351035 msgstr "Εναλλαγή σε ταίριασμα-στο-πλέγμα για αυτό το παράθυρο."
10361036
1037-#: ../app/interface.c:948
1038-#, fuzzy
1037+#: ../app/interface.c:961
10391038 msgid "Toggles object snapping for this window."
1040-msgstr "Εναλλαγή σε ταίριασμα-στο-πλέγμα για αυτό το παράθυρο."
1039+msgstr "Εναλλαγή προσκόλλησης αντικειμένου για αυτό το παράθυρο."
10411040
1042-#: ../app/interface.c:1338
1041+#: ../app/interface.c:1351
10431042 #, c-format
10441043 msgid "No sheet named %s"
10451044 msgstr "Δεν υπάρχει όνομα φύλλου %s"
10461045
1047-#: ../app/interface.c:1376
1046+#: ../app/interface.c:1389
10481047 msgid "Other sheets"
10491048 msgstr "Άλλα φύλλα"
10501049
1051-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
1050+#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
10521051 msgid "Flowchart"
10531052 msgstr "Διάγραμμα ροής"
10541053
1055-#: ../app/interface.c:1496
1054+#: ../app/interface.c:1509
10561055 msgid ""
10571056 "Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
10581057 "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
@@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr ""
10621061 "τετράγωνα επαναφέρουν τα αρχικά χρώματα. Τα μικρά βέλη αντιμεταθέτουν τα "
10631062 "χρώματα. Διπλό κλίκ για αλλαγή χρώματος."
10641063
1065-#: ../app/interface.c:1511
1064+#: ../app/interface.c:1524
10661065 msgid ""
10671066 "Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
10681067 "objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr ""
10711070 "προεπιλεγμένου πλάτους γραμμής για νέα αντικείμενα. Κάντε διπλό κλικ για τον "
10721071 "καθορισμό του πλάτους γραμμής με μεγαλύτερη ακρίβεια."
10731072
1074-#: ../app/interface.c:1554
1073+#: ../app/interface.c:1567
10751074 msgid ""
10761075 "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
10771076 "arrow parameters with Details..."
@@ -1079,7 +1078,7 @@ msgstr ""
10791078 "Μορφή βέλους στην αρχή νέων γραμμών. Κάντε κλικ για την επιλογή ενός βέλους, "
10801079 "ή καθορίστε τις παραμέτρους βέλους στις Λεπτομέρειες..."
10811080
1082-#: ../app/interface.c:1559
1081+#: ../app/interface.c:1572
10831082 msgid ""
10841083 "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
10851084 "parameters with Details..."
@@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr ""
10871086 "Μορφή γραμμής για νέες γραμμές. Κάντε κλικ για την επιλογή μορφής γραμμής, ή "
10881087 "καθορίστε τις παραμέτρους γραμμής στις Λεπτομέρειες..."
10891088
1090-#: ../app/interface.c:1575
1089+#: ../app/interface.c:1588
10911090 msgid ""
10921091 "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
10931092 "parameters with Details..."
@@ -1095,28 +1094,27 @@ msgstr ""
10951094 "Μορφή βέλους στο τέλος νέων γραμμών. Κάντε κλικ για την επιλογή ενός βέλους, "
10961095 "ή καθορίστε τις παραμέτρους βέλους στις Λεπτομέρειες..."
10971096
1098-#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762
1097+#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775
10991098 msgid "Diagram Editor"
11001099 msgstr "Επεξεργαστής Διαγραμμάτων"
11011100
11021101 #: ../app/layer_dialog.c:159
11031102 msgid "New Layer"
1104-msgstr "Νέο Στρώμα"
1103+msgstr "Νέο στρώμα"
11051104
11061105 #: ../app/layer_dialog.c:160
11071106 msgid "Raise Layer"
1108-msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
1107+msgstr "Ανύψωση στρώματος"
11091108
11101109 #: ../app/layer_dialog.c:161
11111110 msgid "Lower Layer"
1112-msgstr "Βύθιση Στρώματος"
1111+msgstr "Βύθιση στρώματος"
11131112
11141113 #: ../app/layer_dialog.c:162
11151114 msgid "Delete Layer"
1116-msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
1115+msgstr "Διαγραφή στρώματος"
11171116
11181117 #: ../app/layer_dialog.c:306
1119-#| msgid "Layers"
11201118 msgid "Layers:"
11211119 msgstr "Στρώματα:"
11221120
@@ -1138,14 +1136,12 @@ msgid "none"
11381136 msgstr "κανένα"
11391137
11401138 #: ../app/layer_dialog.c:1196
1141-#| msgid "Raise Layer"
11421139 msgid "Edit Layer"
1143-msgstr "Επεξεργασία Στρώματος"
1140+msgstr "Επεξεργασία στρώματος"
11441141
11451142 #: ../app/layer_dialog.c:1196
1146-#| msgid "New Layer"
11471143 msgid "Add Layer"
1148-msgstr "Προσθέστε Στρώμα"
1144+msgstr "Προσθήκη στρώματος"
11491145
11501146 #: ../app/layer_dialog.c:1215
11511147 msgid "Layer name:"
@@ -1161,7 +1157,7 @@ msgstr "Πλάτος γραμμής"
11611157 msgid "Line width:"
11621158 msgstr "Πλάτος γραμμής:"
11631159
1164-#: ../app/load_save.c:296
1160+#: ../app/load_save.c:303
11651161 msgid ""
11661162 "Error loading diagram.\n"
11671163 "Linked object not found in document."
@@ -1169,11 +1165,8 @@ msgstr ""
11691165 "Σφάλμα ανάγνωσης του διαγράμματος.\n"
11701166 "Το ενσωματωμένο αντικείμενο δε βρέθηκε στο έγγραφο."
11711167
1172-#: ../app/load_save.c:300
1168+#: ../app/load_save.c:307
11731169 #, c-format
1174-#| msgid ""
1175-#| "Error loading diagram.\n"
1176-#| "connection handle does not exist."
11771170 msgid ""
11781171 "Error loading diagram.\n"
11791172 "connection handle %d does not exist on '%s'."
@@ -1181,11 +1174,8 @@ msgstr ""
11811174 "Σφάλμα φώρτοσης του διαγράμματος.\n"
11821175 "Δεν υπάρχει χειρισμός σύνδεσης %d στο '%s'."
11831176
1184-#: ../app/load_save.c:328
1177+#: ../app/load_save.c:335
11851178 #, c-format
1186-#| msgid ""
1187-#| "Error loading diagram.\n"
1188-#| "connection point %s does not exist."
11891179 msgid ""
11901180 "Error loading diagram.\n"
11911181 "connection point %d does not exist on '%s'."
@@ -1193,23 +1183,23 @@ msgstr ""
11931183 "Σφάλμα φόρτωσης διαγράμματος.\n"
11941184 "Το σημείο σύνδεσης %d δεν υπάρχει στο '%s'."
11951185
1196-#: ../app/load_save.c:368
1186+#: ../app/load_save.c:375
11971187 #, c-format
11981188 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
11991189 msgstr "Αδυναμία εύρεσης γονέα %s του αντικειμένου %s\n"
12001190
1201-#: ../app/load_save.c:417
1191+#: ../app/load_save.c:425
12021192 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
12031193 msgstr "Πρέπει να καθορίσετε αρχείο, όχι κατάλογο.\n"
12041194
1205-#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
1195+#: ../app/load_save.c:432 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
12061196 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
12071197 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
12081198 #, c-format
12091199 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
12101200 msgstr "Άνοιγμα του '%s' για ανάγνωση αδύνατο.\n"
12111201
1212-#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448
1202+#: ../app/load_save.c:450 ../app/load_save.c:460
12131203 #, c-format
12141204 msgid ""
12151205 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1218,7 +1208,7 @@ msgstr ""
12181208 "Σφάλμα ανάγνωσης του διαγράμματος %s.\n"
12191209 "Άγνωστος τύπος αρχείου."
12201210
1221-#: ../app/load_save.c:456
1211+#: ../app/load_save.c:468
12221212 #, c-format
12231213 msgid ""
12241214 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1227,7 +1217,7 @@ msgstr ""
12271217 "Σφάλμα ανάγνωσης του διαγράμματος %s.\n"
12281218 "Δεν είναι αρχείο του Dia."
12291219
1230-#: ../app/load_save.c:673
1220+#: ../app/load_save.c:685
12311221 #, c-format
12321222 msgid ""
12331223 "Error loading diagram:\n"
@@ -1238,17 +1228,17 @@ msgstr ""
12381228 "%s.\n"
12391229 "Ένα έγκυρο αρχείο Dia καθορίζει τουλάχιστον ένα στρώμα."
12401230
1241-#: ../app/load_save.c:996
1231+#: ../app/load_save.c:1008
12421232 #, c-format
12431233 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
12441234 msgstr "Δεν επιτρέπετε να γράψετε στο αρχείο %s\n"
12451235
1246-#: ../app/load_save.c:1028
1236+#: ../app/load_save.c:1040
12471237 #, c-format
12481238 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
12491239 msgstr "Δεν επιτρέπετε να γράψετε προσωρινά αρχεία το %s\n"
12501240
1251-#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
1241+#: ../app/load_save.c:1062 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:110
12521242 #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
12531243 #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
12541244 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
@@ -1257,29 +1247,28 @@ msgstr "Δεν επιτρέπετε να γράψετε προσωρινά αρ
12571247 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
12581248 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
12591249 #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
1260-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
1250+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
12611251 #, c-format
12621252 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
12631253 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου εξόδου %s: %s\n"
12641254
12651255 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
12661256 #. "filename" if it existed.
1267-#: ../app/load_save.c:1061
1257+#: ../app/load_save.c:1073
12681258 #, c-format
12691259 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
12701260 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα %d εγγραφή αρχείου %s\n"
12711261
1272-#: ../app/load_save.c:1072
1262+#: ../app/load_save.c:1084
12731263 #, c-format
12741264 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
12751265 msgstr "Δεν μπορώ να μετονομάσω το %s στο τελικό αρχείο %s: %s\n"
12761266
1277-#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
1267+#: ../app/load_save.c:1175 ../app/load_save.c:1180
12781268 msgid "Dia Diagram File"
12791269 msgstr "Αρχείο Διαγράμματος Dia"
12801270
12811271 #: ../app/menus.c:63
1282-#| msgid "Filter"
12831272 msgid "Fit"
12841273 msgstr "Προσαρμόστε"
12851274
@@ -1306,17 +1295,14 @@ msgid "_Diagram tree..."
13061295 msgstr "Δέντρο _Διαγράμματος"
13071296
13081297 #: ../app/menus.c:107
1309-#| msgid "Show hours"
13101298 msgid "Show Toolbar"
13111299 msgstr "Εμφάνιση μπάρας εργαλείων"
13121300
13131301 #: ../app/menus.c:108
1314-#| msgid "Show attributes"
13151302 msgid "Show Statusbar"
13161303 msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης"
13171304
13181305 #: ../app/menus.c:109
1319-#| msgid "Lower Layer"
13201306 msgid "Show Layers"
13211307 msgstr "Εμφάνιση στρωμάτων"
13221308
@@ -1326,7 +1312,6 @@ msgid "_Export ..."
13261312 msgstr "Ε_ξαγωγή..."
13271313
13281314 #: ../app/menus.c:118
1329-#| msgid "Diagram Properties"
13301315 msgid "_Diagram Properties"
13311316 msgstr "Ιδιότητες _Διαγράμματος"
13321317
@@ -1361,7 +1346,6 @@ msgid "Paste _Text"
13611346 msgstr "Επικόλληση κειμένου"
13621347
13631348 #: ../app/menus.c:142
1364-#| msgid "Layers"
13651349 msgid "_Layers"
13661350 msgstr "_Στρώματα"
13671351
@@ -1370,7 +1354,6 @@ msgid "Add Layer..."
13701354 msgstr "Προσθήκη Στρώματος..."
13711355
13721356 #: ../app/menus.c:144
1373-#| msgid "Raise Layer"
13741357 msgid "Rename Layer..."
13751358 msgstr "Μετονομασία Στρώματος..."
13761359
@@ -1532,9 +1515,8 @@ msgid "Adjacent"
15321515 msgstr "Γειτονικό"
15331516
15341517 #: ../app/menus.c:200
1535-#, fuzzy
15361518 msgid "Stacked"
1537-msgstr "Κατάσταση"
1519+msgstr "Σε στοίβα"
15381520
15391521 #
15401522 #: ../app/menus.c:204
@@ -1545,7 +1527,7 @@ msgstr "_Επιλογή"
15451527 msgid "All"
15461528 msgstr "Όλα"
15471529
1548-#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
1530+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
15491531 #: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
15501532 msgid "None"
15511533 msgstr "Κανένα"
@@ -1555,9 +1537,8 @@ msgid "Invert"
15551537 msgstr "Αναστροφή"
15561538
15571539 #: ../app/menus.c:209
1558-#, fuzzy
15591540 msgid "Transitive"
1560-msgstr "Λειτουργίες"
1541+msgstr "Μεταβατικό"
15611542
15621543 #: ../app/menus.c:210
15631544 msgid "Connected"
@@ -1581,11 +1562,11 @@ msgstr "_Μέθοδοι Εισαγωγής"
15811562
15821563 #: ../app/menus.c:219
15831564 msgid "D_ialogs"
1584-msgstr "_Διάλογοι "
1565+msgstr "_Διάλογοι"
15851566
15861567 #: ../app/menus.c:221
15871568 msgid "D_ebug"
1588-msgstr "Απ_οσφαλμάτωση "
1569+msgstr "Απ_οσφαλμάτωση"
15891570
15901571 #
15911572 #: ../app/menus.c:227
@@ -1597,7 +1578,6 @@ msgid "Modify"
15971578 msgstr "Τροποποίηση"
15981579
15991580 #: ../app/menus.c:230
1600-#| msgid "Edit"
16011581 msgid "Edit text"
16021582 msgstr "Επεξεργασία Κειμένου"
16031583
@@ -1612,7 +1592,7 @@ msgstr "Πλήρης _Οθόνη"
16121592 #
16131593 #: ../app/menus.c:256
16141594 msgid "_AntiAliased"
1615-msgstr "_AntiAliased"
1595+msgstr "Ε_ξομαλυμένο"
16161596
16171597 #
16181598 #: ../app/menus.c:257
@@ -1662,7 +1642,7 @@ msgstr "Αναστροφή"
16621642
16631643 #: ../app/menus.c:336
16641644 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
1665-msgstr ""
1645+msgstr "Μηδενικά δεδομένα εργαλείων στην επιλογή_μενού_εργαλείων"
16661646
16671647 #: ../app/menus.c:575
16681648 msgid "300%"
@@ -1697,7 +1677,6 @@ msgid "10%"
16971677 msgstr "10%"
16981678
16991679 #: ../app/menus.c:608
1700-#| msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
17011680 msgid "Toggles snap-to-grid."
17021681 msgstr "Εναλλαγή σε αγκίστρωση-στο-πλέγμα"
17031682
@@ -1783,7 +1762,6 @@ msgid "Length unit:"
17831762 msgstr "Μήκος μονάδος:"
17841763
17851764 #: ../app/preferences.c:186
1786-#| msgid "Font size"
17871765 msgid "Font-size unit:"
17881766 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
17891767
@@ -1799,7 +1777,7 @@ msgstr "Πορτραίτο"
17991777 msgid "Paper type:"
18001778 msgstr "Τύπος χαρτιού:"
18011779
1802-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
1780+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079
18031781 msgid "Background Color:"
18041782 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου:"
18051783
@@ -1818,7 +1796,6 @@ msgstr "Ορατό"
18181796
18191797 #
18201798 #: ../app/preferences.c:201
1821-#| msgid "Snap To _Objects"
18221799 msgid "Snap to object"
18231800 msgstr "Αγκίστρωση στο αντικείμενο"
18241801
@@ -1852,14 +1829,13 @@ msgstr "Συμπαγείς γραμμές:"
18521829
18531830 #
18541831 #: ../app/preferences.c:216
1855-#, fuzzy
18561832 #| msgid "_AntiAliased"
18571833 msgid "Antialias:"
1858-msgstr "_AntiAliased"
1834+msgstr "Εξομάλυνση:"
18591835
18601836 #: ../app/preferences.c:217
18611837 msgid "view antialised"
1862-msgstr ""
1838+msgstr "εξομαλυμένη όψη"
18631839
18641840 #. Favored Filter
18651841 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
@@ -1873,25 +1849,22 @@ msgstr "Εξαγωγή"
18731849 msgid "Portable Network Graphics"
18741850 msgstr "Φορητά Δικτυακά Γραφικά (PNG)"
18751851
1876-#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
1852+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521
18771853 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
18781854 msgid "Scalable Vector Graphics"
18791855 msgstr "Διανυσματικά Γραφικά"
18801856
18811857 #: ../app/preferences.c:227
1882-#| msgid "Portrait"
18831858 msgid "PostScript"
18841859 msgstr "PostScript"
18851860
18861861 #: ../app/preferences.c:229
1887-#, fuzzy
18881862 msgid "Windows MetaFile"
1889-msgstr "Καθορίστε ένα μεγέθος αρχείου"
1863+msgstr "Μετααρχείο Windows"
18901864
18911865 #: ../app/preferences.c:231
1892-#, fuzzy
18931866 msgid "Enhanced MetaFile"
1894-msgstr "Καθορίστε ένα μεγέθος αρχείου"
1867+msgstr "Βελτιωμένο μετα-αρχείο"
18951868
18961869 #: ../app/preferences.c:236
18971870 msgid "Snap to"
@@ -2073,7 +2046,7 @@ msgstr "DiaObject"
20732046 msgid "Description:"
20742047 msgstr "Περιγραφή:"
20752048
2076-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
2049+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696
20772050 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
20782051 #: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
20792052 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
@@ -2086,8 +2059,8 @@ msgstr "Τύπος:"
20862059 msgid "Sheet"
20872060 msgstr "Φύλλο εργασίας"
20882061
2089-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
2090-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
2062+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684
2063+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155
20912064 #: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
20922065 #: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
20932066 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
@@ -2224,151 +2197,150 @@ msgstr "Επεξεργαστής διαγραμμάτων Dia"
22242197 msgid "Edit your Diagrams"
22252198 msgstr "Επεξεργασθείτε τα διαγράμματα σας "
22262199
2227-#: ../lib/arrows.c:1885
2200+#: ../lib/arrows.c:1899
22282201 msgid "Lines"
22292202 msgstr "Γραμμές"
22302203
2231-#: ../lib/arrows.c:1886
2204+#: ../lib/arrows.c:1900
22322205 msgid "Hollow Triangle"
22332206 msgstr "Κενό Τρίγωνο"
22342207
2235-#: ../lib/arrows.c:1887
2208+#: ../lib/arrows.c:1901
22362209 msgid "Filled Triangle"
22372210 msgstr "Γεμισμένο Τρίγωνο"
22382211
2239-#: ../lib/arrows.c:1888
2212+#: ../lib/arrows.c:1902
22402213 msgid "Unfilled Triangle"
22412214 msgstr "Μη Γεμισμένο Τρίγωνο"
22422215
2243-#: ../lib/arrows.c:1889
2216+#: ../lib/arrows.c:1903
22442217 msgid "Hollow Diamond"
22452218 msgstr "Κοίλο Διαμάντι"
22462219
2247-#: ../lib/arrows.c:1890
2220+#: ../lib/arrows.c:1904
22482221 msgid "Filled Diamond"
22492222 msgstr "Γεμισμένος Ρόμβος"
22502223
2251-#: ../lib/arrows.c:1891
2224+#: ../lib/arrows.c:1905
22522225 msgid "Half Diamond"
22532226 msgstr "Μισό Διαμάντι"
22542227
2255-#: ../lib/arrows.c:1892
2228+#: ../lib/arrows.c:1906
22562229 msgid "Half Head"
22572230 msgstr "Ημικύκλιο"
22582231
2259-#: ../lib/arrows.c:1893
2232+#: ../lib/arrows.c:1907
22602233 msgid "Slashed Cross"
22612234 msgstr "Πλάγιος Σταυρός"
22622235
2263-#: ../lib/arrows.c:1894
2236+#: ../lib/arrows.c:1908
22642237 msgid "Filled Ellipse"
22652238 msgstr "Γεμισμένη Έλλειψη"
22662239
2267-#: ../lib/arrows.c:1895
2240+#: ../lib/arrows.c:1909
22682241 msgid "Hollow Ellipse"
22692242 msgstr "Κενή Έλλειψη"
22702243
2271-#: ../lib/arrows.c:1896
2244+#: ../lib/arrows.c:1910
22722245 msgid "Filled Dot"
22732246 msgstr "Γεμισμένο Σημείο"
22742247
2275-#: ../lib/arrows.c:1897
2248+#: ../lib/arrows.c:1911
22762249 msgid "Dimension Origin"
22772250 msgstr "Αφετηρία Διάστασης"
22782251
2279-#: ../lib/arrows.c:1898
2252+#: ../lib/arrows.c:1912
22802253 msgid "Blanked Dot"
22812254 msgstr "Κενό σημείο"
22822255
2283-#: ../lib/arrows.c:1899
2256+#: ../lib/arrows.c:1913
22842257 msgid "Double Hollow Triangle"
22852258 msgstr "Διπλό Κενό Τρίγωνο"
22862259
2287-#: ../lib/arrows.c:1900
2260+#: ../lib/arrows.c:1914
22882261 msgid "Double Filled Triangle"
22892262 msgstr "Διπλό Γεμισμένο Τρίγωνο"
22902263
2291-#: ../lib/arrows.c:1901
2264+#: ../lib/arrows.c:1915
22922265 msgid "Filled Dot and Triangle"
22932266 msgstr "Γεμισμένο Σημείο και Τρίγωνο"
22942267
2295-#: ../lib/arrows.c:1902
2268+#: ../lib/arrows.c:1916
22962269 msgid "Filled Box"
22972270 msgstr "Γεμισμένο Κουτί"
22982271
2299-#: ../lib/arrows.c:1903
2272+#: ../lib/arrows.c:1917
23002273 msgid "Blanked Box"
23012274 msgstr "Κενό Κουτί"
23022275
2303-#: ../lib/arrows.c:1904
2276+#: ../lib/arrows.c:1918
23042277 msgid "Slashed"
23052278 msgstr "Με κάθετο"
23062279
2307-#: ../lib/arrows.c:1905
2280+#: ../lib/arrows.c:1919
23082281 msgid "Integral Symbol"
23092282 msgstr "Σύμβολο Ακέραιου"
23102283
2311-#: ../lib/arrows.c:1906
2312-#, fuzzy
2284+#: ../lib/arrows.c:1920
23132285 msgid "Crow Foot"
2314-msgstr "Γραμματοσειρά:"
2286+msgstr "Πόδι του κόρακα"
23152287
2316-#: ../lib/arrows.c:1907
2288+#: ../lib/arrows.c:1921
23172289 msgid "Cross"
23182290 msgstr "Σταυρός"
23192291
2320-#: ../lib/arrows.c:1908
2292+#: ../lib/arrows.c:1922
23212293 msgid "1-or-many"
23222294 msgstr "1-ή-πολλά"
23232295
2324-#: ../lib/arrows.c:1909
2296+#: ../lib/arrows.c:1923
23252297 msgid "0-or-many"
23262298 msgstr "0-ή-πολλά"
23272299
2328-#: ../lib/arrows.c:1910
2300+#: ../lib/arrows.c:1924
23292301 msgid "1-or-0"
23302302 msgstr "1-ή-0"
23312303
2332-#: ../lib/arrows.c:1911
2304+#: ../lib/arrows.c:1925
23332305 msgid "1 exactly"
23342306 msgstr "ακριβώς 1"
23352307
2336-#: ../lib/arrows.c:1912
2308+#: ../lib/arrows.c:1926
23372309 msgid "Filled Concave"
23382310 msgstr "Γεμισμένο Κοίλο"
23392311
2340-#: ../lib/arrows.c:1913
2312+#: ../lib/arrows.c:1927
23412313 msgid "Blanked Concave"
23422314 msgstr "Κενό Κοίλο"
23432315
2344-#: ../lib/arrows.c:1914
2316+#: ../lib/arrows.c:1928
23452317 msgid "Round"
23462318 msgstr "Στρογγυλό"
23472319
2348-#: ../lib/arrows.c:1915
2320+#: ../lib/arrows.c:1929
23492321 msgid "Open Round"
23502322 msgstr "Ανοικτό Στρογυλλό"
23512323
2352-#: ../lib/arrows.c:1916
2324+#: ../lib/arrows.c:1930
23532325 msgid "Backslash"
23542326 msgstr "Αντίστροφη κάθετος"
23552327
2356-#: ../lib/arrows.c:1917
2328+#: ../lib/arrows.c:1931
23572329 msgid "Infinite Line"
23582330 msgstr "Άπειρη γραμμή"
23592331
2360-#: ../lib/arrows.c:2045
2332+#: ../lib/arrows.c:2059
23612333 msgid "Arrow head of unknown type"
23622334 msgstr "Άγνωστος τύπος κεφαλής βέλους"
23632335
2364-#: ../lib/arrows.c:2053
2336+#: ../lib/arrows.c:2067
23652337 #, c-format
23662338 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
23672339 msgstr ""
23682340 "Ο τύπος της κεφαλής του βέλους %s έχει πολύ μικρές διαστάσεις, θα "
23692341 "αφαιρεθεί.\n"
23702342
2371-#: ../lib/arrows.c:2186
2343+#: ../lib/arrows.c:2200
23722344 msgid "unknown arrow"
23732345 msgstr "Άγνωστο βέλος"
23742346
@@ -2422,28 +2394,24 @@ msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
24222394 msgstr "Εσφαλμένη τιμή Σημείου \"%s\" %f` απορρίπτεται."
24232395
24242396 #: ../lib/dia_xml.c:640
2425-#, fuzzy
24262397 #| msgid "Taking point value of non-point node."
24272398 msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
2428-msgstr "Πρόσληψη τιμής σημείου από μη σημειακό κόμβο."
2399+msgstr "Πρόσληψη τιμής σημείου bez από μη σημειακό κόμβο."
24292400
24302401 #: ../lib/dia_xml.c:658
2431-#, fuzzy
24322402 #| msgid "Error parsing point."
24332403 msgid "Error parsing bezpoint p1."
2434-msgstr "Σφάλμα ανάλυσης σημείου."
2404+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση σημείου bez p1."
24352405
24362406 #: ../lib/dia_xml.c:672
2437-#, fuzzy
24382407 #| msgid "Error parsing point."
24392408 msgid "Error parsing bezpoint p2."
2440-msgstr "Σφάλμα ανάλυσης σημείου."
2409+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση σημείου bez p2."
24412410
24422411 #: ../lib/dia_xml.c:686
2443-#, fuzzy
24442412 #| msgid "Error parsing point."
24452413 msgid "Error parsing bezpoint p3."
2446-msgstr "Σφάλμα ανάλυσης σημείου."
2414+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση σημείου bez p3."
24472415
24482416 #: ../lib/diaarrowchooser.c:361
24492417 msgid "Arrow Properties"
@@ -2488,7 +2456,6 @@ msgid "Show repeated messages"
24882456 msgstr "Εμφάνιση επαναλαμβανόμενων μηνυμάτων"
24892457
24902458 #: ../lib/message.c:145
2491-#| msgid "Don't show the splash screen"
24922459 msgid "Don't show this message again"
24932460 msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα"
24942461
@@ -2546,7 +2513,6 @@ msgstr ""
25462513 "`%s'"
25472514
25482515 #: ../lib/prop_dict.c:43
2549-#| msgid "Actor"
25502516 msgid "Author"
25512517 msgstr "Συντάκτης"
25522518
@@ -2555,7 +2521,6 @@ msgid "Identifier"
25552521 msgstr "Αναγνωριστικό"
25562522
25572523 #: ../lib/prop_dict.c:45
2558-#| msgid "Operation data"
25592524 msgid "Creation date"
25602525 msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
25612526
@@ -2564,18 +2529,17 @@ msgid "Modification date"
25642529 msgstr "Ημερομηνία μετατροπής"
25652530
25662531 #: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
2567-#| msgid "UML"
25682532 msgid "URL"
25692533 msgstr "URL"
25702534
25712535 #: ../lib/prop_inttypes.c:558
25722536 msgid "Property cast from int to enum out of range"
2573-msgstr ""
2537+msgstr "Η αναζήτηση ιδιότητας από int μέχρι enum εκτός πεδίου"
25742538
25752539 #: ../lib/prop_text.c:469
25762540 #, c-format
25772541 msgid "Group with %d objects"
2578-msgstr ""
2542+msgstr "Ομάδα με %d αντικείμενα"
25792543
25802544 #: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
25812545 msgid "Left"
@@ -2622,7 +2586,7 @@ msgstr "Στοίχιση κειμένου"
26222586
26232587 #. all this just to make the defaults selectable ...
26242588 #: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
2625-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
2589+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117
26262590 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
26272591 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
26282592 #: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
@@ -2646,7 +2610,7 @@ msgstr "Χρώμα κειμένου"
26462610 #: ../lib/proplist.c:163
26472611 #, c-format
26482612 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
2649-msgstr ""
2613+msgstr "Χωρίς γνώρισμα '%s' (%p) ή χωρίς δεδομένα (%p) σε αυτό το γνώρισμα"
26502614
26512615 #: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
26522616 #, c-format
@@ -2666,11 +2630,19 @@ msgid ""
26662630 "Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
26672631 "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
26682632 msgstr ""
2633+"Το φύλλο συστήματος '%s' φαίνεται να είναι πιο πρόσφατο από την\n"
2634+"προσαρμοσμένη έκδοση και φορτώθηκε ως '%s' για αυτήν τη σύνοδο.\n"
2635+"\n"
2636+"Μεταφέρετε νέα αντικείμενα (αν υπάρχουν) από το '%s' στο προσαρμοσμένο φύλλο "
2637+"σας\n"
2638+"ή αφαιρέστε το '%s', χρησιμοποιώντας τον διάλογο 'Φύλλα και αντικείμενα'."
26692639
26702640 #: ../lib/sheet.c:371
26712641 #, c-format
26722642 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
26732643 msgstr ""
2644+"%s: θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε ετικέτες αντικειμένου παρά ετικέτες "
2645+"σχήματος τώρα"
26742646
26752647 #: ../lib/widgets.c:441
26762648 msgid "Other fonts"
@@ -2731,12 +2703,12 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
27312703 msgid "Browse"
27322704 msgstr "Εξερεύνηση"
27332705
2734-#: ../lib/widgets.c:2076
2706+#: ../lib/widgets.c:2087
27352707 msgid "Reset menu"
27362708 msgstr "Επανεκκίνηση μενού"
27372709
27382710 #. Installer message if no GTK+ was found
2739-#: ../installer/win32/gennsh.c:38
2711+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
27402712 msgid ""
27412713 "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
27422714 "http://dia-installer.de."
@@ -2746,7 +2718,7 @@ msgstr ""
27462718 "installer.de."
27472719
27482720 #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
2749-#: ../installer/win32/gennsh.c:41
2721+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
27502722 msgid ""
27512723 "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
27522724 "location."
@@ -2755,47 +2727,46 @@ msgstr ""
27552727 "εγκαταστήστε το Dia σε διαφορετική τοποθεσία"
27562728
27572729 #. Installer message: License Page
2758-#: ../installer/win32/gennsh.c:44
2759-#| msgid "Text"
2730+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
27602731 msgid "Next >"
27612732 msgstr "Επόμενο>"
27622733
27632734 #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
2764-#: ../installer/win32/gennsh.c:47
2735+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
27652736 msgid ""
27662737 "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
27672738 "information purposes only. $_CLICK"
27682739 msgstr ""
2740+"$(^Name) εκδίδεται με την άδεια GPL. Αυτή η άδεια δίνεται εδώ μόνο για "
2741+"ενημερωτικούς λόγους. $_CLICK"
27692742
27702743 #. Installer message: Components page
2771-#: ../installer/win32/gennsh.c:50
2744+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
27722745 msgid "Dia Diagram Editor (required)"
27732746 msgstr "Επεξεργαστής διαγραμμάτων DIa (απαιτείται)"
27742747
27752748 #. Installer message: Components page
2776-#: ../installer/win32/gennsh.c:53
2777-#| msgid "Translation"
2749+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
27782750 msgid "Translations"
27792751 msgstr "Μεταφράσεις"
27802752
27812753 #. Installer message: Component description
2782-#: ../installer/win32/gennsh.c:56
2754+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
27832755 msgid "Optional translations of the Dia user interface"
27842756 msgstr "Προαιρετικές μεταφράσεις του περιβάλλοντος χρήστη του Dia"
27852757
27862758 #. Installer message: Component description
2787-#: ../installer/win32/gennsh.c:59
2759+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
27882760 msgid "Core Dia files and dlls"
27892761 msgstr "Αρχεία και βιβλιοθήκες, πυρήνα Dia"
27902762
27912763 #. Installer message: Component name
2792-#: ../installer/win32/gennsh.c:62
2793-#| msgid "Plug-ins"
2764+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
27942765 msgid "Python plug-in"
27952766 msgstr "Πρόσθετα Python"
27962767
27972768 #. Installer message: Component description
2798-#: ../installer/win32/gennsh.c:65
2769+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
27992770 msgid ""
28002771 "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
28012772 "is not installed."
@@ -2803,62 +2774,95 @@ msgstr ""
28032774 "Υποστήριξη της Python Scriptins Language 2.3. Μην κάνετε χρήση της "
28042775 "συγκεκριμένης επιλογής αν η Python δεν είναι εγκατεστημένη."
28052776
2777+#. Installer message: Component name
2778+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
2779+#| msgid "Desktop PC"
2780+msgid "Desktop Shortcut"
2781+msgstr "Συντόμευση επιφάνειας εργασίας"
2782+
2783+#. Installer message: Component description
2784+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2785+msgid "Create a shortcut on the Desktop."
2786+msgstr "Δημιουργία συντόμευσης στην επιφάνεια εργασίας."
2787+
28062788 #. Installer message: hyperlink text on finish page
2807-#: ../installer/win32/gennsh.c:68
2789+#: ../installer/win32/gennsh.c:76
28082790 msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
28092791 msgstr "Επισκεφθήτε την ιστοσελίδα του Dia για Windows"
28102792
28112793 #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
2812-#: ../installer/win32/gennsh.c:71
2794+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
28132795 msgid "Dia (remove only)"
28142796 msgstr "Dia (μόνο αφαίρεση)"
28152797
2816-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
2817-#: ../installer/win32/gennsh.c:74
2798+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
2799+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
28182800 msgid ""
2819-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
2820-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
2821-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
2822-msgstr ""
2801+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
2802+msgstr "Ο παλιός κατάλογος Dia πρόκειται να διαγραφεί. Θέλετε να συνεχίσετε;"
28232803
2824-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
2825-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
2804+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
2805+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
28262806 msgid ""
2827-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
2828-"be deleted. Would you like to continue?"
2807+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
28292808 msgstr ""
2809+"Σημείωση: Οποιαδήποτε άτυπα πρόσθετα που μπορεί να έχετε εγκαταστήσει θα "
2810+"διαγραφούν."
28302811
2831-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
2832-#: ../installer/win32/gennsh.c:80
2833-msgid ""
2834-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
2835-"another user installed this application."
2812+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
2813+#: ../installer/win32/gennsh.c:86
2814+msgid "Dia user settings will not be affected."
2815+msgstr "Οι ρυθμίσεις χρήστη Dia δεν θα επηρεαστούν."
2816+
2817+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
2818+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2819+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
2820+msgstr ""
2821+"Ο κατάλογος εγκατάστασης που ορίσετε υπάρχει ήδη. Οποιαδήποτε περιεχόμενα"
2822+
2823+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
2824+#: ../installer/win32/gennsh.c:91
2825+#| msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
2826+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
2827+msgstr "θα διαγραφούν. Θα θέλατε να συνεχίσετε;"
2828+
2829+#. Installer message: registry entries not found line 1
2830+#: ../installer/win32/gennsh.c:94
2831+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
2832+msgstr "Ο απεγκαταστάτης δεν μπόρεσε να βρει καταχωρήσεις μητρώου για το Dia."
2833+
2834+#. Installer message: registry entries not found line 2
2835+#: ../installer/win32/gennsh.c:96
2836+msgid "It is likely that another user installed this application."
28362837 msgstr ""
2838+"Φαίνεται πως κάποιος άλλος χρήστης έχει εγκαταστήσει αυτήν την εφαρμογή."
28372839
28382840 #. Installer message: Uninstall error message
2839-#: ../installer/win32/gennsh.c:83
2841+#: ../installer/win32/gennsh.c:99
28402842 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
2841-msgstr ""
2843+msgstr "Δεν έχετε άδεια απεγκατάστασης αυτής της εφαρμογής."
28422844
28432845 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
2844-#: ../installer/win32/gennsh.c:86
2846+#: ../installer/win32/gennsh.c:102
28452847 msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
28462848 msgstr ""
2849+"Αυτό θα διαγράψει πλήρως το $INSTDIR και όλους τους υποκαταλόγους. Συνέχεια;"
28472850
28482851 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
2849-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2852+#: ../installer/win32/gennsh.c:105
28502853 msgid ""
28512854 "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
28522855 msgstr ""
2856+"Αυτό θα ολοκληρώσει τη διαγραφή του $PROFILE\\.dia και όλων των υποκαταλόγων. "
2857+"Συνέχεια;"
28532858
28542859 #: ../objects/AADL/aadl.c:52
28552860 msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
2856-msgstr ""
2861+msgstr "Αντικείμενα διαγράμματος γλώσσας αρχιτεκτονικής ανάλυσης & σχεδίασης"
28572862
28582863 #: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
2859-#, fuzzy
28602864 msgid "Declaration"
2861-msgstr "Περιγραφή"
2865+msgstr "Δήλωση"
28622866
28632867 #: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
28642868 msgid "Add Access Provider"
@@ -2866,7 +2870,7 @@ msgstr "Προσθήκη Παροχέα Πρόσβασης"
28662870
28672871 #: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
28682872 msgid "Add Access Requirer"
2869-msgstr ""
2873+msgstr "Προσθήκη παροχέα πρόσβασης"
28702874
28712875 #: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
28722876 msgid "Add In Data Port"
@@ -2917,61 +2921,54 @@ msgid "Delete Port"
29172921 msgstr "Διαγραφή πόρτας"
29182922
29192923 #: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
2920-#, fuzzy
29212924 msgid "Edit Port Declaration"
2922-msgstr "Προετοιμασία"
2925+msgstr "Επεξεργασία δήλωσης θύρας"
29232926
29242927 #: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
29252928 msgid "Delete Connection Point"
29262929 msgstr "Διαγραφή σημείου σύνδεσης"
29272930
29282931 #: ../objects/Database/compound.c:198
2929-#, fuzzy
29302932 #| msgid "Number of undo levels:"
29312933 msgid "Number of arms"
2932-msgstr "Αριθμός επιπέδων ακύρωσης:"
2934+msgstr "Αριθμός βραχιόνων"
29332935
29342936 #: ../objects/Database/compound.c:221
2935-#, fuzzy
29362937 #| msgid "Flip vertical"
29372938 msgid "Flip arms verticaly"
2938-msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή"
2939+msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή βραχιόνων"
29392940
29402941 #: ../objects/Database/compound.c:223
2941-#, fuzzy
29422942 #| msgid "Flip horizontal"
29432943 msgid "Flip arms horizontaly"
2944-msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
2944+msgstr "Οριζόντια αντιστροφή βραχιόνων"
29452945
29462946 #: ../objects/Database/compound.c:225
2947-#, fuzzy
29482947 msgid "Center mount point verticaly"
2949-msgstr "&Επόμενο Επίπεδο"
2948+msgstr "Κεντράρισμα σημείου πρόσδεσης κάθετα"
29502949
29512950 #: ../objects/Database/compound.c:227
29522951 msgid "Center mount point horizontaly"
2953-msgstr ""
2952+msgstr "Κεντράρισμα σημείου πρόσδεσης οριζόντια"
29542953
29552954 #: ../objects/Database/compound.c:229
29562955 msgid "Center mount point"
29572956 msgstr "Κεντράρισε σημείο ανάρτησης"
29582957
29592958 #: ../objects/Database/compound.c:234
2960-#, fuzzy
29612959 msgid "Compound"
2962-msgstr "Κέντρο"
2960+msgstr "Σύνθετο"
29632961
29642962 #: ../objects/Database/database.c:39
2965-#, fuzzy
29662963 #| msgid "Entity/Relationship diagram objects"
29672964 msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
2968-msgstr "Αντικείμενα διαγράμματος Οντότητα/Σχέση"
2965+msgstr "Αντικείμενα διαγράμματος πίνακα οντότητας/σχέσης"
29692966
29702967 #: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
29712968 #: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
29722969 #: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
29732970 #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
2974-#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
2971+#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
29752972 msgid "Comment"
29762973 msgstr "Σχόλιο"
29772974
@@ -2981,32 +2978,30 @@ msgstr "Πρωτεύον κλειδί"
29812978
29822979 #: ../objects/Database/table.c:146
29832980 msgid "Nullable"
2984-msgstr ""
2981+msgstr "Μηδενίσιμο"
29852982
29862983 #: ../objects/Database/table.c:148
29872984 msgid "Unique"
29882985 msgstr "Μοναδικό"
29892986
29902987 #: ../objects/Database/table.c:185
2991-#| msgid "Visible Comments"
29922988 msgid "Visible comments"
29932989 msgstr "Ορατά σχόλια"
29942990
29952991 #: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
2996-#, fuzzy
29972992 msgid "Comment tagging"
2998-msgstr "Σχόλιο"
2993+msgstr "Ετικέτα σχολίου"
29992994
3000-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
2995+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977
30012996 msgid "Underline primary keys"
30022997 msgstr "Υπογράμμισε πρωτεύοντα κλειδία"
30032998
3004-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
2999+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982
30053000 msgid "Use bold font for primary keys"
30063001 msgstr "Κάνε χρήση έντονων γραμμάτων για τα πρωτεύοντα κλειδία"
30073002
30083003 #. property rows
3009-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
3004+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
30103005 #: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
30113006 msgid "Normal"
30123007 msgstr "Κανονικό"
@@ -3032,130 +3027,124 @@ msgid "Attributes"
30323027 msgstr "Ιδιότητες"
30333028
30343029 #: ../objects/Database/table.c:248
3035-#| msgid "Show Comments"
30363030 msgid "Show comments"
30373031 msgstr "Δείξε σχόλια"
30383032
30393033 #. init data
30403034 #: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356
3041-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
3035+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
30423036 msgid "Table"
30433037 msgstr "Πίνακας"
30443038
30453039 #. Attributes page:
3046-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
3040+#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
30473041 msgid "_Attributes"
30483042 msgstr "_Ιδιότητες"
30493043
30503044 #. the "new" button
3051-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
3045+#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
30523046 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
30533047 msgid "_New"
30543048 msgstr "_Νέο"
30553049
30563050 #. the "delete" button
3057-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
3051+#: ../objects/Database/table_dialog.c:648
30583052 msgid "_Delete"
30593053 msgstr "_Διαγραφή"
30603054
30613055 #. the "Move up" button
3062-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
3056+#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
30633057 msgid "Move up"
30643058 msgstr "Μετακίνηση επάνω"
30653059
30663060 #. the "Move down" button
3067-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
3061+#: ../objects/Database/table_dialog.c:664
30683062 msgid "Move down"
30693063 msgstr "Μετακίνηση κάτων"
30703064
3071-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
3065+#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
30723066 msgid "Attribute data"
30733067 msgstr "Δεδομένα ιδιότητας"
30743068
3075-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
3076-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
3077-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
3069+#: ../objects/Database/table_dialog.c:708
3070+#: ../objects/Database/table_dialog.c:947
3071+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452
30783072 #: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
30793073 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
30803074 msgid "Comment:"
30813075 msgstr "Σχόλιο:"
30823076
3083-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
3077+#: ../objects/Database/table_dialog.c:727
30843078 msgid "_Primary key"
30853079 msgstr "_Πρωτεύον κλειδί"
30863080
3087-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
3081+#: ../objects/Database/table_dialog.c:734
30883082 msgid "N_ullable"
3089-msgstr ""
3083+msgstr "Μ_ηδενίσιμο"
30903084
3091-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
3085+#: ../objects/Database/table_dialog.c:741
30923086 msgid "Uni_que"
30933087 msgstr "Μονα_δικό"
30943088
3095-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
3089+#: ../objects/Database/table_dialog.c:929
30963090 msgid "_Table"
30973091 msgstr "_Πίνακας"
30983092
3099-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
3100-#| msgid "Layer name:"
3093+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
31013094 msgid "Table name:"
31023095 msgstr "Όνομα Πίνακα:"
31033096
31043097 #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
31053098 #. if 'comment visible' is not active.
3106-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
3099+#: ../objects/Database/table_dialog.c:967
31073100 msgid "Comment visible"
31083101 msgstr "Κάνε τα σχόλια ορατά"
31093102
3110-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
3103+#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522
31113104 msgid "Show documentation tag"
3112-msgstr ""
3105+msgstr "Προβολή ετικέτας τεκμηρίωσης"
31133106
31143107 #. * Fonts and Colors selection *
3115-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
3116-#| msgid "_Style:"
3108+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551
31173109 msgid "_Style"
31183110 msgstr "_Στυλ"
31193111
3120-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
3121-#| msgid "Line width:"
3112+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022
31223113 msgid "Border width:"
31233114 msgstr "Πλάτος οριών:"
31243115
31253116 #. head line
3126-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
3117+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561
31273118 #: ../objects/UML/umlparameter.c:51
31283119 msgid "Kind"
31293120 msgstr "Είδος"
31303121
3131-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
3122+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566
31323123 msgid "Size"
31333124 msgstr "Μέγεθος"
31343125
3135-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
3136-#| msgid "Normal"
3126+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042
31373127 msgid "Normal:"
31383128 msgstr "Κανονικό:"
31393129
3140-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
3130+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063
31413131 msgid "Text Color:"
31423132 msgstr "Χρώμα κειμένου:"
31433133
3144-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
3145-#| msgid "Foreground Color"
3134+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
31463135 msgid "Foreground Color:"
31473136 msgstr "Χρώμα προσκηνίου:"
31483137
31493138 #. two chars at the beginning
3150-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
3139+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
31513140 msgid "not null"
31523141 msgstr "μη κενό"
31533142
3154-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
3143+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
31553144 msgid "null"
31563145 msgstr "κενό"
31573146
3158-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
3147+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386
31593148 msgid "unique"
31603149 msgstr "μοναδικό"
31613150
@@ -3166,18 +3155,16 @@ msgid "Corner radius"
31663155 msgstr "Ακτίνα γωνίας"
31673156
31683157 #: ../objects/Database/reference.c:111
3169-#| msgid "description:"
31703158 msgid "Start description"
31713159 msgstr "Έναρξη περιγραφής"
31723160
31733161 #: ../objects/Database/reference.c:113
3174-#| msgid "description:"
31753162 msgid "End description"
31763163 msgstr "Τέλος περιγραφής"
31773164
31783165 #: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
31793166 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
3180-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
3167+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
31813168 #: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
31823169 #: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
31833170 #: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
@@ -3187,7 +3174,7 @@ msgstr "Νέο τμήμα"
31873174
31883175 #: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
31893176 #: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
3190-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
3177+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
31913178 #: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
31923179 #: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
31933180 #: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
@@ -3196,10 +3183,9 @@ msgid "Delete segment"
31963183 msgstr "Διαγραφή τμήματος"
31973184
31983185 #: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
3199-#, fuzzy
32003186 #| msgid "Preferences"
32013187 msgid "Reference"
3202-msgstr "Προτιμήσεις"
3188+msgstr "Αναφορά"
32033189
32043190 #: ../objects/ER/attribute.c:157
32053191 msgid "Key:"
@@ -3217,7 +3203,7 @@ msgstr "Εκπορευόμενο:"
32173203 msgid "Multivalue:"
32183204 msgstr "Πολλαπλών τιμών:"
32193205
3220-#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
3206+#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
32213207 msgid "Attribute"
32223208 msgstr "Ιδιότητα"
32233209
@@ -3226,14 +3212,13 @@ msgid "Weak:"
32263212 msgstr "Ασθενής:"
32273213
32283214 #: ../objects/ER/entity.c:141
3229-#, fuzzy
32303215 msgid "Associative:"
3231-msgstr "Ενεργό"
3216+msgstr "Συνδεμένο:"
32323217
32333218 # # NOTE: may seem like xlation for "entity" conflicts with usual
32343219 # # term for "class", but actually the notions are very much alike,
32353220 #: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
3236-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
3221+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
32373222 msgid "Entity"
32383223 msgstr "Οντότητα"
32393224
@@ -3261,7 +3246,7 @@ msgstr "Περιστροφή:"
32613246 msgid "Identifying:"
32623247 msgstr "Ταυτοποίηση:"
32633248
3264-#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
3249+#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
32653250 msgid "Relationship"
32663251 msgstr "Σχέση"
32673252
@@ -3472,7 +3457,7 @@ msgstr "Υποστήριξη"
34723457 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
34733458 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
34743459 #: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770
3475-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
3460+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
34763461 msgid "Stop"
34773462 msgstr "Διακοπή"
34783463
@@ -3531,7 +3516,7 @@ msgid "Mount"
35313516 msgstr "Προσάρτηση"
35323517
35333518 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
3534-#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
3519+#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
35353520 msgid "Lock"
35363521 msgstr "Κλείδωμα"
35373522
@@ -3554,9 +3539,8 @@ msgstr "Θέση"
35543539
35553540 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
35563541 #: ../objects/FS/function.c:806
3557-#, fuzzy
35583542 msgid "Orient"
3559-msgstr "Λειτουργίες"
3543+msgstr "Ανατολικός"
35603544
35613545 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
35623546 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
@@ -3614,14 +3598,13 @@ msgstr "Πακέτο"
36143598
36153599 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
36163600 #: ../objects/FS/function.c:838
3617-#, fuzzy
36183601 msgid "Coalesce"
3619-msgstr "Κλείσιμο"
3602+msgstr "Συγχώνευση"
36203603
36213604 #. Translators: Menu item Verb/Branch
36223605 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
36233606 #: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
3624-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
3607+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
36253608 msgid "Branch"
36263609 msgstr "Διακλάδωση"
36273610
@@ -3681,24 +3664,23 @@ msgstr "Τρυπάνι"
36813664 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
36823665 #: ../objects/FS/function.c:872
36833666 msgid "Lathe"
3684-msgstr ""
3667+msgstr "Τόρνος"
36853668
36863669 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
36873670 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
36883671 #: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
3689-#, fuzzy
36903672 msgid "Refine"
36913673 msgstr "Εξειδίκευση"
36923674
36933675 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
36943676 #: ../objects/FS/function.c:878
36953677 msgid "Purify"
3696-msgstr ""
3678+msgstr "Καθαρισμός"
36973679
36983680 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
36993681 #: ../objects/FS/function.c:880
37003682 msgid "Strain"
3701-msgstr ""
3683+msgstr "Τάση"
37023684
37033685 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
37043686 #: ../objects/FS/function.c:882
@@ -3707,9 +3689,8 @@ msgstr "Φίλτρο"
37073689
37083690 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
37093691 #: ../objects/FS/function.c:884
3710-#, fuzzy
37113692 msgid "Percolate"
3712-msgstr "Ιδιωτικό"
3693+msgstr "Διείσδυση"
37133694
37143695 # # NOTE: For consistency (as far as I remember from my information systems class):
37153696 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
@@ -3726,23 +3707,23 @@ msgstr "Διανέμω"
37263707 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
37273708 #: ../objects/FS/function.c:892
37283709 msgid "Diverge"
3729-msgstr ""
3710+msgstr "Διχασμός"
37303711
37313712 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
37323713 #: ../objects/FS/function.c:894
37333714 msgid "Scatter"
3734-msgstr "Σκόρπια"
3715+msgstr "Σκέδαση"
37353716
37363717 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
37373718 #: ../objects/FS/function.c:896
37383719 msgid "Disperse"
3739-msgstr ""
3720+msgstr "Διασκορπισμός"
37403721
37413722 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
37423723 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
37433724 #: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
37443725 msgid "Diffuse"
3745-msgstr "Αφοπλίζω"
3726+msgstr "Διάχυση"
37463727
37473728 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
37483729 #: ../objects/FS/function.c:900
@@ -3752,31 +3733,28 @@ msgstr "Άδειο"
37523733 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
37533734 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
37543735 #: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
3755-#, fuzzy
37563736 msgid "Dissipate"
37573737 msgstr "Διάχυση"
37583738
37593739 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
37603740 #: ../objects/FS/function.c:906
37613741 msgid "Absorb"
3762-msgstr "Απορροφώ "
3742+msgstr "Απορρόφηση"
37633743
37643744 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
37653745 #: ../objects/FS/function.c:908
3766-#, fuzzy
37673746 msgid "Dampen"
3768-msgstr "Όνομα:"
3747+msgstr "Ύγρανση"
37693748
37703749 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
37713750 #: ../objects/FS/function.c:910
3772-#, fuzzy
37733751 msgid "Dispel"
3774-msgstr "Απεικόνιση"
3752+msgstr "Απομάκρυνση"
37753753
37763754 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
37773755 #: ../objects/FS/function.c:914
37783756 msgid "Resist"
3779-msgstr "Αντιστέκομαι"
3757+msgstr "Αντίσταση"
37803758
37813759 #. Translators: Menu item Verb/Provision
37823760 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
@@ -3824,9 +3802,8 @@ msgstr "Παρέχω"
38243802
38253803 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
38263804 #: ../objects/FS/function.c:940
3827-#, fuzzy
38283805 msgid "Replenish"
3829-msgstr "Πρότυπα"
3806+msgstr "Ανανέωση"
38303807
38313808 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
38323809 #: ../objects/FS/function.c:942
@@ -3834,7 +3811,7 @@ msgid "Expose"
38343811 msgstr "Εκθέτω"
38353812
38363813 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3837-#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
3814+#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
38383815 msgid "Extract"
38393816 msgstr "Εξάγω"
38403817
@@ -3847,7 +3824,6 @@ msgstr "Μέγεθος Ελέγχου"
38473824 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
38483825 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
38493826 #: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
3850-#, fuzzy
38513827 msgid "Actuate"
38523828 msgstr "Κίνηση"
38533829
@@ -3939,7 +3915,7 @@ msgstr "Κλίμακα"
39393915 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
39403916 #: ../objects/FS/function.c:996
39413917 msgid "Rectify"
3942-msgstr ""
3918+msgstr "Διόρθωση"
39433919
39443920 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
39453921 #: ../objects/FS/function.c:998
@@ -3960,7 +3936,7 @@ msgstr "Συμπαγές"
39603936 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
39613937 #: ../objects/FS/function.c:1006
39623938 msgid "Crush"
3963-msgstr ""
3939+msgstr "Σύνθλιψη"
39643940
39653941 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
39663942 #: ../objects/FS/function.c:1008
@@ -4006,7 +3982,7 @@ msgstr "Εξάτμιση"
40063982 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
40073983 #: ../objects/FS/function.c:1026
40083984 msgid "Sublimate"
4009-msgstr ""
3985+msgstr "Εξάχνωση"
40103986
40113987 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
40123988 #: ../objects/FS/function.c:1028
@@ -4024,7 +4000,7 @@ msgid "Differentiate"
40244000 msgstr "Διαφορικό"
40254001
40264002 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
4027-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
4003+#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
40284004 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
40294005 msgid "Process"
40304006 msgstr "Λειτουργία "
@@ -4037,9 +4013,8 @@ msgstr "Αίσθηση"
40374013
40384014 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
40394015 #: ../objects/FS/function.c:1044
4040-#, fuzzy
40414016 msgid "Perceive"
4042-msgstr "Ιδιωτικό"
4017+msgstr "Κατανόηση"
40434018
40444019 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
40454020 #: ../objects/FS/function.c:1046
@@ -4049,7 +4024,7 @@ msgstr "Αναγνώριση"
40494024 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
40504025 #: ../objects/FS/function.c:1048
40514026 msgid "Discern"
4052-msgstr ""
4027+msgstr "Διάκριση"
40534028
40544029 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
40554030 #: ../objects/FS/function.c:1050
@@ -4070,7 +4045,7 @@ msgstr "Ένδειξη"
40704045 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
40714046 #: ../objects/FS/function.c:1060
40724047 msgid "Mark"
4073-msgstr ""
4048+msgstr "Σημάδι"
40744049
40754050 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
40764051 #: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
@@ -4193,9 +4168,8 @@ msgstr "Περιστροφική ενέργεια"
41934168
41944169 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
41954170 #: ../objects/FS/function.c:1118
4196-#, fuzzy
41974171 msgid "Translational Energy"
4198-msgstr "Ακουστική Ενέργεια"
4172+msgstr "Μεταφορική ενέργεια"
41994173
42004174 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
42014175 #: ../objects/FS/function.c:1120
@@ -4249,9 +4223,8 @@ msgstr "Αγωγιμότητα"
42494223
42504224 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
42514225 #: ../objects/FS/function.c:1140
4252-#, fuzzy
42534226 msgid "Convection"
4254-msgstr "Σύνδεση"
4227+msgstr "Μεταφορά θερμότητας"
42554228
42564229 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
42574230 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
@@ -4330,16 +4303,14 @@ msgid "Status"
43304303 msgstr "Κατάσταση"
43314304
43324305 #: ../objects/FS/function.c:1182
4333-#, fuzzy
43344306 msgid "User/Device Fn"
4335-msgstr "Εμφάνιση του οδηγού χρήσης του Planner"
4307+msgstr "Λειτουργία χρήστη/συσκευής"
43364308
43374309 #: ../objects/FS/function.c:1183
4338-#, fuzzy
43394310 msgid "Wish Fn"
4340-msgstr "Συνάρτηση ευχής"
4311+msgstr "Επιθυμητή λειτουργία"
43414312
4342-#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
4313+#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
43434314 msgid "Macro call"
43444315 msgstr "Εκτέλεση Μάκροεντολής"
43454316
@@ -4375,30 +4346,29 @@ msgstr "Χρώμα κατάστασης"
43754346 msgid "GRAFCET diagram objects"
43764347 msgstr "Αντικείμενα διαγράμματος GRAFCET"
43774348
4378-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
4349+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
43794350 msgid "Regular step"
43804351 msgstr "Κανονικό βήμα"
43814352
4382-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
4353+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
43834354 msgid "Initial step"
43844355 msgstr "Αρχικό βήμα"
43854356
4386-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
4357+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
43874358 msgid "Macro entry step"
4388-msgstr ""
4359+msgstr "Βήμα εισόδου μακροεντολής"
43894360
4390-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
4391-#, fuzzy
4361+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
43924362 msgid "Macro exit step"
4393-msgstr "Εμφάνιση καταλόγου μνείας και έξοδος"
4363+msgstr "Βήμα εξόδου μακροεντολής"
43944364
43954365 #: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
43964366 msgid "Macro call step"
4397-msgstr ""
4367+msgstr "Βήμα κλήσης μακροεντολής"
43984368
43994369 #: ../objects/GRAFCET/step.c:153
44004370 msgid "Subprogram call step"
4401-msgstr ""
4371+msgstr "Βήμα κλήσης υποπρογράμματος"
44024372
44034373 #: ../objects/GRAFCET/step.c:160
44044374 msgid "Step name"
@@ -4422,7 +4392,7 @@ msgstr "Ενεργό"
44224392
44234393 #: ../objects/GRAFCET/step.c:165
44244394 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
4425-msgstr ""
4395+msgstr "Προβολή κόκκινης τελείας για απεικόνιση της δραστηριότητας του βήματος"
44264396
44274397 #: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
44284398 msgid "Receptivity"
@@ -4470,14 +4440,14 @@ msgstr ""
44704440
44714441 #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
44724442 #: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
4473-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
4443+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
44744444 #: ../objects/standard/line.c:223
44754445 msgid "Add connection point"
44764446 msgstr "Νέο σημείο σύνδεσης"
44774447
44784448 #: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
44794449 #: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
4480-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
4450+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
44814451 #: ../objects/standard/line.c:224
44824452 msgid "Delete connection point"
44834453 msgstr "Διαγραφή σημείου σύνδεσης"
@@ -4488,7 +4458,7 @@ msgstr ""
44884458
44894459 #: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
44904460 msgid "Unspecified"
4491-msgstr "Απροσδιόριστο "
4461+msgstr "Απροσδιόριστο"
44924462
44934463 #: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
44944464 msgid "Agent"
@@ -4500,7 +4470,7 @@ msgstr "Ρόλος"
45004470
45014471 #: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
45024472 msgid "Softgoal"
4503-msgstr ""
4473+msgstr "Ήπιος στόχος"
45044474
45054475 #: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
45064476 msgid "Goal"
@@ -4523,7 +4493,7 @@ msgstr "Θετική συνεισφορά"
45234493 msgid "Negative contrib"
45244494 msgstr "Αρνητική συνεισφορά"
45254495
4526-#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
4496+#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
45274497 msgid "Dependency"
45284498 msgstr "Εξάρτηση"
45294499
@@ -4533,64 +4503,60 @@ msgstr "Αποσύνθεση"
45334503
45344504 #: ../objects/Istar/link.c:155
45354505 msgid "Means-Ends"
4536-msgstr ""
4506+msgstr "Μέσα-πέρατα"
45374507
45384508 #: ../objects/Istar/other.c:73
45394509 msgid "Resource"
45404510 msgstr "Πόρος"
45414511
4542-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
4512+#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
45434513 msgid "Task"
45444514 msgstr "Εργασία"
45454515
45464516 #: ../objects/Istar/other.c:477
4547-#, fuzzy
45484517 msgid "i* other"
4549-msgstr "Δρομολογητής φωνής"
4518+msgstr "Άλλα i*"
45504519
45514520 #: ../objects/Jackson/domain.c:79
45524521 msgid "Given Domain"
4553-msgstr "Παραχωρημένο Domain"
4522+msgstr ""
45544523
45554524 #: ../objects/Jackson/domain.c:80
45564525 msgid "Designed Domain"
4557-msgstr "Σχεδιασμένο Domain"
4526+msgstr ""
45584527
45594528 #: ../objects/Jackson/domain.c:81
45604529 msgid "Machine Domain"
4561-msgstr "Domain Μηχανήματος"
4530+msgstr ""
45624531
45634532 #: ../objects/Jackson/domain.c:97
4564-#, fuzzy
45654533 msgid "Causal"
4566-msgstr "Κλήση"
4534+msgstr ""
45674535
45684536 #: ../objects/Jackson/domain.c:98
4569-#, fuzzy
45704537 msgid "Biddable"
4571-msgstr "/_Αρχείο"
4538+msgstr ""
45724539
45734540 #: ../objects/Jackson/domain.c:99
4574-#, fuzzy
45754541 msgid "Lexical"
4576-msgstr "Χημικά"
4542+msgstr ""
45774543
45784544 #: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
45794545 msgid "Domain Type"
4580-msgstr "Τύπος Domain"
4546+msgstr ""
45814547
45824548 #: ../objects/Jackson/domain.c:183
45834549 msgid "Domain Kind"
4584-msgstr "Είδος Domain"
4550+msgstr ""
45854551
45864552 #: ../objects/Jackson/domain.c:184
45874553 msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
45884554 msgstr ""
4589-"Προαιρετικό είδος, το οποίο θα εμφανίζεται στην κάτω δεξιά γωνία του Domain"
4555+"Προαιρετικό είδος, το οποίο θα εμφανίζεται στην κάτω δεξιά γωνία του τομέα"
45904556
45914557 #: ../objects/Jackson/domain.c:539
45924558 msgid "Jackson domain"
4593-msgstr "Jackson domain"
4559+msgstr ""
45944560
45954561 #: ../objects/Jackson/jackson.c:47
45964562 msgid "Jackson diagram"
@@ -4628,23 +4594,20 @@ msgid "KAOS diagram"
46284594 msgstr "Διάγραμμα KAOS"
46294595
46304596 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
4631-#, fuzzy
46324597 msgid "AND Refinement"
4633-msgstr "πύλη AND"
4598+msgstr ""
46344599
46354600 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
46364601 msgid "Complete AND Refinement"
46374602 msgstr ""
46384603
46394604 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
4640-#, fuzzy
46414605 msgid "OR Refinement"
4642-msgstr "Εξειδίκευση"
4606+msgstr ""
46434607
46444608 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156
4645-#, fuzzy
46464609 msgid "Operationalization"
4647-msgstr "Δεδομένα λειτουργίας"
4610+msgstr ""
46484611
46494612 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163
46504613 msgid "Text:"
@@ -4660,7 +4623,7 @@ msgstr "Εμπόδια"
46604623
46614624 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
46624625 msgid "Conflicts"
4663-msgstr "Διενέξεις "
4626+msgstr "Διενέξεις"
46644627
46654628 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
46664629 msgid "Responsibility"
@@ -4671,9 +4634,8 @@ msgid "Monitors"
46714634 msgstr "Οθόνες"
46724635
46734636 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
4674-#, fuzzy
46754637 msgid "Controls"
4676-msgstr "Έλεγχος"
4638+msgstr "Έλεγχοι"
46774639
46784640 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
46794641 msgid "CapableOf"
@@ -4688,9 +4650,8 @@ msgid "Output"
46884650 msgstr "Έξοδος"
46894651
46904652 #: ../objects/KAOS/other.c:533
4691-#, fuzzy
46924653 msgid "KAOS other"
4693-msgstr "Δρομολογητής IAD"
4654+msgstr "Άλλο KAOS"
46944655
46954656 #: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
46964657 msgid "Arrow color"
@@ -4713,22 +4674,18 @@ msgid "Show hours"
47134674 msgstr "Εμφάνιση ωρών"
47144675
47154676 #: ../objects/Misc/grid_object.c:140
4716-#| msgid "Browse"
47174677 msgid "Rows"
47184678 msgstr "Γραμμές"
47194679
47204680 #: ../objects/Misc/grid_object.c:142
4721-#| msgid "Colors"
47224681 msgid "Columns"
47234682 msgstr "Στείλες"
47244683
47254684 #: ../objects/Misc/grid_object.c:144
4726-#| msgid "Line color"
47274685 msgid "Gridline color"
47284686 msgstr "Χρώμα Πλέγματος"
47294687
47304688 #: ../objects/Misc/grid_object.c:146
4731-#| msgid "Line width"
47324689 msgid "Gridline width"
47334690 msgstr "Πλάτος Πλέγματος"
47344691
@@ -4745,12 +4702,10 @@ msgid "dm"
47454702 msgstr "dm"
47464703
47474704 #: ../objects/Misc/measure.c:171
4748-#| msgid "Left"
47494705 msgid "ft"
47504706 msgstr "ft"
47514707
47524708 #: ../objects/Misc/measure.c:172
4753-#| msgid "Line"
47544709 msgid "in"
47554710 msgstr "in"
47564711
@@ -4767,12 +4722,11 @@ msgid "pt"
47674722 msgstr "pt"
47684723
47694724 #: ../objects/Misc/measure.c:176
4770-#| msgid "Spin"
47714725 msgid "pi"
47724726 msgstr "pi"
47734727
47744728 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
4775-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
4729+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
47764730 msgid "Measurement"
47774731 msgstr "Μέτρηση"
47784732
@@ -4792,56 +4746,57 @@ msgstr "Νέα Λαβή"
47924746 msgid "Delete Handle"
47934747 msgstr "Διαγραφή Λαβής"
47944748
4795-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
4749+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
47964750 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
4797-msgstr ""
4751+msgstr "Εισαγωγή πόρου (μη εμφανιζόμενου προς τα πάνω)"
47984752
4799-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
4753+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
48004754 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
4801-msgstr ""
4755+msgstr "Υποδήλωση πόρου (μη εμφανιζόμενου προς τα κάτω)"
48024756
4803-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
4804-#, fuzzy
4757+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
48054758 msgid "Dotted arrow"
4806-msgstr "Αριστερό βέλος"
4759+msgstr "Εστιγμένο βέλος"
48074760
4808-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
4761+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
48094762 msgid "disable arrow heads"
48104763 msgstr "απενεργοποίηση κεφαλών βέλους"
48114764
4812-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
4765+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
48134766 msgid "Flow style:"
48144767 msgstr "Τύπος ροής:"
48154768
4816-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
4769+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
48174770 msgid "Automatically gray vertical flows:"
48184771 msgstr "Αυτόματα γκρίζα βαφή στις κάθετες ροές:"
48194772
4820-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
4773+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
48214774 msgid ""
48224775 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
48234776 "rendered gray"
48244777 msgstr ""
4778+"Για διευκόλυνση της ανάγνωσης, οι ροές που ξεκινούν και τελειώνουν κάθετα "
4779+"μπορούν να αποδοθούν γκρίζες"
48254780
4826-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
4781+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
48274782 msgid "SADT Arrow"
48284783 msgstr "Βέλος SADT"
48294784
4830-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
4785+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
48314786 #: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
48324787 #: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
48334788 msgid "Text padding"
48344789 msgstr "Γέμισμα κειμένου"
48354790
4836-#: ../objects/SADT/box.c:146
4791+#: ../objects/SADT/box.c:149
48374792 msgid "Activity/Data identifier"
4838-msgstr ""
4793+msgstr "Αναγνωριστικό δραστηριότητας/δεδομένων"
48394794
4840-#: ../objects/SADT/box.c:147
4795+#: ../objects/SADT/box.c:150
48414796 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
4842-msgstr ""
4797+msgstr "Το αναγνωριστικό που εμφανίζεται στην κάτω δεξιά γωνία του πλαισίου"
48434798
4844-#: ../objects/SADT/box.c:455
4799+#: ../objects/SADT/box.c:460
48454800 msgid "SADT box"
48464801 msgstr "Κουτί SADT"
48474802
@@ -4850,13 +4805,12 @@ msgid "SADT diagram objects"
48504805 msgstr "Αντικείμενα διαγράμματος SADT"
48514806
48524807 #: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
4853-#| msgid "Protect"
48544808 msgid "No Protection"
48554809 msgstr "Χωρίς προστασία"
48564810
48574811 #: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
48584812 msgid "Restricted Diffusion"
4859-msgstr ""
4813+msgstr "Περιορισμένη διάχυση"
48604814
48614815 #: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
48624816 msgid "Special Country Confidential"
@@ -4872,7 +4826,7 @@ msgstr "Εμπιστευτικό ΝΑΤΟ"
48724826
48734827 #: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
48744828 msgid "Personal Confidential"
4875-msgstr "Προσωπικό "
4829+msgstr "Προσωπικό εμπιστευτικό"
48764830
48774831 #: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
48784832 msgid "Medical Confidential"
@@ -4887,7 +4841,6 @@ msgid "Defense Confidential"
48874841 msgstr "Αμυντικό εμπιστευτικό"
48884842
48894843 #: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
4890-#| msgid "Secure"
48914844 msgid "Secret"
48924845 msgstr "Μυστικό"
48934846
@@ -4897,7 +4850,7 @@ msgstr "Αμυντικό Μυστικό"
48974850
48984851 #: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
48994852 msgid "Secret special country"
4900-msgstr "Ιδιαιτέρω μυστικό Χώρας"
4853+msgstr ""
49014854
49024855 #: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
49034856 msgid "NATO Secret"
@@ -4905,18 +4858,18 @@ msgstr "Μυστικό ΝΑΤΟ"
49054858
49064859 #: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
49074860 msgid "Very Secret"
4908-msgstr "Άκρος Μυστικό"
4861+msgstr "Άκρως μυστικό"
49094862
49104863 #: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
49114864 msgid "NATO Very Secret"
4912-msgstr "ΝΑΤΟ Άκρος μυστικό"
4865+msgstr "ΝΑΤΟ Άκρως μυστικό"
49134866
49144867 #: ../objects/SISSI/sissi.c:66
49154868 msgid "SISSI diagram"
49164869 msgstr "Διάγραμμα SISSI"
49174870
49184871 #: ../objects/SISSI/sissi.c:923
4919-#, fuzzy, c-format
4872+#, c-format
49204873 #| msgid ""
49214874 #| "Error loading diagram %s.\n"
49224875 #| "Not a Dia file."
@@ -4924,11 +4877,11 @@ msgid ""
49244877 "Error loading object.\n"
49254878 "Not a regular file: %s"
49264879 msgstr ""
4927-"Σφάλμα ανάγνωσης του διαγράμματος %s.\n"
4928-"Δεν είναι αρχείο του Dia."
4880+"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αντικειμένου.\n"
4881+"Δεν είναι κανονικό αρχείο: %s"
49294882
49304883 #: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
4931-#, fuzzy, c-format
4884+#, c-format
49324885 #| msgid ""
49334886 #| "Error loading diagram %s.\n"
49344887 #| "Unknown file type."
@@ -4936,11 +4889,11 @@ msgid ""
49364889 "Error loading object.\n"
49374890 "Incorrect file type: %s"
49384891 msgstr ""
4939-"Σφάλμα ανάγνωσης του διαγράμματος %s.\n"
4940-"Άγνωστος τύπος αρχείου."
4892+"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αντικειμένου.\n"
4893+"Εσφαλμένος τύπος αρχείου: %s"
49414894
49424895 #: ../objects/SISSI/sissi.c:940
4943-#, fuzzy, c-format
4896+#, c-format
49444897 #| msgid ""
49454898 #| "Error loading diagram %s.\n"
49464899 #| "Not a Dia file."
@@ -4948,8 +4901,8 @@ msgid ""
49484901 "Error loading object.\n"
49494902 "Not a Dia file: %s"
49504903 msgstr ""
4951-"Σφάλμα ανάγνωσης του διαγράμματος %s.\n"
4952-"Δεν είναι αρχείο του Dia."
4904+"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αντικειμένου.\n"
4905+"Δεν είναι αρχείο του Dia: %s"
49534906
49544907 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
49554908 msgid "Industrial Confidential"
@@ -4984,12 +4937,10 @@ msgid "Millisecond"
49844937 msgstr "Millisecond"
49854938
49864939 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
4987-#| msgid "Send"
49884940 msgid "Second"
49894941 msgstr "Δευτερόλεπτο"
49904942
49914943 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
4992-#| msgid "Printer"
49934944 msgid "Minute"
49944945 msgstr "Λεπτό"
49954946
@@ -4998,12 +4949,10 @@ msgid "Hour"
49984949 msgstr "Ώρα"
49994950
50004951 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
5001-#| msgid "Display"
50024952 msgid "Day"
50034953 msgstr "Ημέρα"
50044954
50054955 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
5006-#| msgid "Weak:"
50074956 msgid "Week"
50084957 msgstr "Εβδομάδα"
50094958
@@ -5039,7 +4988,7 @@ msgstr "ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ"
50394988
50404989 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
50414990 msgid "Higher-tier organisation"
5042-msgstr ""
4991+msgstr "Οργάνωση υψηλότερης βαθμίδας"
50434992
50444993 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
50454994 msgid "Structure of the organisation"
@@ -5072,7 +5021,6 @@ msgid "Premises"
50725021 msgstr "Περίμετρο"
50735022
50745023 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
5075-#| msgid "none"
50765024 msgid "Zone"
50775025 msgstr "Ζώνη"
50785026
@@ -5081,12 +5029,10 @@ msgid "Essential Services"
50815029 msgstr "Απαραίτητες υπηρεσίες"
50825030
50835031 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
5084-#| msgid "Condition"
50855032 msgid "Communication"
50865033 msgstr "Επικοινωνία"
50875034
50885035 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
5089-#| msgid "Plotter"
50905036 msgid "Power"
50915037 msgstr "Ισχύς"
50925038
@@ -5099,17 +5045,14 @@ msgid "Thermal detection"
50995045 msgstr "Εντοπισμός Θερμότητας"
51005046
51015047 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
5102-#| msgid "Direction:"
51035048 msgid "Fire detection"
51045049 msgstr "Εντοπισμός Φωτίας"
51055050
51065051 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
5107-#| msgid "Intersection"
51085052 msgid "Water detection"
51095053 msgstr "Εντοπισμός νερού"
51105054
51115055 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
5112-#| msgid "Direction:"
51135056 msgid "Air detection"
51145057 msgstr "Εντοπισμός αέρα"
51155058
@@ -5118,17 +5061,14 @@ msgid "Energy detection"
51185061 msgstr "Εντοπισμός ενέργειας"
51195062
51205063 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
5121-#| msgid "Intersection"
51225064 msgid "Intrusion detection"
51235065 msgstr "Εντοπισμός εισβολέα"
51245066
51255067 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
5126-#| msgid "Translation"
51275068 msgid "Thermal action"
51285069 msgstr "Ενέργεια Θερμότητας"
51295070
51305071 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
5131-#| msgid "Direction:"
51325072 msgid "Fire action"
51335073 msgstr "Ενέργεια Φωτίας"
51345074
@@ -5141,18 +5081,15 @@ msgid "Air action"
51415081 msgstr "Ενέργεια Αέρα"
51425082
51435083 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
5144-#, fuzzy
51455084 msgid "Energy action"
5146-msgstr "Εξαγωγή"
5085+msgstr ""
51475086
51485087 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
5149-#, fuzzy
51505088 #| msgid "Intersection"
51515089 msgid "Intrusion action"
5152-msgstr "Τομή"
5090+msgstr ""
51535091
51545092 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
5155-#| msgid "Terminal"
51565093 msgid "Personal"
51575094 msgstr "Προσωπικό"
51585095
@@ -5185,62 +5122,56 @@ msgid "Developer"
51855122 msgstr "Προγραμματιστής"
51865123
51875124 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
5188-#, fuzzy
51895125 #| msgid "Operation data"
51905126 msgid "Operator / Maintenance"
5191-msgstr "Δεδομένα λειτουργίας"
5127+msgstr "Χειριστής / Συντήρηση"
51925128
5193-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
5129+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1
51945130 msgid "Network"
51955131 msgstr "Δίκτυο"
51965132
51975133 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
51985134 msgid "Medium and support"
5199-msgstr ""
5135+msgstr "Μέσο και υποστήριξη"
52005136
52015137 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
52025138 msgid "Passive or active relay"
52035139 msgstr "Παθητικό η ενεργητικό ρελέ"
52045140
52055141 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
5206-#, fuzzy
52075142 #| msgid "Connection point"
52085143 msgid "Communication interface"
5209-msgstr "Σημείο σύνδεσης"
5144+msgstr "Διεπαφή επικοινωνίας"
52105145
5211-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
5146+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
52125147 msgid "Software"
52135148 msgstr "Λογισμικό"
52145149
52155150 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
5216-#| msgid "Operations"
52175151 msgid "Operating System"
52185152 msgstr "Λειτουργικό σύστημα"
52195153
52205154 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
52215155 msgid "Service - maintenance or administration software"
5222-msgstr ""
5156+msgstr "Εξυπηρέτηση - λογισμικό συντήρησης ή διαχείρισης"
52235157
52245158 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
52255159 msgid "Packaged software or standard software"
5226-msgstr ""
5160+msgstr "Συσκευασμένο λογισμικό ή τυπικό λογισμικό"
52275161
52285162 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
5229-#| msgid "Sybase client application"
52305163 msgid "Business application"
52315164 msgstr "Εμπορική εφαρμογή"
52325165
52335166 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
5234-#, fuzzy
52355167 #| msgid "Sybase client application"
52365168 msgid "Standard business application"
5237-msgstr "Εφαρμογή πελάτη της Sybase"
5169+msgstr "Εφαρμογή τυπικής δουλειάς"
52385170
52395171 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
5240-#, fuzzy
52415172 #| msgid "Sybase client application"
52425173 msgid "Specific business application"
5243-msgstr "Εφαρμογή πελάτη της Sybase"
5174+msgstr "Εφαρμογή ειδικής δουλειάς"
52445175
52455176 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
52465177 msgid "HARDWARE"
@@ -5251,7 +5182,6 @@ msgid "Data-processing equipment (active)"
52515182 msgstr "Εξοπλισμός-επεξεργασίας-Δεδομένων (ενεργός)"
52525183
52535184 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
5254-#| msgid "Mobile phone"
52555185 msgid "Mobile equipment"
52565186 msgstr "Κινητός εξοπλισμός"
52575187
@@ -5282,28 +5212,23 @@ msgstr ""
52825212
52835213 #. ********* label of board *********
52845214 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
5285-#, fuzzy
52865215 msgid "Menace"
5287-msgstr "Πρότυπα"
5216+msgstr ""
52885217
52895218 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
5290-#, fuzzy
52915219 msgid "P Action"
5292-msgstr "Πράκτης"
5220+msgstr "Ενέργεια P"
52935221
52945222 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
5295-#, fuzzy
52965223 msgid "P Detection"
5297-msgstr "Πράκτης"
5224+msgstr "Ανίχνευση P"
52985225
52995226 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
5300-#, fuzzy
53015227 msgid "Vulnerability"
5302-msgstr "Ορατότητα:"
5228+msgstr "Τρωτότητα"
53035229
53045230 #. Other properties of page:
53055231 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
5306-#| msgid "Object properties"
53075232 msgid "Other properties"
53085233 msgstr "Άλλες ιδιότητες"
53095234
@@ -5315,19 +5240,19 @@ msgstr "Ετικέτα"
53155240
53165241 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
53175242 msgid "value"
5318-msgstr "τιμή"
5243+msgstr "τιμή"
53195244
53205245 #. Other properties of page
53215246 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
53225247 msgid "Documents"
5323-msgstr "Έγγραφα"
5248+msgstr "Έγγραφα"
53245249
53255250 #: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
53265251 msgid "Document title"
5327-msgstr "Τίτλος εγγράφου"
5252+msgstr "Τίτλος εγγράφου"
53285253
53295254 #: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
5330-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
5255+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
53315256 msgid "Actor"
53325257 msgstr "Ηθοποιός"
53335258
@@ -5340,35 +5265,31 @@ msgid "From B to A"
53405265 msgstr "Από το B στο A"
53415266
53425267 #: ../objects/UML/association.c:228
5343-#, fuzzy
53445268 #| msgid "Aggregate"
53455269 msgid "Aggregation"
5346-msgstr "Ομάδα"
5270+msgstr "Σύνολο"
53475271
53485272 #: ../objects/UML/association.c:229
53495273 msgid "Composition"
53505274 msgstr "Σύνταξη"
53515275
53525276 #: ../objects/UML/association.c:236
5353-#| msgid "Direction:"
53545277 msgid "Direction"
5355-msgstr "Κατεύθυνση"
5278+msgstr "Κατεύθυνση"
53565279
53575280 #: ../objects/UML/association.c:238
5358-#| msgid "Direction:"
53595281 msgid "Show direction"
53605282 msgstr "Εμφάνιση κατεύθυνσης"
53615283
53625284 #: ../objects/UML/association.c:238
53635285 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
5364-msgstr ""
5286+msgstr "Εμφάνιση του μικρού βέλους που δηλώνει την κατεύθυνση ανάγνωσης"
53655287
53665288 #: ../objects/UML/association.c:245
53675289 msgid "Side A"
53685290 msgstr "Πλευρά Α"
53695291
53705292 #: ../objects/UML/association.c:249
5371-#| msgid "Multiplicity:"
53725293 msgid "Multiplicity"
53735294 msgstr "Πολλαπλότητα"
53745295
@@ -5387,7 +5308,7 @@ msgstr "Πλευρά Β"
53875308
53885309 # # NOTE: For consistency (as far as I remember from my information systems class):
53895310 #: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
5390-#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
5311+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
53915312 msgid "Class"
53925313 msgstr "Οντότητα"
53935314
@@ -5415,9 +5336,8 @@ msgid "Suppress Attributes"
54155336 msgstr "Απόκυψη ιδιοτήτων"
54165337
54175338 #: ../objects/UML/class.c:157
5418-#, fuzzy
54195339 msgid "Suppress Operations"
5420-msgstr "Λειτουργίες ορατές"
5340+msgstr "Λειτουργίες καταστολής"
54215341
54225342 #: ../objects/UML/class.c:159
54235343 msgid "Visible Attributes"
@@ -5432,18 +5352,16 @@ msgid "Visible Comments"
54325352 msgstr "Ορατά σχόλια"
54335353
54345354 #: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
5435-#, fuzzy
54365355 msgid "Wrap Operations"
5437-msgstr "Λειτουργίες"
5356+msgstr "Λειτουργίες αναδίπλωσης"
54385357
54395358 #: ../objects/UML/class.c:167
54405359 msgid "Wrap after char"
54415360 msgstr "Αναδίπλωση μετά των χαρακτήρα"
54425361
54435362 #: ../objects/UML/class.c:169
5444-#, fuzzy
54455363 msgid "Comment line length"
5446-msgstr "Ορατά σχόλια"
5364+msgstr "Μήκος γραμμής σχολίου"
54475365
54485366 #: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
54495367 msgid "Polymorphic"
@@ -5454,18 +5372,16 @@ msgid "Classname"
54545372 msgstr "Όνομα οντότητας:"
54555373
54565374 #: ../objects/UML/class.c:187
5457-#, fuzzy
54585375 msgid "Abstract Classname"
5459-msgstr "Αφηρημένο"
5376+msgstr ""
54605377
54615378 #: ../objects/UML/class.c:211
54625379 msgid "Operations"
54635380 msgstr "Λειτουργίες"
54645381
54655382 #: ../objects/UML/class.c:214
5466-#, fuzzy
54675383 msgid "Template Parameters"
5468-msgstr "Παράμετροι"
5384+msgstr "Παράμετροι πρότυπου"
54695385
54705386 #: ../objects/UML/class.c:320
54715387 msgid "Show Comments"
@@ -5516,13 +5432,11 @@ msgid "Class Name"
55165432 msgstr "Όνομα Κλάσσης"
55175433
55185434 #: ../objects/UML/class_dialog.c:590
5519-#, fuzzy
55205435 msgid "Abstract Class"
5521-msgstr "Αφηρημένο"
5436+msgstr "Αφηρημένη τάξη"
55225437
55235438 #. should probably be refactored too.
55245439 #: ../objects/UML/class_dialog.c:607
5525-#| msgid "Line width"
55265440 msgid "Line Width"
55275441 msgstr "Πλάτος γραμμής"
55285442
@@ -5573,9 +5487,8 @@ msgstr "Έυρος οντότητας"
55735487
55745488 #. end: Visibility
55755489 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2078
5576-#, fuzzy
55775490 msgid "Inheritance type:"
5578-msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
5491+msgstr "Τύπος κληρονομικότητας:"
55795492
55805493 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
55815494 msgid "Polymorphic (virtual)"
@@ -5583,7 +5496,7 @@ msgstr "Πολυμορφικό (εικονικό)"
55835496
55845497 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
55855498 msgid "Leaf (final)"
5586-msgstr ""
5499+msgstr "Φύλλο (τελικό)"
55875500
55885501 #: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
55895502 msgid "Query"
@@ -5635,7 +5548,7 @@ msgstr "Δεδομένα λειτουργίας"
56355548 msgid "_Templates"
56365549 msgstr "_Πρότυπα"
56375550
5638-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
5551+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4
56395552 msgid "Template class"
56405553 msgstr "Οντότητα προτύπου"
56415554
@@ -5651,24 +5564,21 @@ msgstr "Όριο"
56515564 msgid "Is object"
56525565 msgstr "Είναι αντικείμενο"
56535566
5654-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
5655-#, fuzzy
5567+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
56565568 msgid "Facet"
5657-msgstr "Διαδοχικά"
5569+msgstr ""
56585570
5659-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
5660-#, fuzzy
5571+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
56615572 msgid "Receptacle"
5662-msgstr "Πρότυπα"
5573+msgstr "Υποδοχή"
56635574
5664-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
5665-#, fuzzy
5575+#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
56665576 msgid "Event Source"
5667-msgstr "Αρχείο πηγαίου κώδικα"
5577+msgstr "Πηγή συμβάντος"
56685578
5669-#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
5579+#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
56705580 msgid "Event Sink"
5671-msgstr ""
5581+msgstr "Βύθιση συμβάντος"
56725582
56735583 #: ../objects/UML/constraint.c:127
56745584 msgid "Constraint:"
@@ -5685,41 +5595,34 @@ msgid "Interface:"
56855595 msgstr "Διεπιφάνεια:"
56865596
56875597 #: ../objects/UML/lifeline.c:152
5688-#, fuzzy
56895598 msgid "Draw focus of control:"
5690-msgstr "Εστίαση στον εκτελούμενο αναπαραγωγό"
5599+msgstr "Εστίαση του στοιχείου ελέγχου:"
56915600
56925601 #: ../objects/UML/lifeline.c:154
5693-#, fuzzy
56945602 msgid "Draw destruction mark:"
5695-msgstr "Εμφάνιση συμβόλου διαγραφής:"
5603+msgstr "Σχεδίαση σημείου καταστροφής:"
56965604
56975605 #: ../objects/UML/lifeline.c:505
5698-#, fuzzy
56995606 msgid "Add connection points"
5700-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση Ση_μείων Σύνδεσης"
5607+msgstr "Προσθήκη σημείων σύνδεσης"
57015608
57025609 #: ../objects/UML/lifeline.c:506
5703-#, fuzzy
57045610 msgid "Remove connection points"
5705-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση Ση_μείων Σύνδεσης"
5611+msgstr "Αφαίρεση σημείων σύνδεσης"
57065612
57075613 #: ../objects/UML/lifeline.c:507
5708-#, fuzzy
57095614 msgid "Increase connection points distance"
5710-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση Ση_μείων Σύνδεσης"
5615+msgstr "Αύξηση απόστασης σημείων σύνδεσης"
57115616
57125617 #: ../objects/UML/lifeline.c:508
5713-#, fuzzy
57145618 #| msgid "Delete connection point"
57155619 msgid "Decrease connection points distance"
5716-msgstr "Διαγραφή σημείου σύνδεσης"
5620+msgstr "Μείωση απόστασης σημείων σύνδεσης"
57175621
57185622 #: ../objects/UML/lifeline.c:509
5719-#, fuzzy
57205623 #| msgid "Delete connection point"
57215624 msgid "Set default connection points distance"
5722-msgstr "Διαγραφή σημείου σύνδεσης"
5625+msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης απόστασης σημείων σύνδεσης"
57235626
57245627 #: ../objects/UML/lifeline.c:513
57255628 msgid "UML Lifeline"
@@ -5793,19 +5696,22 @@ msgid ""
57935696 "That option will go away in future versions.\n"
57945697 "Please use the Initial/Final State object instead\n"
57955698 msgstr ""
5699+"Αυτό το διάγραμμα χρησιμοποιεί το αντικείμενο κατάστασης για αρχικές/τελικές "
5700+"καταστάσεις.\n"
5701+"Αυτή η επιλογή θα αφαιρεθεί σε μελλοντικές εκδόσεις.\n"
5702+"Παρακαλούμε, χρησιμοποιήστε το αντικείμενο αρχικής/τελικής κατάστασης\n"
57965703
57975704 #: ../objects/UML/state_term.c:127
57985705 msgid "Is final"
57995706 msgstr "Είναι τελικό"
58005707
58015708 #: ../objects/UML/transition.c:141
5802-#, fuzzy
58035709 msgid "Trigger"
5804-msgstr "Ιδιωτικό"
5710+msgstr "Έναυσμα"
58055711
58065712 #: ../objects/UML/transition.c:142
58075713 msgid "The event that causes this transition to be taken"
5808-msgstr ""
5714+msgstr "Το συμβάν που προκαλεί τη λήψη αυτής της μετάπτωσης"
58095715
58105716 #: ../objects/UML/transition.c:143
58115717 msgid "Action"
@@ -5813,38 +5719,35 @@ msgstr "Ενέργεια"
58135719
58145720 #: ../objects/UML/transition.c:144
58155721 msgid "Action to perform when this transition is taken"
5816-msgstr ""
5722+msgstr "Η εκτελούμενη ενέργεια κατά τη λήψη αυτής της μετάπτωσης"
58175723
5818-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
5724+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
58195725 msgid "Guard"
58205726 msgstr "Φύλακας"
58215727
58225728 #: ../objects/UML/transition.c:146
58235729 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
5824-msgstr ""
5730+msgstr "Προϋπόθεση για λήψη αυτής της μετάπτωσης όταν ξεκινά το συμβάν"
58255731
58265732 #: ../objects/UML/uml.c:66
58275733 msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
5828-msgstr ""
5734+msgstr "Διάγραμμα αντικειμένων UML 1.3 ενοποιημένης γλώσσας προτύπων"
58295735
58305736 #: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
58315737 msgid "Value"
58325738 msgstr "Τιμή"
58335739
58345740 #: ../objects/UML/umlattribute.c:47
5835-#, fuzzy
58365741 msgid "Abstract (?)"
5837-msgstr "Αφηρημένο"
5742+msgstr "Αφηρημένο (;)"
58385743
58395744 #: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
5840-#, fuzzy
58415745 msgid "Class scope (static)"
5842-msgstr "Έυρος οντότητας"
5746+msgstr "Εύρος τάξης (στατική)"
58435747
58445748 #: ../objects/UML/umloperation.c:73
5845-#, fuzzy
58465749 msgid "Inheritance type"
5847-msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
5750+msgstr "Τύπος κληρονομικότητας"
58485751
58495752 #: ../objects/UML/umloperation.c:75
58505753 msgid "Query (const)"
@@ -5855,20 +5758,18 @@ msgid "Parameters"
58555758 msgstr "Παράμετροι"
58565759
58575760 #: ../objects/UML/usecase.c:136
5858-#, fuzzy
58595761 msgid "Text outside"
5860-msgstr "Αντιγραφή Κειμένου"
5762+msgstr "Εξωτερικό κείμενο"
58615763
58625764 #: ../objects/UML/usecase.c:138
58635765 msgid "Collaboration"
58645766 msgstr "Συνεργασία"
58655767
58665768 #: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
5867-#, fuzzy
58685769 msgid "Chronogram diagram objects"
5869-msgstr "Αντικείμενα διαγράμματος δικτύου"
5770+msgstr "Αντικείμενα διαγράμματος χρονόμετρου"
58705771
5871-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
5772+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
58725773 msgid "Data"
58735774 msgstr "Δεδομένα"
58745775
@@ -5892,6 +5793,12 @@ msgid ""
58925793 "u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
58935794 "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
58945795 msgstr ""
5796+"@ χρόνος: ορισμός του δείκτη σε απόλυτο χρόνο.\n"
5797+"( διάρκεια: ορισμός του άνω σήματος, έπειτα αναμονή 'διάρκειας'.\n"
5798+") διάρκεια: ορισμός του κάτω σήματος, έπειτα αναμονή 'διάρκειας'.\n"
5799+"u διάρκεια: ορισμός του σήματος σε \"άγνωστη\" κατάσταση, έπειτα αναμονή "
5800+"'διάρκειας'.\n"
5801+"Παράδειγμα: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
58955802
58965803 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
58975804 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
@@ -5918,7 +5825,7 @@ msgstr "Δεδομένα πολλαπλών bit"
59185825 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
59195826 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
59205827 msgid "Aspect"
5921-msgstr ""
5828+msgstr "Όψη"
59225829
59235830 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
59245831 msgid "Data color"
@@ -5929,23 +5836,20 @@ msgid "Data line width"
59295836 msgstr "Πλάτος γραμμής δεδομένων"
59305837
59315838 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
5932-#, fuzzy
59335839 msgid "Time data"
5934-msgstr "Χρώμα δεδομένων"
5840+msgstr "Δεδομένα χρόνου"
59355841
59365842 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
5937-#, fuzzy
59385843 msgid "Major time step"
5939-msgstr "Καθόλου εργάσιμος χρόνος"
5844+msgstr "Βήμα κύριου χρόνου"
59405845
59415846 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:154
5942-#, fuzzy
59435847 msgid "Minor time step"
5944-msgstr "Καθόλου εργάσιμος χρόνος"
5848+msgstr "Βήμα δευτερεύοντος χρόνου"
59455849
59465850 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
59475851 msgid "Minor step line width"
5948-msgstr ""
5852+msgstr "Πλάτος γραμμής δευτερεύοντος βήματος"
59495853
59505854 #: ../objects/custom/custom.c:140
59515855 msgid "Custom"
@@ -5956,45 +5860,47 @@ msgid "Custom XML shapes loader"
59565860 msgstr "Φορτωτής προσαρμοσμένων σχημάτων XML"
59575861
59585862 #: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
5959-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
5863+#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
59605864 msgid "Flip horizontal"
59615865 msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
59625866
59635867 #: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
5964-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
5868+#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
59655869 msgid "Flip vertical"
59665870 msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή"
59675871
59685872 #: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
59695873 msgid "Scale of the subshapes"
5970-msgstr ""
5874+msgstr "Κλίμακα των υποσχημάτων"
59715875
5972-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
5876+#: ../objects/custom/custom_object.c:1820
59735877 #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
59745878 #, c-format
59755879 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
5976-msgstr ""
5880+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου εικόνας %s για τύπο αντικειμένου '%s'."
59775881
59785882 #: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
5979-#, fuzzy
59805883 #| msgid "Custom"
59815884 msgid "CustomLines"
5982-msgstr "Προσαρμοσμένο"
5885+msgstr "Γραμμές προσαρμογής"
59835886
59845887 #: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
5985-#, fuzzy
59865888 #| msgid "Custom XML shapes loader"
59875889 msgid "Custom XML lines loader"
5988-msgstr "Φορτωτής προσαρμοσμένων σχημάτων XML"
5890+msgstr "Φορτωτής προσαρμοσμένων γραμμών XML"
59895891
59905892 #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
59915893 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
59925894 msgstr ""
5895+"ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ: Γραμμές προσαρμογής: άκυρος τύπος γραμμής σε αντικείμενο "
5896+"LineInfo."
59935897
59945898 #: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
59955899 #, c-format
59965900 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
59975901 msgstr ""
5902+"ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ: Γραμμές προσαρμογής: άκυρος τύπος γραμμής σε αντικείμενο LineInfo "
5903+"%s."
59985904
59995905 #: ../objects/custom/shape_info.c:162
60005906 #, c-format
@@ -6002,26 +5908,24 @@ msgid ""
60025908 "The file '%s' has invalid path data.\n"
60035909 "svg:path data must start with moveto."
60045910 msgstr ""
5911+"Το αρχείο '%s' έχει άκυρα δεδομένα διαδρομής.\n"
5912+"svg:τα δεδομένα διαδρομής πρέπει να αρχίζουν με μετακίνηση σε (moveto)."
60055913
60065914 #: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
6007-#, fuzzy
60085915 msgid "Flowchart objects"
6009-msgstr "/_Ταξινόμηση αντικειμένων"
5916+msgstr "Αντικείμενα διαγράμματος ροής"
60105917
60115918 #: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
6012-#, fuzzy
60135919 msgid "Shear angle"
6014-msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
5920+msgstr "Γωνία στρέβλωσης"
60155921
60165922 #: ../objects/network/basestation.c:137
6017-#, fuzzy
60185923 msgid "Sectors"
6019-msgstr "Πράκτης"
5924+msgstr "Τομείς"
60205925
60215926 #: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
6022-#, fuzzy
60235927 msgid "Base Station"
6024-msgstr "Λειτουργίες"
5928+msgstr "Σταθμός βάσης"
60255929
60265930 #: ../objects/network/network.c:43
60275931 msgid "Network diagram objects"
@@ -6029,31 +5933,30 @@ msgstr "Αντικείμενα διαγράμματος δικτύου"
60295933
60305934 #: ../objects/network/radiocell.c:121
60315935 msgid "Radius"
6032-msgstr ""
5936+msgstr "Ακτίνα"
60335937
60345938 #: ../objects/network/wanlink.c:119
60355939 msgid "Width"
60365940 msgstr "Πλάτος"
60375941
6038-#: ../objects/standard/arc.c:143
5942+#: ../objects/standard/arc.c:141
60395943 msgid "Curve distance"
60405944 msgstr "Απόσταση καμπυλών"
60415945
60425946 #: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
60435947 #: ../objects/standard/polyline.c:137
6044-#, fuzzy
60455948 msgid "Line gaps"
6046-msgstr "Γραμμές"
5949+msgstr "Κενά γραμμών"
60475950
60485951 #: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
60495952 #: ../objects/standard/polyline.c:139
60505953 msgid "Absolute start gap"
6051-msgstr ""
5954+msgstr "Απόλυτο κενό εκκίνησης"
60525955
60535956 #: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147
60545957 #: ../objects/standard/polyline.c:141
60555958 msgid "Absolute end gap"
6056-msgstr ""
5959+msgstr "Απόλυτο κενό τερματισμού"
60575960
60585961 #: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
60595962 msgid "Symmetric control"
@@ -6064,9 +5967,8 @@ msgid "Smooth control"
60645967 msgstr "Ομαλός έλεγχος"
60655968
60665969 #: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502
6067-#, fuzzy
60685970 msgid "Cusp control"
6069-msgstr "Συμμετρικός έλεγχος"
5971+msgstr "Στοιχείο ελέγχου κορυφής"
60705972
60715973 #: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
60725974 msgid "Free"
@@ -6138,13 +6040,12 @@ msgid "End point"
61386040 msgstr "Σημείο λήξης"
61396041
61406042 #: ../objects/standard/outline.c:204
6141-#| msgid "Text alignment"
61426043 msgid "Text content"
61436044 msgstr "Περιεχόμενο κειμένου"
61446045
61456046 #: ../objects/standard/outline.c:206
61466047 msgid "Angle to rotate the outline"
6147-msgstr ""
6048+msgstr "Γωνία περιστροφής του περιγράμματος"
61486049
61496050 #: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
61506051 msgid "Add Corner"
@@ -6168,84 +6069,82 @@ msgstr "Ευθυγράμμιση κάθετου κειμένου"
61686069
61696070 #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
61706071 #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
6171-#| msgid "Simple printer"
61726072 msgid "Zoom pointer"
61736073 msgstr "Δείκτης μεγέθυνσης "
61746074
61756075 #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
61766076 #: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
6177-#, fuzzy
61786077 #| msgid "Visible Attributes"
61796078 msgid "Visible rect pointer"
6180-msgstr "Ορατές ιδιότητες"
6079+msgstr "Ορατός δείκτης ορθογωνίου"
61816080
6182-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
6081+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:118
61836082 #, c-format
61846083 msgid ""
61856084 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
61866085 "Please choose a different name to save with cairo.\n"
61876086 msgstr ""
6087+"Αδυναμία μετατροπής ονόματος αρχείου εξόδου '%s' σε τοπική κωδικοποίηση.\n"
6088+"Παρακαλούμε, διαλέξτε ένα διαφορετικό όνομα για αποθήκευση με cairo.\n"
61886089
6189-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
6190-#, fuzzy, c-format
6090+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:245 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:261
6091+#, c-format
61916092 msgid "Can't write %d bytes to %s"
6192-msgstr "Είναι οντότητα"
6093+msgstr "Αδυναμία εγγραφής %d ψηφιολέξεων στο %s"
61936094
6194-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
6095+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:274
61956096 msgid "Clipboard copy failed"
6196-msgstr ""
6097+msgstr "Αποτυχία αντιγραφής πρόχειρου"
61976098
6198-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6199-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
6200-#, fuzzy
6099+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:300 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6100+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
62016101 #| msgid "North point"
62026102 msgid "Nothing to print"
6203-msgstr "Βόρειο σημείο"
6103+msgstr "Τίποτα για εκτύπωση"
62046104
6205-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
6105+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
62066106 msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
62076107 msgstr "Εκτύπωση με Gtk+(cairo) απαιτεί τουλάχιστον την έκδοση 2.10."
62086108
6209-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
6109+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:318
62106110 msgid "Cairo PostScript"
62116111 msgstr "Cairo PostScript"
62126112
6213-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
6113+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
62146114 msgid "Cairo Portable Document Format"
62156115 msgstr "Cairo Portable Document Format"
62166116
6217-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
6117+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:344
62186118 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
62196119 msgstr "Διανυσματικά Γραφικά Cairo"
62206120
6221-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
6121+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
62226122 msgid "Cairo PNG"
62236123 msgstr "Cairo PNG"
62246124
6225-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
6125+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
62266126 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
6227-msgstr ""
6127+msgstr "Cairo PNG (με άλφα)"
62286128
6229-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
6129+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:373
62306130 msgid "Cairo EMF"
62316131 msgstr "Cairo EMF"
62326132
6233-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
6133+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:383
62346134 msgid "Cairo WMF"
62356135 msgstr "Cairo WMF"
62366136
6237-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
6238-#| msgid "Close Diagram"
6137+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:405
62396138 msgid "Copy _Diagram"
62406139 msgstr "Αντιγραφή _Διαγράμματος"
62416140
6242-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
6141+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:415
62436142 msgid "Print (GTK) ..."
62446143 msgstr "Εκτύπωση (GTK) ..."
62456144
6246-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
6145+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:460
62476146 msgid "Cairo based Rendering"
6248-msgstr ""
6147+msgstr "Απόδοση με βάση Cairo"
62496148
62506149 #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
62516150 msgid ""
@@ -6265,30 +6164,29 @@ msgstr "Φίλτρο εξαγωγής Computer Graphics Metafile"
62656164
62666165 #: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
62676166 msgid "DiaRenderScript"
6268-msgstr ""
6167+msgstr "DiaRenderScript"
62696168
62706169 #: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
62716170 msgid "DiaRenderScript filter"
6272-msgstr ""
6171+msgstr "Φίλτρο DiaRenderScript"
62736172
62746173 #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
6275-#, fuzzy
62766174 msgid "Drawing Interchange File"
6277-msgstr "Καθορίστε ένα μεγέθος αρχείου"
6175+msgstr "Σχεδίαση εναλλάξιμου αρχείου"
62786176
62796177 #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
62806178 #, c-format
62816179 msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
6282-msgstr ""
6180+msgstr "αποτυχία ανάγνωσης κωδίκων dxf στο '%s'\n"
62836181
62846182 #: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326
62856183 #, c-format
62866184 msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
6287-msgstr ""
6185+msgstr "Δεν υποστηρίζεται το δυαδικό DXF από το '%s'\n"
62886186
62896187 #: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
62906188 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
6291-msgstr ""
6189+msgstr "Φίλτρα εισαγωγής και εξαγωγής σχεδίασης εναλλάξιμου αρχείου"
62926190
62936191 #: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751
62946192 msgid "HP Graphics Language"
@@ -6300,7 +6198,7 @@ msgstr "Γλώσσα γραφικών HP φίλτρο εξαγωγής"
63006198
63016199 #: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
63026200 msgid "Libart based rendering"
6303-msgstr ""
6201+msgstr "Απόδοση με βάση Libart"
63046202
63056203 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
63066204 msgid "Could not create PNG write structure"
@@ -6329,10 +6227,9 @@ msgstr "Ύψος εικόνας:"
63296227
63306228 #
63316229 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
6332-#, fuzzy
63336230 #| msgid "_AntiAliased"
63346231 msgid "PNG (anti-aliased)"
6335-msgstr "_AntiAliased"
6232+msgstr "PNG (εξομαλυμένο)"
63366233
63376234 #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
63386235 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
@@ -6340,26 +6237,23 @@ msgstr "gdk_renderer: Ορίστικε μη υποστηριζόμενος τρ
63406237
63416238 #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
63426239 msgid "Renderer transformation"
6343-msgstr ""
6240+msgstr "Μετασχηματισμός απόδοσης"
63446241
63456242 #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
6346-#| msgid "Transform"
63476243 msgid "Transform pointer"
63486244 msgstr "Μετασχηματισμός δείκτη"
63496245
63506246 #: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
6351-#, fuzzy
63526247 msgid "TeX Metapost export filter"
6353-msgstr "Φίλτρο εξαγωγής Computer Graphics Metafile"
6248+msgstr "Φίλτρο εξαγωγής TeX Metapost"
63546249
63556250 #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262
63566251 msgid "TeX Metapost macros"
6357-msgstr ""
6252+msgstr "Μακροεντολές TeX Metapost"
63586253
63596254 #: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
6360-#, fuzzy
63616255 msgid "LaTeX PGF export filter"
6362-msgstr "Φίλτρο εξαγωγής Computer Graphics Metafile"
6256+msgstr "Φίλτρο εξαγωγής LaTeX PGF"
63636257
63646258 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
63656259 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
@@ -6368,7 +6262,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο UTF8"
63686262
63696263 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277
63706264 msgid "LaTeX PGF macros"
6371-msgstr ""
6265+msgstr "Μακροεντολές LaTeX PGF"
63726266
63736267 #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
63746268 #, c-format
@@ -6383,18 +6277,18 @@ msgstr ""
63836277
63846278 #: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
63856279 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
6386-msgstr ""
6280+msgstr "Εισαγωγή/εξαγωγή ψηφιογραφίας βασισμένης σε gdk-pixbuf"
63876281
63886282 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
63896283 msgid "Select Printer"
63906284 msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
63916285
63926286 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
6393-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
6287+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
63946288 msgid "Printer"
63956289 msgstr "Εκτυπωτής"
63966290
6397-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
6291+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
63986292 msgid "File"
63996293 msgstr "Αρχείο"
64006294
@@ -6440,21 +6334,20 @@ msgstr "Εκτύπωση (PS)"
64406334
64416335 #: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
64426336 msgid "Postscript Rendering"
6443-msgstr ""
6337+msgstr "Απόδοση PostScript"
64446338
64456339 #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
6446-#, fuzzy
64476340 msgid "TeX Pstricks export filter"
6448-msgstr "Φίλτρο εξαγωγής Computer Graphics Metafile"
6341+msgstr "Φίλτρο εξαγωγής TeX PSTricks"
64496342
64506343 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
64516344 msgid "TeX PSTricks macros"
6452-msgstr ""
6345+msgstr "Μακροεντολές TeX PSTricks"
64536346
64546347 #: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
6455-#, fuzzy, c-format
6348+#, c-format
64566349 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
6457-msgstr "Άνοιγμα του '%s' για εγγραφή αδύνατο.\n"
6350+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή.\n"
64586351
64596352 #: ../plug-ins/python/python.c:96
64606353 msgid "Python scripting support"
@@ -6463,66 +6356,66 @@ msgstr "Υποστήριξη σεναρίων Python"
64636356 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
64646357 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
64656358 msgstr ""
6359+"Τα αρχεία σχήματος πρέπει να τελειώνουν σε .shape, αλλιώς δεν μπορούν να "
6360+"φορτωθούν από το Dia"
64666361
64676362 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
6468-#, fuzzy
64696363 #| msgid "Can't export png without libart!"
64706364 msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
6471-msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή png χωρίς το libart!"
6365+msgstr "Αδυναμία εξαγωγής εικονιδίου PNG χωρίς πρόσθετο εξαγωγής!"
64726366
64736367 #: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512
6474-#, fuzzy
64756368 msgid "Dia Shape File"
64766369 msgstr "Αρχείο σχήματος dia"
64776370
64786371 #: ../plug-ins/shape/shape.c:36
6479-#, fuzzy
64806372 msgid "dia shape export filter"
6481-msgstr "Φίλτρο εξαγωγής Computer Graphics Metafile"
6373+msgstr "Φίλτρο εξαγωγής σχήματος Dia"
64826374
64836375 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
64846376 msgid ""
64856377 "Invalid path data.\n"
64866378 "svg:path data must start with moveto."
64876379 msgstr ""
6380+"Άκυρα δεδομένα μονοπατιού.\n"
6381+"svg:τα δεδομένα μονοπατιού πρέπει να αρχίζουν με moveto."
64886382
64896383 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
64906384 msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
6491-msgstr ""
6385+msgstr "Το αναμενόμενο όνομα χώρου SVG δεν βρέθηκε στο αρχείο"
64926386
64936387 #: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
64946388 #, c-format
64956389 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
6496-msgstr ""
6390+msgstr "το στοιχείο ρίζας ήταν '%s' -- αναμένεται 'svg'."
64976391
64986392 #: ../plug-ins/svg/svg.c:50
6499-#, fuzzy
65006393 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
6501-msgstr "Διανυσματικά Γραφικά"
6394+msgstr "Φίλτρα εισαγωγής και εξαγωγής κλιμακούμενων διανυσματικών γραφικών"
65026395
65036396 #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
6504-#, fuzzy, c-format
6397+#, c-format
65056398 msgid "Couldn't read file %s"
6506-msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" αδύνατο.\n"
6399+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s"
65076400
65086401 #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1912
65096402 msgid "Visio XML format"
6510-msgstr ""
6403+msgstr "Μορφή Visio XML"
65116404
65126405 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
65136406 #, c-format
65146407 msgid "Couldn't read color: %s\n"
6515-msgstr ""
6408+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης χρώματος: %s\n"
65166409
65176410 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:541
6518-#, fuzzy, c-format
6411+#, c-format
65196412 msgid "Couldn't find shape %d\n"
6520-msgstr "Δε βρέθηκε ο κατάλογος βοηθείας"
6413+msgstr "Αδυναμία εύρεσης σχήματος %d\n"
65216414
65226415 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1047
65236416 #, c-format
65246417 msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
6525-msgstr ""
6418+msgstr "Μη αναμενόμενο αντικείμενο έλλειψης: %s\n"
65266419
65276420 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1061
65286421 msgid "Can't rotate ellipse\n"
@@ -6530,74 +6423,77 @@ msgstr "Δεν μπορώ να περιστρέψω την έλλειψη\n"
65306423
65316424 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1392
65326425 msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
6533-msgstr ""
6426+msgstr "Το MoveTo δεν είναι στην αρχή της Bezier\n"
65346427
65356428 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
6536-msgid "Invalid NURBS formula"
6537-msgstr ""
6429+msgid "Invalid NURBS formula\n"
6430+msgstr "Άκυρος τύπος NURBS\n"
65386431
65396432 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
6540-#, fuzzy, c-format
6433+#, c-format
65416434 msgid "Couldn't write file %s"
6542-msgstr "Δεν έγινε ανάγνωση πληροφοριών κειμένου: %s\n"
6435+msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου %s"
6436+
6437+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
6438+#, c-format
6439+msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
6440+msgstr "Αδυναμία χειρισμού ξένου αντικειμένου τύπου %s\n"
65436441
6544-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
6545-#, fuzzy, c-format
6442+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
6443+#, c-format
65466444 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
6547-msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης αντικειμένου FIG: %s\n"
6445+msgstr "Αδυναμία χειρισμού ξένου αντικειμένου τύπου %s"
65486446
65496447 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2110
6550-#, fuzzy, c-format
6448+#, c-format
65516449 msgid "Couldn't make object dir %s"
6552-msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης αντικειμένου FIG: %s\n"
6450+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντικειμένου dir %s"
65536451
6554-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100
6555-#, fuzzy
6452+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3118
65566453 msgid "Visio XML File Format"
6557-msgstr "Μορφoποίηση αρχείου XFig"
6454+msgstr "Μορφή αρχείου Visio XML"
65586455
65596456 #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
6560-#, fuzzy, c-format
6561-msgid "Can't decode object %s"
6562-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της γραμματοσειράς %s.\n"
6457+#, c-format
6458+msgid "Can't decode object %s\n"
6459+msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση αντικειμένου %s\n"
65636460
65646461 #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
6565-#, fuzzy, c-format
6462+#, c-format
65666463 msgid "Can't write object %u"
6567-msgstr "Είναι οντότητα"
6464+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αντικειμένου %u"
65686465
65696466 #: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
6570-#, fuzzy
65716467 msgid "Visio XML Format import and export filter"
6572-msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
6468+msgstr "Φίλτρο εισαγωγής και εξαγωγής μορφής Visio XML"
65736469
6574-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
6470+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499
65756471 #, c-format
65766472 msgid ""
65776473 "Can not render unknown font:\n"
65786474 "%s"
65796475 msgstr ""
6476+"Αδυναμία αποτύπωσης άγνωστης γραμματοσειράς:\n"
6477+"%s"
65806478
6581-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
6479+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258
65826480 #, c-format
65836481 msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
65846482 msgstr "Άνοιγμα του '%s' για εγγραφή αδύνατο.\n"
65856483
6586-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
6587-#, fuzzy
6484+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357
65886485 msgid "Windows Meta File"
6589-msgstr "Καθορίστε ένα μεγέθος αρχείου"
6486+msgstr "Μετα-αρχείο Windows"
65906487
6591-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
6592-#, fuzzy
6488+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366
65936489 msgid "Enhanced Meta File"
6594-msgstr "Καθορίστε ένα μεγέθος αρχείου"
6490+msgstr "Βελτιωμένο μετα-αρχείο"
65956491
6596-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
6492+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
65976493 msgid "Print (GDI) ..."
6598-msgstr ""
6494+msgstr "Εκτύπωση (GDI) ..."
65996495
6600-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
6496+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403
66016497 msgid "WMF export filter"
66026498 msgstr "Φίλτρο εξαγωγής WMF"
66036499
@@ -6611,20 +6507,19 @@ msgid "WPG"
66116507 msgstr "WPG"
66126508
66136509 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356
6614-#, fuzzy
66156510 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
6616-msgstr "Φίλτρο εξαγωγής Computer Graphics Metafile"
6511+msgstr "Φίλτρο εξαγωγής γραφικών WordPerfect"
66176512
6618-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
6513+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
66196514 #, c-format
66206515 msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
66216516 msgstr "Η μορφοποίηση FIG δεν έχει βέλος με στυλ %s, χρήση απλού βέλους.\n"
66226517
6623-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
6518+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
66246519 msgid "No more user-definable colors - using black"
6625-msgstr ""
6520+msgstr "Μη καθοριζόμενα πλέον από το χρήστη χρώματα - χρήση μαύρου"
66266521
6627-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
6522+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
66286523 msgid "XFig format"
66296524 msgstr "Μορφοποίηση XFig"
66306525
@@ -6632,6 +6527,8 @@ msgstr "Μορφοποίηση XFig"
66326527 #, c-format
66336528 msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
66346529 msgstr ""
6530+"Ο δείκτης χρώματος %d υπερβολικά υψηλός, επιτρέπονται μόνο 512 χρώματα. "
6531+"Χρησιμοποιείται μαύρο στη θέση του."
66356532
66366533 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
66376534 msgid "Patterns are not supported by Dia"
@@ -6640,6 +6537,8 @@ msgstr "Το Dia δεν υποστηρίζει μοτίβα"
66406537 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
66416538 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
66426539 msgstr ""
6540+"Τριπλά διάστικτες γραμμές δεν υποστηρίζονται από το Dia, χρησιμοποιούνται "
6541+"διπλές διάστικτες γραμμές"
66436542
66446543 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
66456544 #, c-format
@@ -6663,62 +6562,62 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος βέλους %d\n"
66636562 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
66646563 #, c-format
66656564 msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
6666-msgstr ""
6565+msgstr "Βάθος %d της περιοχής, μόνο 0-%d επιτρέπεται.\n"
66676566
66686567 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426
6669-#, fuzzy, c-format
6568+#, c-format
66706569 msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
6671-msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" αδύνατο.\n"
6570+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης πληροφοριών έλλειψης: %s\n"
66726571
66736572 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494
6674-#, fuzzy, c-format
6573+#, c-format
66756574 msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
6676-msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" αδύνατο.\n"
6575+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης πληροφοριών πολυγωνικής γραμμής: %s\n"
66776576
66786577 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509
66796578 #, c-format
66806579 msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
6681-msgstr ""
6580+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης ανεστραμμένου δυαδικού: %s\n"
66826581
66836582 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
66846583 msgid "Negative corner radius, negating"
6685-msgstr ""
6584+msgstr "Αρνητική ακτίνα γωνίας, αναίρεση"
66866585
66876586 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
6688-#, fuzzy, c-format
6587+#, c-format
66896588 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
6690-msgstr "Άγνωστος τύπος βέλους %d\n"
6589+msgstr "Άγνωστος υποτύπος πολυγωνικής γραμμής: %d\n"
66916590
66926591 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
6693-#, fuzzy, c-format
6592+#, c-format
66946593 msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
6695-msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" αδύνατο.\n"
6594+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης πληροφοριών εύκαμπτης καμπύλης: %s\n"
66966595
66976596 #. Open approximated spline
66986597 #. Closed approximated spline
66996598 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757
67006599 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
6701-msgstr ""
6600+msgstr "Αδυναμία μετατροπής προσεγγιστικής εύκαμπτης καμπύλης ακόμα."
67026601
67036602 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
6704-#, fuzzy, c-format
6603+#, c-format
67056604 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
6706-msgstr "Άγνωστος τύπος βέλους %d\n"
6605+msgstr "Άγνωστος υποτύπος εύκαμπτης καμπύλης: %d\n"
67076606
67086607 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
6709-#, fuzzy, c-format
6608+#, c-format
67106609 msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
6711-msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" αδύνατο.\n"
6610+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης πληροφοριών τόξου: %s\n"
67126611
67136612 #. set new fill property on arc?
67146613 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
67156614 msgid "Filled arc treated as unfilled"
6716-msgstr ""
6615+msgstr "Το γεμάτο τόξο συμπεριφέρεται ως άδειο"
67176616
67186617 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
6719-#, fuzzy, c-format
6618+#, c-format
67206619 msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
6721-msgstr "Άγνωστος τύπος βέλους %d\n"
6620+msgstr "Άγνωστο τόξο πολυγωνικής γραμμής: %d\n"
67226621
67236622 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
67246623 #, c-format
@@ -6731,24 +6630,23 @@ msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
67316630 msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης αντικειμένου FIG: %s\n"
67326631
67336632 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
6734-#, fuzzy
67356633 msgid "Compound end outside compound\n"
6736-msgstr "Πρόωρο τέλος αρχείου FIG\n"
6634+msgstr "Σύνθεση τέλους έξω από το συγκρότημα\n"
67376635
67386636 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051
67396637 #, c-format
67406638 msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
6741-msgstr ""
6639+msgstr "Αριθμός χρώματος %d εκτός περιοχής 0..%d. Απόρριψη χρώματος.\n"
67426640
67436641 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097
6744-#, fuzzy, c-format
6642+#, c-format
67456643 msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
6746-msgstr "Άνοιγμα του \"%s\" αδύνατο.\n"
6644+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης επέκτασης ομάδας: %s\n"
67476645
67486646 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
6749-#, fuzzy, c-format
6647+#, c-format
67506648 msgid "Unknown object type %d\n"
6751-msgstr "Άγνωστος τύπος βέλους %d\n"
6649+msgstr "Άγνωστος τύπος αντικειμένου %d\n"
67526650
67536651 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
67546652 #, c-format
@@ -6756,9 +6654,9 @@ msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
67566654 msgstr "το `%s' είναι ένα από τα `%s' ή `%s'\n"
67576655
67586656 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
6759-#, fuzzy, c-format
6657+#, c-format
67606658 msgid "Error reading paper size: %s\n"
6761-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου FIG: %s\n"
6659+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση μεγέθους χαρτιού: %s\n"
67626660
67636661 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
67646662 #, c-format
@@ -6766,34 +6664,34 @@ msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
67666664 msgstr "Άγνωστο μέγεθος χαρτιού `%s', θα χρησιμοποιηθεί το εξ ορισμού\n"
67676665
67686666 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
6769-#, fuzzy, c-format
6667+#, c-format
67706668 msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
6771-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου FIG: %s\n"
6669+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση προσανατολισμού χαρτιού: %s\n"
67726670
67736671 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
6774-#, fuzzy, c-format
6672+#, c-format
67756673 msgid "Error reading justification: %s\n"
6776-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου FIG: %s\n"
6674+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης στοίχισης: %s\n"
67776675
67786676 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
6779-#, fuzzy, c-format
6677+#, c-format
67806678 msgid "Error reading units: %s\n"
6781-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου FIG: %s\n"
6679+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδων: %s\n"
67826680
67836681 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
6784-#, fuzzy, c-format
6682+#, c-format
67856683 msgid "Error reading magnification: %s\n"
6786-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου FIG: %s\n"
6684+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μεγέθυνσης: %s\n"
67876685
67886686 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
6789-#, fuzzy, c-format
6687+#, c-format
67906688 msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
6791-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου FIG: %s\n"
6689+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δείκτη πολλαπλής σελίδας: %s\n"
67926690
67936691 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
6794-#, fuzzy, c-format
6692+#, c-format
67956693 msgid "Error reading transparent color: %s\n"
6796-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου FIG: %s\n"
6694+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης διαφανούς χρώματος: %s\n"
67976695
67986696 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290
67996697 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308
@@ -6806,9 +6704,9 @@ msgid "Premature end of FIG file\n"
68066704 msgstr "Πρόωρο τέλος αρχείου FIG\n"
68076705
68086706 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245
6809-#, fuzzy, c-format
6707+#, c-format
68106708 msgid "Error reading resolution: %s\n"
6811-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου FIG: %s\n"
6709+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης ανάλυσης: %s\n"
68126710
68136711 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
68146712 #, c-format
@@ -6825,53 +6723,51 @@ msgid "XFig File Format"
68256723 msgstr "Μορφoποίηση αρχείου XFig"
68266724
68276725 #: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
6828-#, fuzzy
68296726 msgid "Fig Format import and export filter"
6830-msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
6727+msgstr "Φίλτρο εισαγωγής και εξαγωγής μορφής Fig"
68316728
68326729 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
68336730 #, c-format
68346731 msgid "Error while parsing %s\n"
6835-msgstr ""
6732+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του %s\n"
68366733
68376734 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
68386735 #, c-format
68396736 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
6840-msgstr ""
6737+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση τεχνοτροπίας φύλλου %s\n"
68416738
68426739 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
68436740 #, c-format
68446741 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
6845-msgstr ""
6742+msgstr "Σφάλμα κατά την εφαρμογή τεχνοτροπίας φύλλου %s\n"
68466743
68476744 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
68486745 #, c-format
68496746 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
6850-msgstr ""
6747+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση τεχνοτροπίας φύλλου: %s\n"
68516748
68526749 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
68536750 #, c-format
68546751 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
6855-msgstr ""
6752+msgstr "Σφάλμα κατά την εφαρμογή τεχνοτροπίας φύλλου: %s\n"
68566753
68576754 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
6858-#, fuzzy, c-format
6755+#, c-format
68596756 msgid "Error while saving result: %s\n"
6860-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου FIG: %s\n"
6757+msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αποτελέσματος: %s\n"
68616758
68626759 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
6863-#, fuzzy
68646760 msgid "XSL Transformation filter"
6865-msgstr "Φίλτρο εξαγωγής WMF"
6761+msgstr "Φίλτρο μετασχηματισμού XSL"
68666762
68676763 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
68686764 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
68696765 msgstr ""
6766+"Δεν βρέθηκαν έγκυρα αρχεία διευθέτησης για το πρόσθετο XSLT, δεν φορτώνεται."
68706767
68716768 #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
6872-#, fuzzy
68736769 msgid "Export through XSLT"
6874-msgstr "Η εξαγωγή HTML απέτυχε"
6770+msgstr "Εξαγωγή μέσω XSLT"
68756771
68766772 #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
68776773 msgid "From:"
@@ -6883,668 +6779,613 @@ msgstr "Προς:"
68836779
68846780 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:1
68856781 msgid "AADL"
6886-msgstr ""
6782+msgstr "AADL"
68876783
68886784 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:2
6889-#, fuzzy
68906785 msgid "AADL Shapes"
6891-msgstr "Σχήμα"
6786+msgstr "Σχήματα AADL"
68926787
6893-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
6894-msgid "Bus"
6895-msgstr ""
6896-
6897-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
6898-#, fuzzy
6899-msgid "Device"
6900-msgstr "Διαίρεση"
6788+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
6789+msgid "Thread"
6790+msgstr "Νήμα"
69016791
69026792 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
6903-msgid "Memory"
6904-msgstr ""
6793+msgid "Processor"
6794+msgstr "Επεξεργαστής"
69056795
69066796 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
6907-#, fuzzy
6908-msgid "Package"
6909-msgstr "Μικρό πακέτο"
6797+msgid "Memory"
6798+msgstr "Μνήμη"
6799+
6800+#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
6801+msgid "Bus"
6802+msgstr "Δίαυλος"
69106803
69116804 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
6912-#, fuzzy
6913-msgid "Processor"
6914-msgstr "Προστατευόμενο"
6805+msgid "System"
6806+msgstr "Σύστημα"
69156807
69166808 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
6917-#, fuzzy
69186809 msgid "Subprogram"
6919-msgstr "Χρονογράφημα"
6810+msgstr "Υποπρόγραμμα"
69206811
69216812 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
6922-#, fuzzy
6923-msgid "System"
6924-msgstr "Sybase"
6813+msgid "Thread Group"
6814+msgstr "Ομάδα νήματος"
69256815
69266816 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
6927-#, fuzzy
6928-msgid "Thread"
6929-msgstr "Σχήμα"
6817+msgid "Device"
6818+msgstr "Συσκευή"
69306819
69316820 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
6932-msgid "Thread Group"
6933-msgstr ""
6821+msgid "Package"
6822+msgstr "Πακέτο"
6823+
6824+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
6825+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
6826+msgid "Assorted"
6827+msgstr "Ανάμικτα"
69346828
69356829 #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
69366830 #. Leave as is for now, renaming too much hassle.
69376831 #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
6938-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
6832+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
69396833 msgid ""
69406834 "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
69416835 "Geometric Shapes"
69426836 msgstr ""
6943-
6944-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
6945-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
6946-msgid "Assorted"
6947-msgstr ""
6837+"Μια ποικίλη συλλογή πολυγώνων, γωνιών Bezier και άλλων ποικίλων γεωμετρικών "
6838+"σχημάτων"
69486839
69496840 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
6950-msgid "Chevron"
6951-msgstr ""
6841+msgid "Right angle triangle"
6842+msgstr "Ορθογώνιο τρίγωνο"
69526843
69536844 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
6954-msgid "Curved eight point star"
6955-msgstr "Καμπυλωτό αστέρι οκτώ σημείων"
6845+msgid "Isoceles triangle"
6846+msgstr "Ισοσκελές τρίγωνο"
69566847
69576848 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
6958-msgid "Curved four point star"
6959-msgstr "Καμπυλωτό αστέρι τεσσάρων σημείων"
6849+msgid "Perfect square, height equals width"
6850+msgstr "Τέλειο ορθογώνιο, ύψος ίσο με το πλάτος"
69606851
69616852 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
6962-msgid "Diamond"
6963-msgstr "Διαμάντι"
6853+msgid "Perfect circle"
6854+msgstr "Τέλειος κύκλος"
69646855
69656856 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
6966-msgid "Down arrow"
6967-msgstr "Βέλος κάτω"
6857+msgid "Quarter circle"
6858+msgstr "Τέταρτο κύκλου"
69686859
69696860 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
6970-#, fuzzy
6971-msgid "Eight point star"
6972-msgstr "Αστέρι έξι σημείων"
6861+msgid "Diamond"
6862+msgstr "Διαμάντι"
69736863
69746864 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
6975-#, fuzzy
6976-msgid "Five point star"
6977-msgstr "Αστέρι έξι σημείων"
6865+msgid "Pentagon. Five sided shape"
6866+msgstr "Πεντάγωνο. Σχήμα πέντε πλευρών"
69786867
69796868 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
6980-#, fuzzy
6981-msgid "Four point star"
6982-msgstr "Αστέρι έξι σημείων"
6869+msgid "Hexagon. Six sided shape"
6870+msgstr "Εξάγωνο. Σχήμα έξι πλευρών"
69836871
69846872 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
6985-msgid "Heart"
6986-msgstr "Καρδιά"
6987-
6988-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
69896873 msgid "Heptagon. Seven sided shape"
69906874 msgstr "Επτάγωνο. Σχήμα επτά πλευρών"
69916875
6876+#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
6877+msgid "Octogon. Eight sided shape"
6878+msgstr "Οκτάγωνο. Σχήμα οκτώ πλευρών"
6879+
69926880 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
6993-msgid "Hexagon. Six sided shape"
6994-msgstr "Εξάγωνο. Σχήμα έξι πλευρών"
6881+msgid "Horizontal parallelogram"
6882+msgstr "Οριζόντιο παραλληλόγραμμο"
69956883
69966884 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
6997-#, fuzzy
6998-msgid "Horizontal parallelogram"
6999-msgstr "/Αντικείμενα/Οριζόντια Στοίχιση/---"
6885+msgid "Vertical parallelogram"
6886+msgstr "Κάθετο παραλληλόγραμμο"
70006887
70016888 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
7002-#, fuzzy
7003-msgid "Isoceles triangle"
7004-msgstr "Κενό Τρίγωνο"
6889+msgid "Trapezoid"
6890+msgstr "Τραπεζοειδές"
70056891
70066892 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
7007-msgid "Left arrow"
7008-msgstr "Αριστερό βέλος"
6893+msgid "Four point star"
6894+msgstr "Αστέρι τεσσάρων κορυφών"
70096895
70106896 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
7011-msgid "Left-right arrow"
7012-msgstr "Βέλος αριστερά-δεξιά"
6897+msgid "Curved four point star"
6898+msgstr "Καμπυλωτό αστέρι τεσσάρων σημείων"
70136899
70146900 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
7015-#, fuzzy
7016-msgid "Left-right-up arrow"
7017-msgstr "Εμφάνιση βέλους"
6901+msgid "Five point star"
6902+msgstr "Αστέρι πέντε κορυφών"
70186903
70196904 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
7020-msgid "Left-up arrow"
7021-msgstr "Βέλος αριστερά-πάνω"
6905+msgid "Six point star"
6906+msgstr "Αστέρι έξι σημείων"
70226907
70236908 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
7024-#, fuzzy
7025-msgid "Maltese cross"
7026-msgstr "Πλάγιος Σταυρός"
6909+msgid "Seven point star"
6910+msgstr "Αστέρι επτά κορυφών"
70276911
70286912 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
7029-#, fuzzy
7030-msgid "Notched left arrow"
7031-msgstr "Βέλος αριστερά-πάνω"
6913+msgid "Eight point star"
6914+msgstr "Αστέρι οκτώ κορυφών"
70326915
70336916 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
7034-#, fuzzy
7035-msgid "Notched right arrow"
7036-msgstr "Βέλος αριστερά-δεξιά"
6917+msgid "Sharp eight point star"
6918+msgstr "Αιχμηρό αστέρι οκτώ κορυφών"
70376919
70386920 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
7039-msgid "Octogon. Eight sided shape"
7040-msgstr "Οκτάγωνο. Σχήμα οκτώ πλευρών"
6921+msgid "Curved eight point star"
6922+msgstr "Καμπυλωτό αστέρι οκτώ σημείων"
70416923
70426924 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
7043-#, fuzzy
7044-msgid "Pentagon block arrow"
7045-msgstr "Άγνωστος τύπος βέλους %d"
6925+msgid "Swiss cross"
6926+msgstr "Ελβετικός σταυρός"
70466927
70476928 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
7048-msgid "Pentagon. Five sided shape"
7049-msgstr "Πεντάγωνο. Σχήμα πέντε πλευρών"
6929+msgid "Maltese cross"
6930+msgstr "Σταυρός Μάλτας"
70506931
70516932 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
7052-msgid "Perfect circle"
7053-msgstr "Τέλειος κύκλος"
6933+msgid "Down arrow"
6934+msgstr "Βέλος κάτω"
70546935
70556936 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
7056-msgid "Perfect square, height equals width"
7057-msgstr "Τέλειο ορθογώνιο, ύψος ίσο με το πλάτος"
6937+msgid "Up arrow"
6938+msgstr "Βέλος πάνω"
70586939
70596940 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
7060-#, fuzzy
7061-msgid "Quad arrow"
6941+msgid "Left arrow"
70626942 msgstr "Αριστερό βέλος"
70636943
70646944 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
7065-#, fuzzy
7066-msgid "Quarter circle"
7067-msgstr "Τέλειος κύκλος"
6945+msgid "Right arrow"
6946+msgstr "Δεξί βέλος"
70686947
70696948 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
7070-msgid "Quarter moon"
7071-msgstr ""
6949+msgid "Notched left arrow"
6950+msgstr "Αριστερό βέλος με εγκοπή"
70726951
70736952 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
7074-#, fuzzy
7075-msgid "Right angle triangle"
7076-msgstr "Βέλος αριστερά-δεξιά"
6953+msgid "Notched right arrow"
6954+msgstr "Δεξιό βέλος με εγκοπή"
70776955
70786956 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
7079-msgid "Right arrow"
7080-msgstr "Δεξί βέλος"
6957+msgid "Left-up arrow"
6958+msgstr "Βέλος αριστερά-πάνω"
70816959
70826960 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
7083-#, fuzzy
7084-msgid "Seven point star"
7085-msgstr "Αστέρι έξι σημείων"
6961+msgid "Turn-up arrow"
6962+msgstr "Καμπυλωμένο βέλος προς τα πάνω"
70866963
70876964 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
7088-msgid "Sharp eight point star"
7089-msgstr ""
6965+msgid "Left-right arrow"
6966+msgstr "Βέλος αριστερά-δεξιά"
70906967
70916968 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
7092-msgid "Six point star"
7093-msgstr "Αστέρι έξι σημείων"
6969+msgid "Up-down arrow"
6970+msgstr "Βέλος πάνω-κάτω"
70946971
70956972 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
7096-msgid "Sun"
7097-msgstr "Ήλιος"
6973+msgid "Quad arrow"
6974+msgstr "Τετράδυμο βέλος"
70986975
70996976 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
7100-#, fuzzy
7101-msgid "Swiss cross"
7102-msgstr "Πλάγιος Σταυρός"
6977+msgid "Left-right-up arrow"
6978+msgstr "Αριστερό-δεξί-επάνω βέλος"
71036979
71046980 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
7105-msgid "Trapezoid"
7106-msgstr "Τραπεζοειδές"
6981+msgid "Up-down-left arrow"
6982+msgstr "Πάνω-κάτω-αριστερό βέλος"
71076983
71086984 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
7109-#, fuzzy
7110-msgid "Turn-up arrow"
7111-msgstr "Βέλος αριστερά-πάνω"
6985+msgid "Pentagon block arrow"
6986+msgstr "Πεντάγωνο βέλος μπλοκ"
71126987
71136988 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
7114-msgid "Up arrow"
7115-msgstr "Βέλος πάνω"
6989+msgid "Chevron"
6990+msgstr ""
71166991
71176992 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
7118-msgid "Up-down arrow"
7119-msgstr "Βέλος πάνω-κάτω"
6993+msgid "Heart"
6994+msgstr "Καρδιά"
71206995
71216996 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
7122-#, fuzzy
7123-msgid "Up-down-left arrow"
7124-msgstr "Εμφάνιση βέλους"
6997+msgid "Sun"
6998+msgstr "Ήλιος"
71256999
71267000 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
7127-#, fuzzy
7128-msgid "Vertical parallelogram"
7129-msgstr "Ορι_ζόντια Στοίχιση"
7130-
7131-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
7132-#, fuzzy
7133-msgid "Activity Looping"
7134-msgstr "Ενεργό αντικείμενο"
7001+msgid "Quarter moon"
7002+msgstr "Τέταρτο σελήνης"
71357003
7004+#. For: anthonym
71367005 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
7137-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
7138-msgstr ""
7006+msgid "BPMN"
7007+msgstr "BPMN"
7008+
7009+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:3
7010+msgid "Business Process Modeling Notation"
7011+msgstr "Σημειογραφία προτυποποίησης εργασιακής επεξεργασίας"
71397012
7140-#. For: anthonym
71417013 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
7142-msgid "BPMN"
7143-msgstr ""
7014+msgid "Start Event"
7015+msgstr "Έναρξη συμβάντος"
71447016
71457017 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
7146-msgid "Business Process Modeling Notation"
7147-msgstr ""
7018+msgid "Start Event - Message"
7019+msgstr "Έναρξη συμβάντος - μήνυμα"
71487020
71497021 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
7150-msgid "Collapsed Sub-Process"
7151-msgstr ""
7022+msgid "Start Event - Timer"
7023+msgstr "Έναρξη συμβάντος - χρονόμετρο"
71527024
71537025 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
7154-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
7155-msgstr ""
7026+msgid "Start Event - Rule"
7027+msgstr "Έναρξη συμβάντος - κανόνας"
71567028
71577029 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
7158-#, fuzzy
7159-msgid "Compensation Task"
7160-msgstr "Σύνθεση"
7030+msgid "Start Event - Link"
7031+msgstr "Έναρξη συμβάντος - σύνδεση"
71617032
71627033 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
7163-#, fuzzy
7164-msgid "Complex"
7165-msgstr "Σύζευξη"
7034+msgid "Start Event - Multiple"
7035+msgstr "Έναρξη συμβάντος - πολλαπλασιασμός"
71667036
71677037 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
7168-#, fuzzy
7169-msgid "Data Object"
7170-msgstr "DiaObject"
7038+msgid "Intermediate Event"
7039+msgstr "Ενδιάμεσο συμβάν"
71717040
71727041 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
7173-#, fuzzy
7174-msgid "End Event"
7175-msgstr "Σημείο λήξης"
7042+msgid "Intermediate Event - Message"
7043+msgstr "Ενδιάμεσο συμβάν - μήνυμα"
71767044
71777045 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
7178-msgid "End Event - Cancel"
7179-msgstr ""
7046+msgid "Intermediate Event - Timer"
7047+msgstr "Ενδιάμεσο συμβάν - χρονόμετρο"
71807048
71817049 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
7182-msgid "End Event - Compensation"
7183-msgstr ""
7050+msgid "Intermediate Event - Error"
7051+msgstr "Ενδιάμεσο συμβάν - σφάλμα"
71847052
71857053 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
7186-msgid "End Event - Error"
7187-msgstr ""
7054+msgid "Intermediate Event - Cancel"
7055+msgstr "Ενδιάμεσο συμβάν - ακύρωση"
71887056
71897057 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
7190-msgid "End Event - Link"
7191-msgstr ""
7058+msgid "Intermediate Event - Compensation"
7059+msgstr "Ενδιάμεσο συμβάν - αντιστάθμιση"
71927060
71937061 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
7194-msgid "End Event - Message"
7195-msgstr ""
7062+msgid "Intermediate Event - Rule"
7063+msgstr "Ενδιάμεσο συμβάν - κανόνας"
71967064
71977065 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
7198-msgid "End Event - Multiple"
7199-msgstr ""
7066+msgid "Intermediate Event - Link"
7067+msgstr "Ενδιάμεσο συμβάν - σύνδεση"
72007068
72017069 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
7202-msgid "End Event - Terminate"
7203-msgstr ""
7070+msgid "Intermediate Event - Multiple"
7071+msgstr "Ενδιάμεσο συμβάν - πολλαπλασιασμός"
72047072
72057073 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
7206-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
7207-msgstr ""
7074+msgid "End Event"
7075+msgstr "Τέλος συμβάντος"
72087076
72097077 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
7210-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
7211-msgstr ""
7078+msgid "End Event - Message"
7079+msgstr "Τέλος συμβάντος - μήνυμα"
72127080
72137081 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
7214-#, fuzzy
7215-msgid "Gateway"
7216-msgstr "Mas Sasquatch"
7082+msgid "End Event - Error"
7083+msgstr "Τέλος συμβάντος - σφάλμα"
72177084
72187085 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
7219-#, fuzzy
7220-msgid "Group"
7221-msgstr "/Αντικείμενα/_Απομαδοποίηση"
7086+msgid "End Event - Cancel"
7087+msgstr "Τέλος συμβάντος - ακύρωση"
72227088
72237089 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
7224-msgid "Inclusive (OR)"
7225-msgstr ""
7090+msgid "End Event - Compensation"
7091+msgstr "Τέλος συμβάντος - αντιστάθμιση"
72267092
72277093 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
7228-msgid "Intermediate Event"
7229-msgstr ""
7094+msgid "End Event - Link"
7095+msgstr "Τέλος συμβάντος - σύνδεση"
72307096
72317097 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
7232-msgid "Intermediate Event - Cancel"
7233-msgstr ""
7098+msgid "End Event - Multiple"
7099+msgstr "Τέλος συμβάντος - πολλαπλασιασμός"
72347100
72357101 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
7236-msgid "Intermediate Event - Compensation"
7237-msgstr ""
7102+msgid "End Event - Terminate"
7103+msgstr "Τέλος συμβάντος - τερματισμός"
72387104
72397105 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
7240-msgid "Intermediate Event - Error"
7241-msgstr ""
7106+msgid "Gateway"
7107+msgstr "Πύλη δικτύου"
72427108
72437109 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
7244-msgid "Intermediate Event - Link"
7245-msgstr ""
7110+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
7111+msgstr "Αποκλειστικό (XOR) με βάση δεδομένα"
72467112
72477113 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
7248-msgid "Intermediate Event - Message"
7249-msgstr ""
7114+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
7115+msgstr "Αποκλειστικό (XOR) με βάση συμβάν"
72507116
72517117 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
7252-msgid "Intermediate Event - Multiple"
7253-msgstr ""
7118+msgid "Inclusive (OR)"
7119+msgstr "Εγκλειστκό (OR)"
72547120
72557121 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
7256-msgid "Intermediate Event - Rule"
7257-msgstr ""
7122+msgid "Complex"
7123+msgstr "Μιγαδικός"
72587124
72597125 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
7260-msgid "Intermediate Event - Timer"
7261-msgstr ""
7262-
7263-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
7264-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
7265-msgstr ""
7126+msgid "Parallel (AND)"
7127+msgstr "Παράλληλα (AND)"
72667128
72677129 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
7268-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
7269-msgstr ""
7130+msgid "Activity Looping"
7131+msgstr "Ανακυκλούμενη δραστηριότητα"
72707132
72717133 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
7272-#, fuzzy
72737134 msgid "Multiple Instance Task"
7274-msgstr "πολλαπλή ενσάρκωση"
7135+msgstr "Πολλαπλή περίπτωση εργασίας"
72757136
72767137 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
7277-msgid "Parallel (AND)"
7278-msgstr ""
7138+msgid "Compensation Task"
7139+msgstr "Εργασία αντιστάθμισης"
72797140
72807141 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
7281-#, fuzzy
7282-msgid "Start Event"
7283-msgstr "Σημείο έναρξης"
7142+msgid "Collapsed Sub-Process"
7143+msgstr "Κατάρρευση υποεπεξεργασίας"
72847144
72857145 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
7286-msgid "Start Event - Link"
7287-msgstr ""
7146+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
7147+msgstr "Ανακυκλούμενη κατάρρευση υποεπεξεργασίας"
72887148
72897149 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
7290-#, fuzzy
7291-msgid "Start Event - Message"
7292-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
7150+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
7151+msgstr "Πολλαπλή περίπτωση κατάρρευσης υποεπεξεργασίας"
72937152
72947153 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
7295-msgid "Start Event - Multiple"
7296-msgstr ""
7154+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
7155+msgstr "Ειδική κατάρρευση υποεπεξεργασίας"
72977156
72987157 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
7299-msgid "Start Event - Rule"
7300-msgstr ""
7158+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
7159+msgstr "Αντιστάθμιση υποεπεξεργασίας που κατέρρευσε"
73017160
73027161 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
7303-#, fuzzy
7304-msgid "Start Event - Timer"
7305-msgstr "Βέλος έναρξης"
7162+msgid "Group"
7163+msgstr "Ομάδα"
7164+
7165+#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
7166+msgid "Transaction"
7167+msgstr "Συναλλαγή"
73067168
73077169 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
7308-#, fuzzy
7309-msgid "Text Annotation"
7310-msgstr "Προσανατολισμός"
7170+msgid "Data Object"
7171+msgstr "Αντικείμενο δεδομένων"
73117172
73127173 #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
7313-#, fuzzy
7314-msgid "Transaction"
7315-msgstr "Μετάφραση"
7316-
7317-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
7318-msgid "AC Generator"
7319-msgstr ""
7174+msgid "Text Annotation"
7175+msgstr "Σχόλιο κειμένου"
73207176
7177+#. For: zenith
73217178 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
7322-#, fuzzy
7323-msgid "Air Cooler"
7324-msgstr "Προσθήκη Γωνίας"
7179+msgid "ChemEng"
7180+msgstr "Χημική μηχανική"
73257181
73267182 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
7327-msgid "Autoclave"
7328-msgstr ""
7183+msgid "Collection for chemical engineering"
7184+msgstr "Συλλογή για χημική μηχανική"
73297185
73307186 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
7331-#, fuzzy
7332-msgid "Axial Flow Fan"
7333-msgstr "Ενεργ. DOF"
7187+msgid "Fan or Stirrer"
7188+msgstr "Ανεμιστήρας ή αναδευτήρας"
73347189
73357190 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
7336-#, fuzzy
7337-msgid "Basic Filter"
7338-msgstr "Φίλτρο Αρχείου"
7191+msgid "Spraying Device"
7192+msgstr "Συσκευή καταιωνισμού"
73397193
73407194 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
7341-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
7342-msgstr ""
7195+msgid "Pneumatic Line"
7196+msgstr "Πνευματική γραμμή"
73437197
73447198 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
7345-#, fuzzy
7346-msgid "Centrifuge"
7347-msgstr "Κέντρο"
7199+msgid "Pneumatic Line, vertical"
7200+msgstr "Πνευματική γραμμή, κάθετη"
73487201
7349-#. For: zenith
73507202 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
7351-#, fuzzy
7352-msgid "ChemEng"
7353-msgstr "Επιλογή γλώσσας UI"
7203+msgid "Simple Heat Exchanger"
7204+msgstr "Απλός εναλλάκτης θερμότητας"
73547205
73557206 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
7356-msgid "Clarifier or Settling Tank"
7357-msgstr ""
7207+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
7208+msgstr "Απλός εναλλάκτης θερμότητας, κάθετος"
73587209
73597210 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
7360-msgid "Collection for chemical engineering"
7361-msgstr ""
7211+msgid "Water Cooler"
7212+msgstr "Υδροψύκτης"
73627213
73637214 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
7364-#, fuzzy
7365-msgid "Compressor or Turbine"
7366-msgstr "Συμπίεση αρχείων διαγράμματος"
7215+msgid "Water Cooler, vertical"
7216+msgstr "Υδροψύκτης, κάθετος"
73677217
73687218 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
7369-#, fuzzy
7370-msgid "Covered tank"
7371-msgstr "Μετατροπή"
7219+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
7220+msgstr "Εναλλάκτης σταθερού φύλλου"
73727221
73737222 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
7374-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
7375-msgstr ""
7223+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
7224+msgstr "Εναλλάκτης επιπλέουσας κεφαλής ή υοειδούς σωλήνα"
73767225
73777226 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
7378-#, fuzzy
7379-msgid "Double-Pipe Exchanger"
7380-msgstr "Γεμισμένο Τρίγωνο"
7227+msgid "Kettle Reboiler"
7228+msgstr "Αναβραστήρας λέβητα"
73817229
73827230 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
7383-msgid "Ejector or Injector"
7384-msgstr ""
7231+msgid "Air Cooler"
7232+msgstr "Αεροψυχραντήρας"
73857233
73867234 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
7387-msgid "Fan or Stirrer"
7388-msgstr ""
7235+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
7236+msgstr "Αεροψύκτης εξαναγκασμένης ροής"
73897237
73907238 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
7391-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
7392-msgstr ""
7239+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
7240+msgstr "Αεροψύκτης επαγόμενης ροής"
73937241
73947242 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
7395-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
7396-msgstr ""
7243+msgid "Plate Exchanger"
7244+msgstr "Εναλλάκτης πλακών"
73977245
73987246 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
7399-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
7400-msgstr ""
7247+msgid "Double-Pipe Exchanger"
7248+msgstr "Εναλλάκτης διπλού σωλήνα"
74017249
74027250 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
7403-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
7404-msgstr ""
7251+msgid "Heating/Cooling Coil"
7252+msgstr "Στοιχείο θέρμανσης/ψύξης"
74057253
74067254 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
7407-msgid "Gas Holder, basic"
7408-msgstr ""
7255+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
7256+msgstr "Στοιχείο θέρμανσης/ψύξης, κάθετο"
74097257
74107258 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
7411-msgid "Heating/Cooling Coil"
7412-msgstr ""
7259+msgid "Simple Furnace"
7260+msgstr "Απλός φούρνος"
74137261
74147262 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
7415-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
7416-msgstr ""
7263+msgid "Simple Vessel"
7264+msgstr "Απλό δοχείο"
74177265
74187266 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
7419-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
7267+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
74207268 msgstr ""
74217269
74227270 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
7423-msgid "Kettle Reboiler"
7424-msgstr ""
7271+msgid "Tray Column, simple"
7272+msgstr "Στήλη δίσκων, απλή"
74257273
74267274 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
7427-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
7428-msgstr ""
7275+msgid "Tray Column, detailed"
7276+msgstr "Στήλη δίσκων, λεπτομερής"
7277+
7278+#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
7279+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
7280+msgstr "Δοχείο επαφής ρευστού, απλό"
74297281
74307282 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
7431-#, fuzzy
7432-msgid "Mixer"
7433-msgstr "Ανάμιξη"
7283+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
7284+msgstr "Αντιδραστήρας ή δοχείο απορρόφησης, απλό"
74347285
74357286 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
7436-#, fuzzy
7437-msgid "Open Tank"
7438-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
7287+msgid "Autoclave"
7288+msgstr "Αυτόκλειστο"
74397289
74407290 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
7441-msgid "Plate Exchanger"
7442-msgstr ""
7291+msgid "Open Tank"
7292+msgstr "Ανοιχτή δεξαμενή"
74437293
74447294 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
7445-msgid "Pneumatic Line"
7295+msgid "Clarifier or Settling Tank"
74467296 msgstr ""
74477297
74487298 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
7449-msgid "Pneumatic Line, vertical"
7450-msgstr ""
7299+msgid "Sealed Tank"
7300+msgstr "Σφραγισμένη δεξαμενή"
74517301
74527302 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
7453-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
7454-msgstr ""
7303+msgid "Covered tank"
7304+msgstr "Σκεπασμένη δεξαμενή"
74557305
74567306 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
7457-msgid "Pressure Relief Valve"
7458-msgstr ""
7307+msgid "Tank with Fixed Roof"
7308+msgstr "Δεξαμενή σταθερής οροφής"
74597309
74607310 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
7461-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
7462-msgstr ""
7311+msgid "Tank with Floating Roof"
7312+msgstr "Δεξαμενή επιπλέουσας οροφής"
74637313
74647314 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
7465-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
7466-msgstr ""
7315+msgid "Storage Sphere"
7316+msgstr "Σφαίρα αποθήκευσης"
74677317
74687318 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
7469-#, fuzzy
7470-msgid "Regulable Valve"
7471-msgstr "Ρύθμιση"
7319+msgid "Gas Holder, basic"
7320+msgstr "Υποδοχή αερίου, βασική"
74727321
74737322 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
7474-#, fuzzy
7475-msgid "Regulable Valve, vertical"
7476-msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή"
7323+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
7324+msgstr "Φυγόκεντρος αντλία ή ανεμιστήρας"
74777325
74787326 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
7479-msgid "Sealed Tank"
7480-msgstr ""
7327+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
7328+msgstr "Περιστροφική αντλία ή συμπιεστής θετικής μετατόπισης"
74817329
74827330 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
7483-#, fuzzy
7484-msgid "Simple Furnace"
7485-msgstr "Απλός εκτυπωτής"
7331+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
7332+msgstr "Παλινδρομικός συμπιεστής ή αντλία"
74867333
74877334 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
7488-msgid "Simple Heat Exchanger"
7489-msgstr ""
7335+msgid "Axial Flow Fan"
7336+msgstr "Αξονικός ανεμιστήρας ροής"
74907337
74917338 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
7492-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
7493-msgstr ""
7339+msgid "Compressor or Turbine"
7340+msgstr "Συμπιεστής ή στρόβιλος"
74947341
74957342 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
7496-#, fuzzy
7497-msgid "Simple Vessel"
7498-msgstr "Απλή Αναζήτηση"
7343+msgid "Ejector or Injector"
7344+msgstr "Εκτοξευτής ή εγχυτήρας"
74997345
75007346 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
7501-msgid "Spray Drier"
7502-msgstr ""
7347+msgid "AC Generator"
7348+msgstr "Γεννήτρια εναλλασσόμενου ρεύματος"
75037349
75047350 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
7505-msgid "Spraying Device"
7506-msgstr ""
7351+msgid "Valve"
7352+msgstr "Βαλβίδα"
75077353
75087354 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
7509-#, fuzzy
7510-msgid "Storage Sphere"
7511-msgstr "Δρομολογητής ATM"
7355+msgid "Valve, vertical"
7356+msgstr "Βαλβίδα, κάθετη"
75127357
75137358 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
7514-msgid "Tank with Fixed Roof"
7515-msgstr ""
7359+msgid "Regulable Valve"
7360+msgstr "Ρυθμιστική βαλβίδα"
75167361
75177362 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
7518-msgid "Tank with Floating Roof"
7519-msgstr ""
7363+msgid "Regulable Valve, vertical"
7364+msgstr "Ρυθμιστική βαλβίδα, κατακόρυφη"
75207365
75217366 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
7522-msgid "Tray Column, detailed"
7523-msgstr ""
7367+msgid "Basic Filter"
7368+msgstr "Βασικό φίλτρο"
75247369
75257370 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
7526-msgid "Tray Column, simple"
7527-msgstr ""
7371+msgid "Mixer"
7372+msgstr "Μείκτης"
75287373
75297374 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
7530-#, fuzzy
7531-msgid "Valve"
7532-msgstr "Τιμή:"
7375+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
7376+msgstr ""
75337377
75347378 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
7535-#, fuzzy
7536-msgid "Valve, vertical"
7537-msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή"
7379+msgid "Spray Drier"
7380+msgstr "Ξηραντήρας καταιωνισμού"
75387381
75397382 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
7540-#, fuzzy
7541-msgid "Water Cooler"
7542-msgstr "&Επόμενο Επίπεδο"
7383+msgid "Centrifuge"
7384+msgstr "Φυγόκεντρος"
75437385
75447386 #: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:55
7545-#, fuzzy
7546-msgid "Water Cooler, vertical"
7547-msgstr "&Επόμενο Επίπεδο"
7387+msgid "Pressure Relief Valve"
7388+msgstr "Βαλβίδα εκτόνωσης πίεσης"
75487389
75497390 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
75507391 msgid "Circuit"
@@ -7555,1261 +7396,1147 @@ msgid "Components for circuit diagrams"
75557396 msgstr "Συστατικά για διαγράμματα κυκλωμάτων"
75567397
75577398 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
7558-#, fuzzy
7559-msgid "Ground point"
7560-msgstr "Σημείο σύνδεσης"
7399+msgid "Vertically aligned resistor"
7400+msgstr "Κάθετα στοιχισμένη αντίσταση"
75617401
75627402 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
7563-#, fuzzy
7564-msgid "Horizontal jumper"
7565-msgstr "/Αντικείμενα/Οριζόντια Στοίχιση/---"
7403+msgid "Horizontally aligned inductor"
7404+msgstr "Οριζόντια στοιχισμένος επαγωγέας"
75667405
75677406 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
7568-#, fuzzy
7569-msgid "Horizontally aligned LED"
7570-msgstr "Κάθετα στοιχισμένο LED"
7407+msgid "Vertically aligned inductor"
7408+msgstr "Κάθετα στοιχισμένος επαγωγέας"
75717409
75727410 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
7573-#, fuzzy
7574-msgid "Horizontally aligned capacitor"
7575-msgstr "Κάθετα στοιχισμένο LED"
7411+msgid "Horizontally aligned resistor"
7412+msgstr "Οριζόντια στοιχισμένος αντιστάτης"
75767413
75777414 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
7578-#, fuzzy
7579-msgid "Horizontally aligned diode"
7580-msgstr "Κάθετα στοιχισμένη δίοδος"
7415+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
7416+msgstr "Κάθετα στοιχισμένος αντιστάτης (ευρωπαϊκός)"
75817417
75827418 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
7583-#, fuzzy
7584-msgid "Horizontally aligned fuse"
7585-msgstr "Κάθετα στοιχισμένο LED"
7419+msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
7420+msgstr "Οριζόντια στοιχισμένος επαγωγέας (ευρωπαϊκός)"
75867421
75877422 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
7588-#, fuzzy
7589-msgid "Horizontally aligned inductor"
7590-msgstr "Κάθετα στοιχισμένο LED"
7423+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
7424+msgstr "Κάθετα στοιχισμένος επαγωγέας (ευρωπαϊκός)"
75917425
75927426 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
7593-#, fuzzy
7594-msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
7595-msgstr "Ορι_ζόντια Στοίχιση"
7427+msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
7428+msgstr "Οριζόντια στοιχισμένος αντιστάτης (ευρωπαϊκός)"
75967429
75977430 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
7598-#, fuzzy
7599-msgid "Horizontally aligned powersource"
7600-msgstr "Κάθετα στοιχισμένο LED"
7431+msgid "Horizontally aligned capacitor"
7432+msgstr "Οριζόντια στοιχισμένος πυκνωτής"
76017433
76027434 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
7603-#, fuzzy
7604-msgid "Horizontally aligned resistor"
7605-msgstr "Κάθετα στοιχισμένη αντίσταση"
7606-
7607-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
7608-#, fuzzy
7609-msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
7610-msgstr "Οριζόντια Αντιστροφή"
7611-
7612-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
7613-#, fuzzy
7614-msgid "Horizontally aligned zener diode"
7615-msgstr "Κάθετα στοιχισμένη δίοδος zener"
7435+msgid "Vertically aligned capacitor"
7436+msgstr "Κάθετα στοιχισμένος πυκνωτής"
76167437
7438+#.
7439+#.
76177440 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
7618-#, fuzzy
7619-msgid "Lamp"
7620-msgstr "Απεικόνιση"
7621-
7622-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
7623-msgid "Microphone"
7624-msgstr "Μικρόφωνο"
7625-
7626-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
7627-msgid "NMOS transistor"
7628-msgstr "Τρανζίστορ NMOS"
7441+msgid "NPN bipolar transistor"
7442+msgstr "Διπολικό τρανζίστορ ΝΡΝ"
76297443
76307444 #.
76317445 #.
7446+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:18
7447+msgid "PNP bipolar transistor"
7448+msgstr "Διπολικό τρανζίστορ PNP"
7449+
7450+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:19
7451+msgid "Horizontally aligned diode"
7452+msgstr "Οριζόντια στοιχισμένη δίοδος"
7453+
76327454 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
7633-msgid "NPN bipolar transistor"
7634-msgstr "Διπολικό τρανζίστορ ΝΡΝ"
7455+msgid "Vertically aligned diode"
7456+msgstr "Κάθετα στοιχισμένη δίοδος"
76357457
76367458 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
7637-#, fuzzy
7638-msgid "Operational amplifier"
7639-msgstr "Ορι_ζόντια Στοίχιση"
7459+msgid "Horizontally aligned zener diode"
7460+msgstr "Οριζόντια στοιχισμένη δίοδος zener"
76407461
76417462 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
7642-msgid "PMOS transistor"
7643-msgstr "Τρανζίστορ PMOS"
7463+msgid "Vertically aligned zener diode"
7464+msgstr "Κάθετα στοιχισμένη δίοδος zener"
7465+
7466+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:23
7467+msgid "Ground point"
7468+msgstr "Σημείο γείωσης"
7469+
7470+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:24
7471+msgid "Operational amplifier"
7472+msgstr "Λειτουργικός ενισχυτής"
76447473
7645-#.
7646-#.
76477474 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
7648-msgid "PNP bipolar transistor"
7649-msgstr "Διπολικό τρανζίστορ PNP"
7475+msgid "Horizontally aligned fuse"
7476+msgstr "Οριζόντια στοιχισμένη ασφάλεια"
76507477
7651-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
7652-msgid "Speaker"
7653-msgstr "Ομιλητής"
7478+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26
7479+msgid "Vertically aligned fuse"
7480+msgstr "Κάθετα στοιχισμένη ασφάλεια"
76547481
76557482 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
7656-msgid "Vertically aligned LED"
7657-msgstr "Κάθετα στοιχισμένο LED"
7483+msgid "Horizontally aligned powersource"
7484+msgstr "Οριζόντια στοιχισμένη πηγή ισχύος"
76587485
76597486 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
7660-#, fuzzy
7661-msgid "Vertically aligned capacitor"
7662-msgstr "Κάθετα στοιχισμένο LED"
7487+msgid "Vertically aligned powersource"
7488+msgstr "Κάθετα στοιχισμένη πηγή ισχύος"
76637489
76647490 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
7665-msgid "Vertically aligned diode"
7666-msgstr "Κάθετα στοιχισμένη δίοδος"
7491+msgid "Lamp"
7492+msgstr "Λάμπα"
76677493
7668-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
7669-#, fuzzy
7670-msgid "Vertically aligned fuse"
7671-msgstr "Κάθετα στοιχισμένο LED"
7494+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
7495+msgid "Speaker"
7496+msgstr "Ομιλητής"
76727497
7673-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
7674-#, fuzzy
7675-msgid "Vertically aligned inductor"
7676-msgstr "Κάθετα στοιχισμένο LED"
7498+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
7499+msgid "Microphone"
7500+msgstr "Μικρόφωνο"
76777501
76787502 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
7679-#, fuzzy
7680-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
7681-msgstr "Κάθετα στοιχισμένη δίοδος zener"
7503+msgid "Horizontally aligned LED"
7504+msgstr "Οριζόντια στοιχισμένο LED"
76827505
76837506 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
7684-#, fuzzy
7685-msgid "Vertically aligned powersource"
7507+msgid "Vertically aligned LED"
76867508 msgstr "Κάθετα στοιχισμένο LED"
76877509
76887510 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
7689-msgid "Vertically aligned resistor"
7690-msgstr "Κάθετα στοιχισμένη αντίσταση"
7511+msgid "NMOS transistor"
7512+msgstr "Τρανζίστορ NMOS"
76917513
76927514 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
7693-#, fuzzy
7694-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
7695-msgstr "Κάθετα στοιχισμένη δίοδος zener"
7515+msgid "PMOS transistor"
7516+msgstr "Τρανζίστορ PMOS"
76967517
76977518 #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
7698-msgid "Vertically aligned zener diode"
7699-msgstr "Κάθετα στοιχισμένη δίοδος zener"
7519+msgid "Horizontal jumper"
7520+msgstr "Οριζόντιος διακλαδωτής"
77007521
77017522 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
7702-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
7523+msgid "Ladder"
77037524 msgstr ""
77047525
77057526 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
7706-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
7707-msgstr ""
7527+msgid "Components for LADDER circuits"
7528+msgstr "Συστατικά για κυκλώματα LADDER"
77087529
77097530 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
7710-#, fuzzy
7711-msgid "'jump' output variable"
7712-msgstr "Διαγραφή Γωνίας"
7531+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
7532+msgstr ""
77137533
77147534 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
7715-#, fuzzy
7716-msgid "'reset' output variable"
7717-msgstr "Επαναφορά στις εξ ορισμού ρυθμίσεις"
7535+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
7536+msgstr ""
77187537
77197538 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
7720-#, fuzzy
7721-msgid "'set' output variable"
7722-msgstr "Διαγραφή Γωνίας"
7539+msgid "Simple output variable"
7540+msgstr "Απλή μεταβλητή εξόδου"
77237541
77247542 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
7725-#, fuzzy
7726-msgid "Components for LADDER circuits"
7727-msgstr "Συστατικά για διαγράμματα κυκλωμάτων"
7543+msgid "Negative output variable"
7544+msgstr "Αρνητική μεταβλητή εξόδου"
77287545
77297546 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
7730-#, fuzzy
7731-msgid "Ladder"
7732-msgstr "Στρώματα"
7547+msgid "'set' output variable"
7548+msgstr "Μεταβλητή εξόδου 'ορισμού'"
77337549
77347550 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
7735-#, fuzzy
7736-msgid "Negative output variable"
7737-msgstr "Διαγραφή Γωνίας"
7551+msgid "'reset' output variable"
7552+msgstr "Μεταβλητή εξόδου 'επαναφοράς'"
77387553
77397554 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
7740-#, fuzzy
7741-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
7742-msgstr "Διαγραφή Γωνίας"
7555+msgid "'jump' output variable"
7556+msgstr "Μεταβλητή εξόδου 'άλματος'"
77437557
77447558 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
7745-#, fuzzy
7746-msgid "Power-saved 'set' output variable"
7747-msgstr "Διαγραφή Γωνίας"
7559+msgid "Receptivity output variable"
7560+msgstr "Μεταβλητή εξόδου δεκτικότητας"
77487561
77497562 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
7750-#, fuzzy
7751-msgid "Power-saved negative output variable"
7752-msgstr "Διαγραφή Γωνίας"
7563+msgid "Power-saved simple output variable"
7564+msgstr "Απλή μεταβλητή εξόδου αποθηκευμένης ισχύος"
77537565
77547566 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
7755-#, fuzzy
7756-msgid "Power-saved simple output variable"
7757-msgstr "Διαγραφή Γωνίας"
7567+msgid "Power-saved negative output variable"
7568+msgstr "Αρνητική μεταβλητή εξόδου αποθηκευμένης ισχύος"
77587569
77597570 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
7760-#, fuzzy
7761-msgid "Receptivity output variable"
7762-msgstr "Διαγραφή Γωνίας"
7571+msgid "Power-saved 'set' output variable"
7572+msgstr "Μεταβλητή εξόδου 'ορισμού' αποθηκευμένης ισχύος"
77637573
77647574 #: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
7765-#, fuzzy
7766-msgid "Simple output variable"
7767-msgstr "Διαγραφή Γωνίας"
7575+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
7576+msgstr "Μεταβλητή εξόδου 'επαναφοράς' αποθηκευμένης ισχύος"
77687577
77697578 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
7770-msgid "Constant factor below -1"
7771-msgstr ""
7579+msgid "Cybernetics"
7580+msgstr "Κυβερνητική"
77727581
77737582 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
7774-msgid "Constant factor between 0 and -1"
7775-msgstr ""
7583+msgid "Elements of cybernetic circuits"
7584+msgstr "Στοιχεία κυκλωμάτων κυβερνητικής"
77767585
77777586 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
7778-msgid "Constant factor between 0 and 1"
7779-msgstr ""
7587+msgid "Sensor - left"
7588+msgstr "Αισθητήρας - αριστερός"
77807589
77817590 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
7782-msgid "Constant factor greater 1"
7783-msgstr ""
7591+msgid "Sensor - right"
7592+msgstr "Αισθητήρας - δεξιός"
77847593
77857594 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
7786-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
7787-msgstr ""
7595+msgid "Sensor - bottom"
7596+msgstr "Αισθητήρας - κάτω"
77887597
77897598 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
7790-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
7791-msgstr ""
7599+msgid "Sensor - top"
7600+msgstr "Αισθητήρας - πάνω"
77927601
77937602 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
7794-msgid "Cybernetics"
7795-msgstr ""
7603+msgid "Sum, subtracting left input"
7604+msgstr "Άθροισμα, αφαιρώντας την αριστερή είσοδο"
77967605
77977606 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
7798-#, fuzzy
7799-msgid "Elements of cybernetic circuits"
7800-msgstr "Συστατικά για διαγράμματα κυκλωμάτων"
7607+msgid "Sum, subtracting right input"
7608+msgstr "Άθροισμα, αφαιρώντας την δεξιά είσοδο"
78017609
78027610 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
7803-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
7804-msgstr ""
7611+msgid "Sum, subtracting bottom input"
7612+msgstr "Άθροισμα, αφαιρώντας την κάτω είσοδο"
78057613
78067614 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
7807-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
7808-msgstr ""
7615+msgid "Sum, subtracting top input"
7616+msgstr "Άθροισμα, αφαιρώντας την πάνω είσοδο"
78097617
78107618 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
7811-msgid "High pass filter"
7812-msgstr ""
7619+msgid "Integrator - input left"
7620+msgstr "Ολοκληρωτής - αριστερή είσοδος"
78137621
78147622 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
7815-msgid "Integrator - input bottom"
7816-msgstr ""
7623+msgid "Integrator - input right"
7624+msgstr "Ολοκληρωτής - δεξιά είσοδος"
78177625
78187626 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
7819-msgid "Integrator - input left"
7820-msgstr ""
7627+msgid "Integrator - input bottom"
7628+msgstr "Ολοκληρωτής - κάτω είσοδος"
78217629
78227630 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
7823-msgid "Integrator - input right"
7824-msgstr ""
7631+msgid "Integrator - input top"
7632+msgstr "Ολοκληρωτής - πάνω είσοδος"
78257633
78267634 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
7827-msgid "Integrator - input top"
7828-msgstr ""
7635+msgid "Sum"
7636+msgstr "Άθροισμα"
78297637
78307638 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
7831-msgid "Low pass filter"
7832-msgstr ""
7639+msgid "Product"
7640+msgstr "Γινόμενο"
78337641
78347642 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
7835-#, fuzzy
7836-msgid "Product"
7837-msgstr "Σύνδεση"
7643+msgid "High pass filter"
7644+msgstr "Φίλτρο υψηλής διέλευσης"
78387645
78397646 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
7840-msgid "Relay characteristic (sigma)"
7841-msgstr ""
7647+msgid "Low pass filter"
7648+msgstr "Φίλτρο χαμηλής διέλευσης"
78427649
78437650 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
7844-msgid "Saturation characteristic"
7845-msgstr ""
7651+msgid "Sine characteristic or input"
7652+msgstr "Χαρακτηριστική ημιτόνου ή είσοδος"
78467653
78477654 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
7848-msgid "Sensor - bottom"
7849-msgstr ""
7655+msgid "Sigmoid characteristic"
7656+msgstr "Χαρακτηριστική σιγμοειδούς"
78507657
78517658 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
7852-msgid "Sensor - left"
7853-msgstr ""
7659+msgid "Saturation characteristic"
7660+msgstr "Χαρακτηριστική κορεσμού"
78547661
78557662 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
7856-msgid "Sensor - right"
7857-msgstr ""
7663+msgid "Relay characteristic (sigma)"
7664+msgstr "Χαρακτηριστική ηλεκτρονόμου (σίγμα)"
78587665
78597666 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
7860-msgid "Sensor - top"
7861-msgstr ""
7667+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
7668+msgstr "Ανορθωτής ημικύματος ή είσοδος ράμπας"
78627669
78637670 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
7864-msgid "Sigmoid characteristic"
7865-msgstr ""
7671+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
7672+msgstr "Ανορθωτής πλήρους κύματος (απόλυτη τιμή)"
78667673
78677674 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
7868-msgid "Sine characteristic or input"
7869-msgstr ""
7675+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
7676+msgstr "Σταθερά θετικής μετατόπισης στον άξονα y"
78707677
78717678 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
7872-#, fuzzy
7873-msgid "Sum"
7874-msgstr "Ήλιος"
7679+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
7680+msgstr "Σταθερά αρνητικής μετατόπισης στον άξονα y"
78757681
78767682 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
7877-msgid "Sum, subtracting bottom input"
7878-msgstr ""
7683+msgid "Constant factor greater 1"
7684+msgstr "Συντελεστής σταθεράς μεγαλύτερος από 1"
78797685
78807686 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
7881-msgid "Sum, subtracting left input"
7882-msgstr ""
7687+msgid "Constant factor between 0 and 1"
7688+msgstr "Συντελεστής σταθεράς μεταξύ 0 και 1"
78837689
78847690 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
7885-msgid "Sum, subtracting right input"
7886-msgstr ""
7691+msgid "Constant factor between 0 and -1"
7692+msgstr "Συντελεστής σταθεράς μεταξύ 0 και -1"
78877693
78887694 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
7889-msgid "Sum, subtracting top input"
7890-msgstr ""
7695+msgid "Constant factor below -1"
7696+msgstr "Συντελεστής σταθεράς κάτω από -1"
78917697
78927698 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
78937699 msgid "Template for custom characteristics"
7894-msgstr ""
7700+msgstr "Πρότυπο για προσαρμοσμένες χαρακτηριστικές"
78957701
78967702 #: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
7897-#, fuzzy
78987703 msgid "Time delay"
7899-msgstr "Χρώμα δεδομένων"
7704+msgstr "Χρονική καθυστέρηση"
79007705
79017706 #: ../sheets/Database.sheet.in.h:1
7902-#, fuzzy
7903-#| msgid "Attribute data"
7904-msgid "Attribute compound"
7905-msgstr "Δεδομένα ιδιότητας"
7906-
7907-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
7908-#, fuzzy
79097707 msgid "Database"
7910-msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
7708+msgstr "Βάση δεδομένων"
79117709
7912-#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3
7913-#, fuzzy
7710+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2
79147711 msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
7915-msgstr "Επεξεργαστής για Διαγράμματα Στατικής Δομής EML."
7916-
7917-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
7918-msgid "ER"
7919-msgstr ""
7712+msgstr "Επεξεργαστής για σχεσιακά διαγράμματα πίνακα βάσης δεδομένων"
79207713
7921-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
7922-#, fuzzy
7923-msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
7924-msgstr "Επεξεργαστής για Διαγράμματα Στατικής Δομής EML."
7714+#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5
7715+#| msgid "Attribute data"
7716+msgid "Attribute compound"
7717+msgstr "Σύνθεση γνωρίσματος"
79257718
7926-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
7927-#, fuzzy
7928-msgid "Participation"
7929-msgstr "Σύνθεση"
7719+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1
7720+msgid "ER"
7721+msgstr "ER"
7722+
7723+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
7724+msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
7725+msgstr "Επεξεργαστής για σχεσιακά διαγράμματα οντότητας"
79307726
79317727 # # NOTE: may seem like xlation for "entity" conflicts with usual
79327728 # # term for "class", but actually the notions are very much alike,
7933-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
7934-#, fuzzy
7729+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
79357730 msgid "Weak entity"
7936-msgstr "Οντότητα"
7731+msgstr "Ασθενής οντότητα"
7732+
7733+#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
7734+msgid "Participation"
7735+msgstr "Συμμετοχή"
79377736
79387737 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
7939-#, fuzzy
7940-msgid "Components for electric circuits"
7941-msgstr "Συστατικά για διαγράμματα κυκλωμάτων"
7738+msgid "Electric"
7739+msgstr "Ηλεκτρικό"
79427740
7943-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
7944-msgid "Connection point"
7945-msgstr "Σημείο σύνδεσης"
7741+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2
7742+msgid "Components for electric circuits"
7743+msgstr "Συστατικά για ηλεκτρικά κυκλώματα"
79467744
79477745 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
7948-#, fuzzy
7949-msgid "Electric"
7950-msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή"
7746+msgid "Normally open contact (horizontal)"
7747+msgstr "Επαφή κανονικά ανοικτή (οριζόντια)"
79517748
79527749 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
7953-#, fuzzy
7954-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
7955-msgstr "Λάμπα ή φωτεινός ενδείκτης"
7750+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
7751+msgstr "Επαφή κανονικά κλειστή (οριζόντια)"
79567752
79577753 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
7958-#, fuzzy
7959-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
7960-msgstr "Λάμπα ή φωτεινός ενδείκτης"
7754+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
7755+msgstr "Διακόπτης κανονικά ανοικτής θέσης (οριζόντιος)"
79617756
79627757 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
7963-#, fuzzy
7964-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
7965-msgstr "Άνοιγμα προτύπου του καταλόγου"
7758+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
7759+msgstr "Διακόπτης κανονικά κλειστής θέσης (οριζόντιος)"
79667760
79677761 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
7968-#, fuzzy
7969-msgid "Normally closed contact (vertical)"
7970-msgstr "Άνοιγμα προτύπου του καταλόγου"
7762+msgid "Normally open contact (vertical)"
7763+msgstr "Επαφή κανονικά ανοικτή (κάθετη)"
79717764
79727765 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
7973-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
7974-msgstr ""
7766+msgid "Normally closed contact (vertical)"
7767+msgstr "Επαφή κανονικά κλειστή (κάθετη)"
79757768
79767769 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
7977-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
7978-msgstr ""
7770+msgid "Normally open position switch (vertical)"
7771+msgstr "Διακόπτης κανονικά ανοικτής θέσης (κάθετος)"
79797772
79807773 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
7981-#, fuzzy
7982-msgid "Normally open contact (horizontal)"
7983-msgstr "Άνοιγμα προτύπου του καταλόγου"
7774+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
7775+msgstr "Διακόπτης κανονικά κλειστής θέσης (κάθετος)"
79847776
79857777 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
7986-#, fuzzy
7987-msgid "Normally open contact (vertical)"
7988-msgstr "Άνοιγμα προτύπου του καταλόγου"
7778+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
7779+msgstr "Το όργανο εντολής ηλεκτρονόμου (οριζόντιο)"
79897780
79907781 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
7991-#, fuzzy
7992-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
7993-msgstr "Άνοιγμα προτύπου του καταλόγου"
7782+msgid "Relay (horizontal)"
7783+msgstr "Ηλεκτρονόμος (οριζόντιος)"
79947784
79957785 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
7996-#, fuzzy
7997-msgid "Normally open position switch (vertical)"
7998-msgstr "Άνοιγμα προτύπου του καταλόγου"
7786+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
7787+msgstr "Λάμπα ή ενδεικτικός λαμπτήρας (οριζόντιος)"
79997788
80007789 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
8001-#, fuzzy
8002-msgid "Relay (horizontal)"
8003-msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
7790+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
7791+msgstr "Το όργανο εντολής ηλεκτρονόμου (κάθετο)"
80047792
80057793 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
8006-#, fuzzy
80077794 msgid "Relay (vertical)"
8008-msgstr "Κατακόρυφη αντιστροφή"
7795+msgstr "Ηλεκτρονόμος (κάθετος)"
80097796
80107797 #: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
8011-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
8012-msgstr ""
7798+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
7799+msgstr "Λάμπα ή ενδεικτικός λαμπτήρας (κάθετος)"
80137800
8014-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
8015-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
8016-msgstr ""
7801+#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
7802+msgid "Connection point"
7803+msgstr "Σημείο σύνδεσης"
80177804
80187805 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
8019-#, fuzzy
8020-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
8021-msgstr "Επεξεργαστής για Διαγράμματα Στατικής Δομής EML."
7806+msgid "FS"
7807+msgstr "FS"
80227808
80237809 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
8024-msgid "FS"
8025-msgstr ""
7810+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
7811+msgstr "Επεξεργαστής για διαγράμματα δομικής συνάρτησης."
80267812
80277813 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
80287814 msgid "Flow"
80297815 msgstr "Ροή"
80307816
80317817 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
8032-msgid "Function"
8033-msgstr "Συνάρτηση"
7818+msgid "Orthogonal polyline flow"
7819+msgstr "Ροή ορθογώνιας πολυγωνικής γραμμής"
80347820
80357821 #: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
8036-msgid "Orthogonal polyline flow"
8037-msgstr ""
7822+msgid "Function"
7823+msgstr "Συνάρτηση"
80387824
8039-#. XXX
80407825 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
8041-#, fuzzy
8042-msgid "Collate"
8043-msgstr "Κλήση"
7826+msgid "Objects to draw flowcharts"
7827+msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων ροής"
80447828
80457829 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
8046-#, fuzzy
8047-msgid "Connector"
8048-msgstr "Σύνδεση"
7830+msgid "Process/Auxiliary Operation"
7831+msgstr "Λειτουργία επεξεργασίας/βοήθειας"
80497832
80507833 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
8051-#, fuzzy
8052-msgid "Data source"
8053-msgstr "Χρώμα δεδομένων"
7834+msgid "Input/Output"
7835+msgstr "Είσοδος/Έξοδος"
80547836
8055-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
8056-#, fuzzy
7837+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
80577838 msgid "Decision"
8058-msgstr "Κατεύθυνση:"
7839+msgstr "Απόφαση"
80597840
80607841 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
8061-msgid "Delay"
8062-msgstr ""
7842+msgid "Connector"
7843+msgstr "Σύνδεσμος"
80637844
80647845 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
8065-#, fuzzy
8066-msgid "Document"
8067-msgstr "Γραμματοσειρά:"
7846+msgid "Transaction file"
7847+msgstr "Αρχείο συναλλαγής"
7848+
7849+#. XXX
7850+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
7851+msgid "Off page connector"
7852+msgstr "Σύνδεσμος εκτός σελίδας"
80687853
80697854 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
8070-msgid "Input/Output"
8071-msgstr "Είσοδος/Έξοδος"
7855+msgid "Document"
7856+msgstr "Έγγραφo"
80727857
80737858 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
8074-#, fuzzy
8075-msgid "Internal storage"
8076-msgstr "Διεπιφάνεια:"
7859+msgid "Manual operation"
7860+msgstr "Χειροκίνητη λειτουργία"
80777861
80787862 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
8079-msgid "Magnetic disk"
8080-msgstr "Μαγνητική δισκέτα"
7863+msgid "Preparation"
7864+msgstr "Προετοιμασία"
80817865
80827866 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
8083-#, fuzzy
8084-msgid "Magnetic drum"
8085-msgstr "Μαγνητική Ενέργεια"
7867+msgid "Manual input"
7868+msgstr "Χειροκίνητη είσοδος"
80867869
80877870 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
8088-#, fuzzy
8089-msgid "Magnetic tape"
8090-msgstr "Μαγνητική Ενέργεια"
7871+msgid "Predefined process"
7872+msgstr "Προκαθορισμένη διεργασία"
80917873
80927874 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
8093-#, fuzzy
8094-msgid "Manual input"
8095-msgstr "Είσοδος/Έξοδος"
7875+msgid "Terminal Interrupt"
7876+msgstr "Τερματική διακοπή"
80967877
80977878 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
8098-#, fuzzy
8099-msgid "Manual operation"
8100-msgstr "/Βοήθεια/_Εγχειρίδιο"
7879+msgid "Magnetic disk"
7880+msgstr "Μαγνητική δισκέτα"
81017881
81027882 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
8103-#, fuzzy
8104-msgid "Merge"
8105-msgstr "Μέτρο"
7883+msgid "Magnetic drum"
7884+msgstr "Μαγνητικό τύμπανο"
81067885
81077886 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
8108-#, fuzzy
8109-msgid "Objects to draw flowcharts"
8110-msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων δικτύου με"
7887+msgid "Magnetic tape"
7888+msgstr "Μαγνητική ταινία"
81117889
8112-#. XXX
8113-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
8114-#, fuzzy
8115-msgid "Off page connector"
8116-msgstr "Σύνδεση"
7890+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
7891+msgid "Internal storage"
7892+msgstr "Εσωτερική αποθήκευση"
81177893
8118-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
8119-#, fuzzy
8120-msgid "Offline storage"
8121-msgstr "Διεπιφάνεια:"
7894+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
7895+msgid "Merge"
7896+msgstr "Συγχώνευση"
81227897
81237898 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
8124-#, fuzzy
8125-msgid "Or"
8126-msgstr "OR"
8127-
8128-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
8129-#, fuzzy
8130-msgid "Predefined process"
8131-msgstr "Προτιμήσεις"
7899+msgid "Delay"
7900+msgstr "Καθυστέρηση"
81327901
7902+#. XXX
81337903 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
8134-msgid "Preparation"
8135-msgstr "Προετοιμασία"
8136-
8137-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
8138-#, fuzzy
8139-msgid "Process/Auxiliary Operation"
8140-msgstr "Απόκρυψη λειτουργιών"
7904+msgid "Summing junction"
7905+msgstr "Αθροιστική διακλάδωση"
81417906
7907+#. XXX
81427908 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
8143-msgid "Punched card"
8144-msgstr ""
7909+msgid "Collate"
7910+msgstr "Ταξινόμηση"
81457911
81467912 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
8147-msgid "Punched tape"
8148-msgstr ""
8149-
8150-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
81517913 msgid "Sort"
81527914 msgstr "Ταξινόμηση"
81537915
8154-#. XXX
7916+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
7917+msgid "Or"
7918+msgstr "Ή"
7919+
7920+#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
7921+msgid "Punched card"
7922+msgstr "Διάτρητη κάρτα"
7923+
81557924 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
8156-#, fuzzy
8157-msgid "Summing junction"
8158-msgstr "Συνάρτηση ευχής"
7925+msgid "Punched tape"
7926+msgstr "Διάτρητη ταινία"
81597927
81607928 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
8161-#, fuzzy
8162-msgid "Terminal Interrupt"
8163-msgstr "Μετατροπή"
7929+msgid "Transmittal tape"
7930+msgstr ""
81647931
81657932 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
8166-#, fuzzy
8167-msgid "Transaction file"
8168-msgstr "Καινούριο Αρχείο"
7933+msgid "Offline storage"
7934+msgstr "Αποθήκευση εκτός γραμμής"
81697935
81707936 #: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
8171-#, fuzzy
8172-msgid "Transmittal tape"
8173-msgstr "Μετάδοση"
7937+msgid "Data source"
7938+msgstr "Πηγή δεδομένων"
81747939
81757940 #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
8176-#, fuzzy
8177-msgid "AND vergent"
8178-msgstr "πύλη AND"
7941+msgid "GRAFCET"
7942+msgstr "GRAFCET"
81797943
81807944 #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
8181-msgid "Action to associate to a step"
8182-msgstr ""
8183-
8184-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
8185-msgid "Arc (upward)"
8186-msgstr "Τόξο (ανοδικό)"
7945+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
7946+msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων GRAFCET"
81877947
8188-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
8189-#, fuzzy
8190-msgid "Condition (of an action)"
8191-msgstr "Διαγραφή σημείου σύνδεσης"
7948+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
7949+msgid "Macro sub-program call step"
7950+msgstr "Βήμα κλήσης υποπρογράμματος μακροεντολής"
81927951
8193-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
8194-msgid "GRAFCET"
8195-msgstr "GRAFCET"
7952+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
7953+msgid "Action to associate to a step"
7954+msgstr "Ενέργεια για σύνδεση σε βήμα"
81967955
81977956 #: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
8198-#, fuzzy
8199-msgid "Macro sub-program call step"
8200-msgstr "Ρύθμιση"
7957+msgid "Condition (of an action)"
7958+msgstr "Προϋπόθεση (μιας ενέργειας)"
7959+
7960+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32
7961+msgid "Transition"
7962+msgstr "Μετάβαση"
82017963
8202-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
7964+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
82037965 #, fuzzy
82047966 msgid "OR vergent"
82057967 msgstr "πύλη OR"
82067968
8207-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
8208-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
8209-msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων GRAFCET"
8210-
8211-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
7969+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
82127970 #, fuzzy
8213-msgid "Transition"
8214-msgstr "Λειτουργίες"
7971+msgid "AND vergent"
7972+msgstr "πύλη AND"
82157973
8216-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
8217-msgid "Alternate external entity"
8218-msgstr ""
7974+#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
7975+msgid "Arc (upward)"
7976+msgstr "Τόξο (ανοδικό)"
82197977
7978+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
82207979 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
8221-#, fuzzy
7980+msgid "Gane and Sarson"
7981+msgstr ""
7982+
7983+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
7984+msgid "Gane and Sarson DFD"
7985+msgstr ""
7986+
7987+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4
7988+msgid "Alternate external entity"
7989+msgstr "Εναλλακτική εξωτερική οντότητα"
7990+
7991+#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
82227992 msgid "Data store"
8223-msgstr "Χρώμα δεδομένων"
7993+msgstr "Αποθήκη δεδομένων"
82247994
82257995 # # NOTE: may seem like xlation for "entity" conflicts with usual
82267996 # # term for "class", but actually the notions are very much alike,
8227-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
8228-#, fuzzy
8229-msgid "External entity"
8230-msgstr "Οντότητα"
8231-
8232-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
8233-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
8234-msgid "Gane and Sarson"
8235-msgstr ""
8236-
82377997 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
8238-msgid "Gane and Sarson DFD"
8239-msgstr ""
8240-
8241-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
8242-msgid "Block 1, 2:4"
8243-msgstr ""
7998+msgid "External entity"
7999+msgstr "Εξωτερική οντότητα"
82448000
8001+#. use dc:title instead?
82458002 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
8246-msgid "Block 2, 2:8"
8247-msgstr ""
8248-
8249-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
8250-msgid "Block 3, 4:4"
8251-msgstr ""
8003+msgid "Map, Isometric"
8004+msgstr "Ισομετρικός χάρτης"
82528005
8006+#. use dc:description instead?
82538007 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
8254-msgid "Block 4, 4:8"
8255-msgstr ""
8008+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
8009+msgstr "Ισομετρικός κατευθυντήριος χάρτης σχημάτων"
82568010
82578011 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
8258-msgid "Block 5, 3:3"
8259-msgstr ""
8012+msgid "Road Section"
8013+msgstr "Τμήμα δρόμου"
82608014
82618015 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
8262-msgid "Block 6, 4:6"
8263-msgstr ""
8016+msgid "Long Straight Road Section"
8017+msgstr "Μακρύ ευθύ τμήμα δρόμου"
82648018
82658019 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
8266-msgid "Block 7"
8267-msgstr ""
8020+msgid "Crossroads"
8021+msgstr "Διασταυρώσεις"
82688022
82698023 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
8270-msgid "Car 1, Front View"
8271-msgstr ""
8024+msgid "T-Junction"
8025+msgstr "Τ-διασταύρωση"
82728026
82738027 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
8274-msgid "Car 2, Rear View"
8275-msgstr ""
8028+msgid "Elevated Road"
8029+msgstr "Ανυψωμένος δρόμος"
82768030
82778031 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
8278-#, fuzzy
82798032 msgid "Corner 1"
8280-msgstr "Σύζευξη"
8033+msgstr "Γωνία 1"
82818034
82828035 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
8283-#, fuzzy
82848036 msgid "Corner 2"
8285-msgstr "Σύζευξη"
8037+msgstr "Γωνία 2"
82868038
82878039 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
8288-#, fuzzy
8289-msgid "Crossroads"
8290-msgstr "Προστατευόμενο"
8040+msgid "River"
8041+msgstr "Ποτάμι"
82918042
82928043 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
8293-msgid "Elevated Road"
8294-msgstr ""
8044+msgid "Roof1"
8045+msgstr "Σκεπή 1"
82958046
82968047 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
8297-#, fuzzy
8298-msgid "Factory"
8299-msgstr "Διαδοχικά"
8048+msgid "Block 1, 2:4"
8049+msgstr "Συγκρότημα 1, 2:4"
83008050
83018051 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
8302-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
8303-msgstr ""
8052+msgid "Block 2, 2:8"
8053+msgstr "Συγκρότημα 2, 2:8"
8054+
8055+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16
8056+msgid "Block 3, 4:4"
8057+msgstr "Συγκρότημα 3, 4:4"
83048058
8305-#. use dc:description instead?
83068059 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
8307-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
8308-msgstr ""
8060+msgid "Block 4, 4:8"
8061+msgstr "Συγκρότημα 4, 4:8"
83098062
83108063 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
8311-msgid "Long Straight Road Section"
8312-msgstr ""
8064+msgid "Block 5, 3:3"
8065+msgstr "Συγκρότημα 5, 3:3"
8066+
8067+#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19
8068+msgid "Block 6, 4:6"
8069+msgstr "Συγκρότημα 6, 4:6"
83138070
8314-#. use dc:title instead?
83158071 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
8316-msgid "Map, Isometric"
8317-msgstr ""
8072+msgid "Block 7"
8073+msgstr "Συγκρότημα 7"
83188074
83198075 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
8320-msgid "One Way Road Sign"
8321-msgstr ""
8076+msgid "Factory"
8077+msgstr "Εργοστάσιο"
83228078
83238079 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
8324-#, fuzzy
8325-msgid "River"
8326-msgstr "Μετατροπή"
8080+msgid "Car 1, Front View"
8081+msgstr "Αυτοκίνητο 1, μπροστινή όψη"
83278082
83288083 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
8329-#, fuzzy
8330-msgid "Road Section"
8331-msgstr "Περιστροφή"
8084+msgid "Car 2, Rear View"
8085+msgstr "Αυτοκίνητο 2, πίσω όψη"
83328086
83338087 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
8334-#, fuzzy
8335-msgid "Roof1"
8336-msgstr "Πράκτης"
8088+msgid "Train 1, angled downward"
8089+msgstr "Τρένο 1, με καθοδική γωνία"
83378090
83388091 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
8339-#, fuzzy
8340-msgid "T-Junction"
8341-msgstr "Συνάρτηση"
8092+msgid "Train 2, angled upward"
8093+msgstr "Τρένο 2, με ανοδική γωνία"
83428094
83438095 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
8344-msgid "Train 1, angled downward"
8345-msgstr ""
8096+msgid "Tree 1"
8097+msgstr "Δέντρο 1"
83468098
83478099 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
8348-msgid "Train 2, angled upward"
8349-msgstr ""
8100+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
8101+msgstr "Πεζογέφυρα, γέφυρα πεζών"
83508102
83518103 #: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
8352-msgid "Tree 1"
8353-msgstr ""
8104+msgid "One Way Road Sign"
8105+msgstr "Σήμα μονόδρομου"
83548106
83558107 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
8356-msgid "An i* agent"
8357-msgstr ""
8108+msgid "RE-i*"
8109+msgstr "RE-i*"
83588110
83598111 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
8360-msgid "An i* decomposition link"
8361-msgstr ""
8112+msgid "Objects to design i* diagrams"
8113+msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων i*"
83628114
83638115 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
8364-msgid "An i* dependency link"
8365-msgstr ""
8116+msgid "An i* softgoal"
8117+msgstr "Ήπιος στόχος i*"
83668118
83678119 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
83688120 msgid "An i* goal"
8369-msgstr ""
8121+msgstr "Στόχος i*"
83708122
83718123 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
8372-msgid "An i* means-ends link"
8373-msgstr ""
8124+msgid "An i* resource"
8125+msgstr "Πόρος i*"
83748126
83758127 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
8376-msgid "An i* negative contribution"
8377-msgstr ""
8128+msgid "An i* task"
8129+msgstr "Εργασία i*"
83788130
83798131 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
8380-#, fuzzy
8381-msgid "An i* position"
8382-msgstr "Σύνθεση"
8132+msgid "An i* unspecified actor"
8133+msgstr "Ακαθόριστος δράστης i*"
83838134
83848135 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
8385-msgid "An i* positive contribution"
8386-msgstr ""
8136+msgid "An i* agent"
8137+msgstr "Παράγοντας i*"
83878138
83888139 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
8389-msgid "An i* resource"
8390-msgstr ""
8140+msgid "An i* position"
8141+msgstr "Θέση i*"
83918142
83928143 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
83938144 msgid "An i* role"
8394-msgstr ""
8145+msgstr "Ρόλος i*"
83958146
83968147 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
8397-msgid "An i* softgoal"
8398-msgstr ""
8148+msgid "An i* unspecified link"
8149+msgstr "Ακαθόριστος σύνδεσμος i*"
83998150
84008151 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
8401-msgid "An i* task"
8402-msgstr ""
8152+msgid "An i* positive contribution"
8153+msgstr "Θετική συνεισφορά i*"
84038154
84048155 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
8405-msgid "An i* unspecified actor"
8406-msgstr ""
8156+msgid "An i* negative contribution"
8157+msgstr "Αρνητική συνεισφορά i*"
84078158
84088159 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
8409-msgid "An i* unspecified link"
8410-msgstr ""
8160+msgid "An i* dependency link"
8161+msgstr "Σύνδεσμος εξάρτησης i*"
84118162
84128163 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
8413-#, fuzzy
8414-msgid "Objects to design i* diagrams"
8415-msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων δικτύου με"
8164+msgid "An i* decomposition link"
8165+msgstr "Σύνδεσμος αποσύνθεσης i*"
84168166
84178167 #: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
8418-msgid "RE-i*"
8419-msgstr ""
8168+msgid "An i* means-ends link"
8169+msgstr "Σύνδεσμος μέσων-άκρων i*"
84208170
84218171 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
8422-msgid "A Jackson designed domain"
8423-msgstr ""
8172+msgid "RE-Jackson"
8173+msgstr "RE-Jackson"
84248174
84258175 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
8426-msgid "A Jackson given domain"
8427-msgstr ""
8176+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
8177+msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων Jackson"
84288178
84298179 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
8430-msgid "A Jackson machine domain"
8431-msgstr ""
8180+msgid "A Jackson given domain"
8181+msgstr "Μια δεδομένη περιοχή Jackson"
84328182
84338183 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
8434-msgid "A Jackson requirement"
8184+msgid "A Jackson designed domain"
84358185 msgstr ""
84368186
84378187 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
8438-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
8439-msgstr ""
8188+msgid "A Jackson machine domain"
8189+msgstr "Περιοχή μηχανής Jackson"
84408190
84418191 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
8442-msgid "A Jackson shared phenomenon"
8443-msgstr ""
8192+msgid "A Jackson requirement"
8193+msgstr "Απαίτηση Jackson"
84448194
84458195 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
8446-#, fuzzy
8447-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
8448-msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων δικτύου με"
8196+msgid "A Jackson shared phenomenon"
8197+msgstr "Φαινόμενο διαμοιρασμού Jackson"
84498198
84508199 #: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
8451-msgid "RE-Jackson"
8452-msgstr ""
8200+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
8201+msgstr "Φαινόμενο απαίτησης Jackson"
84538202
84548203 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
8455-msgid "A KAOS AND refinement"
8456-msgstr ""
8204+msgid "RE-KAOS"
8205+msgstr "RE-KAOS"
84578206
84588207 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
8459-msgid "A KAOS OR refinement"
8460-msgstr ""
8208+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
8209+msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων KAOS"
84618210
84628211 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
8463-#, fuzzy
8464-msgid "A KAOS agent"
8465-msgstr "Προσθήκη αρχείων"
8212+msgid "A KAOS softgoal"
8213+msgstr "Ήπιος στόχος KAOS"
84668214
84678215 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
8468-msgid "A KAOS assumption"
8469-msgstr ""
8216+msgid "A KAOS goal"
8217+msgstr "Στόχος ΚΑΟS"
84708218
84718219 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
8472-msgid "A KAOS binary conflict"
8473-msgstr ""
8220+msgid "A KAOS requirement"
8221+msgstr "Απαίτηση KAOS"
84748222
84758223 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
8476-msgid "A KAOS capable-of"
8477-msgstr ""
8224+msgid "A KAOS assumption"
8225+msgstr "Υπόθεση KAOS"
84788226
84798227 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
8480-msgid "A KAOS complete AND refinement"
8481-msgstr ""
8228+msgid "A KAOS obstacle"
8229+msgstr "Εμπόδιο KAOS"
84828230
84838231 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
8484-msgid "A KAOS complete OR refinement"
8232+msgid "A KAOS AND refinement"
84858233 msgstr ""
84868234
84878235 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
8488-msgid "A KAOS contribution"
8236+msgid "A KAOS complete AND refinement"
84898237 msgstr ""
84908238
84918239 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
8492-msgid "A KAOS control link"
8240+msgid "A KAOS OR refinement"
84938241 msgstr ""
84948242
84958243 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
8496-msgid "A KAOS goal"
8244+msgid "A KAOS complete OR refinement"
84978245 msgstr ""
84988246
84998247 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
8500-msgid "A KAOS input"
8248+msgid "A KAOS operationalization"
85018249 msgstr ""
85028250
85038251 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
8504-msgid "A KAOS monitor link"
8505-msgstr ""
8252+msgid "A KAOS contribution"
8253+msgstr "Συνεισφορά KAOS"
85068254
85078255 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
8508-msgid "A KAOS obstacle"
8509-msgstr ""
8256+msgid "A KAOS obstruction"
8257+msgstr "Παρεμπόδιση KAOS"
85108258
85118259 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
8512-msgid "A KAOS obstruction"
8513-msgstr ""
8260+msgid "A KAOS binary conflict"
8261+msgstr "Δυαδική σύγκρουση KAOS"
85148262
85158263 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
8516-#, fuzzy
8517-msgid "A KAOS operation"
8518-msgstr "Λειτουργίες"
8264+msgid "A KAOS agent"
8265+msgstr "Παράγοντας KAOS"
85198266
85208267 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
8521-msgid "A KAOS operationalization"
8522-msgstr ""
8268+msgid "A KAOS responsibility"
8269+msgstr "Υπευθυνότητα KAOS"
85238270
85248271 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
8525-msgid "A KAOS output"
8526-msgstr ""
8272+msgid "A KAOS monitor link"
8273+msgstr "Σύνδεσμος παρακολούθησης KAOS"
85278274
85288275 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
8529-msgid "A KAOS performs"
8530-msgstr ""
8276+msgid "A KAOS control link"
8277+msgstr "Σύνδεσμος ελέγχου KAOS"
85318278
85328279 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
8533-msgid "A KAOS requirement"
8534-msgstr ""
8280+msgid "A KAOS capable-of"
8281+msgstr "Ικανότητα KAOS"
85358282
85368283 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
8537-msgid "A KAOS responsibility"
8538-msgstr ""
8284+msgid "A KAOS performs"
8285+msgstr "Εκτέλεση KAOS"
85398286
85408287 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
8541-msgid "A KAOS softgoal"
8542-msgstr ""
8288+msgid "A KAOS operation"
8289+msgstr "Λειτουργία KAOS"
85438290
85448291 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
8545-#, fuzzy
8546-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
8547-msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων δικτύου με"
8292+msgid "A KAOS input"
8293+msgstr "Είσοδος KAOS"
85488294
85498295 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
8550-msgid "RE-KAOS"
8551-msgstr ""
8296+msgid "A KAOS output"
8297+msgstr "Έξοδος KAOS"
85528298
85538299 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1
8554-msgid "ACL"
8555-msgstr ""
8300+#| msgid "Right"
8301+msgid "Lights"
8302+msgstr "Φώτα"
85568303
85578304 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2
8558-#, fuzzy
8559-#| msgid "Backslash"
8560-msgid "Black light"
8561-msgstr "Αντίστροφη κάθετος"
8305+msgid "Objects to design simple lighting plots"
8306+msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση απλών φωτιστικών διαγραμμάτων"
85628307
85638308 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
8564-#, fuzzy
8565-#| msgid "Lines"
8566-msgid "Blinders"
8567-msgstr "Γραμμές"
8309+#| msgid "PDA"
8310+msgid "PAR"
8311+msgstr "PAR"
85688312
85698313 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
8570-msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
8571-msgstr ""
8314+msgid "PAR on the floor"
8315+msgstr "PAR στο δάπεδο"
85728316
85738317 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
8574-msgid "Fresel lantern"
8575-msgstr ""
8318+msgid "ACL"
8319+msgstr "Λίστα ελέγχου πρόσβασης (ACL)"
85768320
85778321 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
8578-#, fuzzy
8579-#| msgid "Right"
8580-msgid "Lights"
8581-msgstr "Δεξιά"
8322+msgid "Pebble Convex lantern"
8323+msgstr "Φανάρι κυρτού φακού"
85828324
85838325 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7
8584-msgid "Moving head"
8585-msgstr ""
8326+msgid "Fresel lantern"
8327+msgstr "Φανάρι Φρέσνελ"
85868328
85878329 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8
8588-#, fuzzy
8589-msgid "Objects to design simple lighting plots"
8590-msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων δικτύου με"
8330+msgid "Striplight"
8331+msgstr "Λάμπα φθορίου"
85918332
85928333 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9
8593-#, fuzzy
8594-#| msgid "PDA"
8595-msgid "PAR"
8596-msgstr "PDA"
8334+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
8335+msgstr "Ελλειψοειδής ανακλαστήρας προβολέα"
85978336
85988337 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10
8599-msgid "PAR on the floor"
8338+#| msgid "Lines"
8339+msgid "Blinders"
86008340 msgstr ""
86018341
86028342 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11
8603-msgid "Pebble Convex lantern"
8604-msgstr ""
8343+#| msgid "Backslash"
8344+msgid "Black light"
8345+msgstr "Μαύρο φως"
86058346
8606-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
8607-msgid "Scanner"
8608-msgstr "Σαρωτής"
8347+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12
8348+msgid "Stroboscope light"
8349+msgstr "Στροβοσκοπικό φως"
86098350
86108351 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13
8611-msgid "Striplight"
8612-msgstr ""
8352+msgid "Moving head"
8353+msgstr "Κινούμενη κεφαλή"
86138354
8614-#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14
8615-msgid "Stroboscope light"
8616-msgstr ""
8355+#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
8356+msgid "Scanner"
8357+msgstr "Σαρωτής"
86178358
86188359 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15
8619-#, fuzzy
86208360 #| msgid "Secure"
86218361 msgid "Structure"
8622-msgstr "Ασφαλές"
8362+msgstr "Δομή"
86238363
86248364 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
8625-msgid "AND gate"
8626-msgstr "πύλη AND"
8365+msgid "Logic"
8366+msgstr "Λογική"
86278367
86288368 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
86298369 msgid "Boolean Logic"
8630-msgstr ""
8370+msgstr "Λογική Μπουλ"
86318371
86328372 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
8633-#, fuzzy
8634-msgid "Crossconnector"
8635-msgstr "Σύνδεση"
8373+msgid "OR gate"
8374+msgstr "πύλη OR"
86368375
8637-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
8638-#, fuzzy
8639-msgid "Inverter"
8640-msgstr "Μετατροπή"
8376+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
8377+msgid "AND gate"
8378+msgstr "πύλη AND"
86418379
86428380 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
8643-msgid "Logic"
8644-msgstr ""
8381+msgid "XOR gate"
8382+msgstr "πύλη XOR"
86458383
86468384 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
8647-msgid "NAND gate"
8648-msgstr "πύλη NAND"
8385+msgid "Simple buffer"
8386+msgstr ""
86498387
8650-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
8651-msgid "NOR gate"
8652-msgstr "πύλη NOR"
8388+#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
8389+msgid "Inverter"
8390+msgstr "Αντιστροφέας"
86538391
86548392 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
8655-msgid "NOT"
8656-msgstr "NOT"
8393+msgid "NAND gate"
8394+msgstr "Πύλη NAND"
86578395
86588396 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
8659-msgid "OR gate"
8660-msgstr "πύλη OR"
8397+msgid "NOR gate"
8398+msgstr "Πύλη NOR"
86618399
86628400 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
8663-#, fuzzy
8664-msgid "Simple buffer"
8665-msgstr "Απλή Αναζήτηση"
8401+msgid "NOT"
8402+msgstr "NOT"
86668403
86678404 #: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
8668-msgid "XOR gate"
8669-msgstr "πύλη XOR"
8405+msgid "Crossconnector"
8406+msgstr "Σταυροειδής σύνδεσμος"
86708407
86718408 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
8672-#, fuzzy
8673-msgid "Demultiplexer"
8674-msgstr "Πολλαπλότητα:"
8409+msgid "MSE"
8410+msgstr "MSE"
86758411
86768412 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
8677-msgid "Large extension node"
8678-msgstr "Κόμβος μεγάλης επέκτασης"
8413+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
8414+msgstr "Συστατικά φορητής συσκευής συνδρομητή αμερικάνικου στρατού"
86798415
86808416 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
8681-msgid "MSE"
8682-msgstr "MSE"
8417+msgid "Node center"
8418+msgstr "Κέντρο κόμβου"
86838419
86848420 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
8685-#, fuzzy
8686-msgid "Multiplexer"
8687-msgstr "Πολλαπλότητα:"
8421+msgid "Large extension node"
8422+msgstr "Κόμβος μεγάλης επέκτασης"
86888423
86898424 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
8690-#, fuzzy
8691-msgid "Node center"
8692-msgstr "Κέντρο"
8693-
8694-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
86958425 msgid "Small extension node"
86968426 msgstr "Κόμβος μικρής επέκτασης"
86978427
8698-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
8428+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
86998429 msgid "Tactical satellite communications terminal"
8700-msgstr ""
8701-
8702-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
8703-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
8704-msgstr ""
8430+msgstr "Τερματικό τακτικών δορυφορικών επικοινωνιών"
87058431
8706-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
8707-msgid "Folder"
8708-msgstr "Φάκελος"
8432+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
8433+msgid "Multiplexer"
8434+msgstr "Πολυπλέκτης"
87098435
8710-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
8711-#, fuzzy
8712-msgid "Measure distance"
8713-msgstr "πολλαπλή ενσάρκωση"
8436+#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
8437+msgid "Demultiplexer"
8438+msgstr "Αποπολυπλέκτης"
87148439
8715-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
8440+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
87168441 msgid "Misc"
87178442 msgstr "Διάφορα"
87188443
8719-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
8444+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
87208445 msgid "Miscellaneous Shapes"
87218446 msgstr "Διάφορα Σχήματα"
87228447
8448+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
8449+msgid "Tree"
8450+msgstr "Δένδρο"
8451+
8452+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
8453+msgid "Folder"
8454+msgstr "Φάκελος"
8455+
87238456 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
8724-msgid "New-style group object, for testing"
8725-msgstr ""
8457+#| msgid "Large extension node"
8458+msgid "expensible node"
8459+msgstr "επεκτάσιμος κόμβος"
87268460
87278461 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7
8728-msgid "Resizable grid"
8729-msgstr ""
8462+#| msgid "Dependency"
8463+msgid "expended node"
8464+msgstr "επεκταμένος κόμβος"
87308465
87318466 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8
8732-#, fuzzy
87338467 msgid "Traditional clock"
8734-msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα"
8468+msgstr "Παραδοσιακό ρολόι"
87358469
87368470 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9
8737-#, fuzzy
8738-msgid "Tree"
8739-msgstr "Δημιουργία"
8471+msgid "Measure distance"
8472+msgstr "Μέτρηση απόστασης"
87408473
87418474 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10
8742-#, fuzzy
8743-#| msgid "Dependency"
8744-msgid "expended node"
8745-msgstr "Εξάρτηση"
8475+msgid "Resizable grid"
8476+msgstr "Κλιμακώσιμο πλέγμα"
87468477
87478478 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
8748-#, fuzzy
8749-#| msgid "Large extension node"
8750-msgid "expensible node"
8751-msgstr "Κόμβος μεγάλης επέκτασης"
8479+msgid "New-style group object, for testing"
8480+msgstr "Ομάδα αντικειμένων νέας τεχνοτροπίας, για δοκιμή"
87528481
87538482 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
8754-#, fuzzy
8755-msgid "2/2 distributor"
8756-msgstr "Κατανομή"
8483+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
8484+msgstr "Πνευματικός/Υδραυλικός"
87578485
87588486 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
8759-#, fuzzy
8760-msgid "3/2 distributor"
8761-msgstr "Κατανομή"
8487+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
8488+msgstr "Συστατικά για πνευματικά και υδραυλικά κυκλώματα"
87628489
87638490 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
8764-#, fuzzy
8765-msgid "4/2 distributor"
8766-msgstr "Κατανομή"
8491+msgid "Double-effect jack"
8492+msgstr "Υποδοχή διπλής δράσης"
87678493
87688494 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
8769-#, fuzzy
8770-msgid "5/2 distributor"
8771-msgstr "Κατανομή"
8495+msgid "Normally-in simple-effect jack"
8496+msgstr ""
87728497
87738498 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
8774-msgid "Air exhaust orifice"
8499+msgid "Normally-out simple-effect jack"
87758500 msgstr ""
87768501
87778502 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
8778-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
8779-msgstr ""
8503+msgid "Generic pressure source"
8504+msgstr "Πηγή γενικής πίεσης"
8505+
8506+#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
8507+msgid "Hydraulic pressure source"
8508+msgstr "Πηγή υδραυλικής πίεσης"
87808509
87818510 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
8782-msgid "Double-effect jack"
8783-msgstr ""
8511+msgid "Pneumatic pressure source"
8512+msgstr "Πηγή πνευματικής πίεσης"
87848513
87858514 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
8786-msgid "Electric command (double coil)"
8787-msgstr ""
8515+msgid "Air exhaust orifice"
8516+msgstr "Στόμιο εξάτμισης αέρα"
87888517
87898518 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
8790-msgid "Electric command (single coil)"
8791-msgstr ""
8519+msgid "2/2 distributor"
8520+msgstr "2/2 διανομέας"
87928521
87938522 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
8794-#, fuzzy
8795-msgid "Generic pressure source"
8796-msgstr "Αναλυτές κώδικα πηγαίου αρχείου:"
8523+msgid "3/2 distributor"
8524+msgstr "3/2 διανομέας"
87978525
87988526 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
8799-#, fuzzy
8800-msgid "Hydraulic pressure source"
8801-msgstr "Αναλυτές κώδικα πηγαίου αρχείου:"
8527+msgid "4/2 distributor"
8528+msgstr "4/2 διανομέας"
88028529
88038530 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
8804-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
8805-msgstr ""
8531+msgid "5/2 distributor"
8532+msgstr "5/2 διανομέας"
88068533
88078534 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
8808-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
8809-msgstr ""
8535+msgid "Muscular command"
8536+msgstr "Μυική εντολή"
88108537
88118538 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
8812-msgid "Mechanical command by spring"
8539+msgid "Push-button command"
88138540 msgstr ""
88148541
88158542 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
@@ -8817,1081 +8544,979 @@ msgid "Mechanical command by tappet"
88178544 msgstr ""
88188545
88198546 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
8820-#, fuzzy
8821-msgid "Muscular command"
8822-msgstr "Εντολή αναλυτή:"
8547+msgid "Mechanical command by spring"
8548+msgstr "Μηχανική εντολή από ελατήριο"
88238549
88248550 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
8825-msgid "Normally-in simple-effect jack"
8826-msgstr ""
8551+msgid "Electric command (single coil)"
8552+msgstr "Ηλεκτρική εντολή (μονό πηνίο)"
88278553
88288554 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
8829-msgid "Normally-out simple-effect jack"
8830-msgstr ""
8555+msgid "Electric command (double coil)"
8556+msgstr "Ηλεκτρική εντολή (διπλό πηνίο)"
88318557
88328558 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
8833-#, fuzzy
8834-msgid "Pneumatic pressure source"
8835-msgstr "Αναλυτές κώδικα πηγαίου αρχείου:"
8559+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
8560+msgstr "Έμμεση εντολή από υδραυλικό οδηγό"
88368561
88378562 #: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
8838-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
8839-msgstr ""
8840-
8841-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
8842-msgid "Push-button command"
8843-msgstr ""
8563+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
8564+msgstr "Έμμεση εντολή από πνευματικό οδηγό"
88448565
88458566 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
8846-msgid "Activity/data box"
8847-msgstr "Δραστηριότητα/κουτί δεδομένων"
8567+msgid "SADT/IDEF0"
8568+msgstr "SADT/IDEF0"
88488569
88498570 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
8850-msgid "Activity/data flow arrow"
8851-msgstr "Δραστηριότητα/βέλος ροής δεδομένων"
8571+msgid "Objects to design SADT diagrams"
8572+msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων SADT"
88528573
88538574 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
8854-#, fuzzy
8855-msgid "Flow label"
8856-msgstr "Τύπος ροής:"
8575+msgid "Activity/data flow arrow"
8576+msgstr "Δραστηριότητα/βέλος ροής δεδομένων"
88578577
88588578 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
8859-#, fuzzy
8860-msgid "Objects to design SADT diagrams"
8861-msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων δικτύου με"
8579+msgid "Activity/data box"
8580+msgstr "Δραστηριότητα/κουτί δεδομένων"
88628581
88638582 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
8864-msgid "SADT/IDEF0"
8865-msgstr "SADT/IDEF0"
8583+msgid "Flow label"
8584+msgstr "Ετικέτα ροής"
88668585
88678586 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
8868-msgid "Action being executed"
8869-msgstr "Η ενέργεια εκτελείται"
8587+msgid "SDL"
8588+msgstr "SDL"
88708589
88718590 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
8872-#, fuzzy
8591+msgid "Specification and Description Language."
8592+msgstr "Γλώσσα προδιαγραφής και περιγραφής."
8593+
8594+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
88738595 msgid "Block type reference"
8874-msgstr "Άγνωστος τύπος βέλους %d"
8596+msgstr "Αναφορά τύπου μπλοκ"
8597+
8598+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
8599+msgid "Service type reference"
8600+msgstr "Αναφορά τύπου εξυπηρέτησης"
88758601
88768602 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
8877-#, fuzzy
8878-msgid "Function call"
8879-msgstr "Συνάρτηση:"
8603+msgid "Process type reference"
8604+msgstr "Αναφορά τύπου διεργασίας"
88808605
8881-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
8882-#, fuzzy
8883-msgid "Function header"
8884-msgstr "Συνάρτηση:"
8606+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
8607+msgid "State"
8608+msgstr "Κατάσταση"
88858609
88868610 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
8887-#, fuzzy
8888-msgid "Generic text note"
8889-msgstr "/Επεξεργασία/Αποκοπή κειμένου"
8611+msgid "Function header"
8612+msgstr "Κεφαλίδα συνάρτησης"
88908613
88918614 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
8892-#, fuzzy
8893-msgid "In/Out connector"
8894-msgstr "/Προβολή/Σ_μίκρυνση"
8615+msgid "Send message"
8616+msgstr "Αποστολή μηνύματος"
88958617
8896-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
8897-msgid "Procedure return"
8898-msgstr ""
8618+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
8619+msgid "Receive message"
8620+msgstr "Λήψη μηνύματος"
88998621
8900-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
8901-#, fuzzy
8902-msgid "Process type reference"
8903-msgstr "Άγνωστος τύπος βέλους %d"
8622+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
8623+msgid "Function call"
8624+msgstr "Κλήση συνάρτησης"
89048625
89058626 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
8906-#, fuzzy
8907-msgid "Receive message"
8908-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
8627+msgid "Action being executed"
8628+msgstr "Η ενέργεια εκτελείται"
89098629
89108630 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
8911-msgid "SDL"
8912-msgstr "SDL"
8913-
8914-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
8915-#, fuzzy
89168631 msgid "Save state"
8917-msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
8632+msgstr "Αποθήκευση κατάστασης"
89188633
89198634 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
8920-msgid "Send message"
8921-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
8922-
8923-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
8924-#, fuzzy
8925-msgid "Service type reference"
8926-msgstr "Άγνωστος τύπος βέλους %d"
8635+msgid "In/Out connector"
8636+msgstr "Σύνδεσμος εισόδου/εξόδου"
89278637
89288638 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
8929-msgid "Specification and Description Language."
8930-msgstr ""
8639+msgid "Procedure return"
8640+msgstr "Επιστροφή διαδικασίας"
89318641
8932-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
8933-msgid "State"
8934-msgstr "Κατάσταση"
8642+#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
8643+msgid "Generic text note"
8644+msgstr "Σημείωση γενικού κειμένου"
89358645
89368646 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1
89378647 #, fuzzy
8938-msgid "Air filter"
8939-msgstr "Προσθήκη Γωνίας"
8648+msgid "Objects to design sissi diagrams"
8649+msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων δικτύου με"
89408650
89418651 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2
8942-msgid "Air quality detector"
8943-msgstr ""
8652+msgid "Workstation"
8653+msgstr "Σταθμός εργασίας"
89448654
8945-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3
8946-#, fuzzy
8947-#| msgid "Condition"
8948-msgid "Airconditioner"
8949-msgstr "Συνθήκη"
8655+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
8656+msgid "Relational Database"
8657+msgstr "Σχεσιακή Βάση Δεδομένων"
89508658
89518659 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4
8952-#, fuzzy
8953-#| msgid "Parameters"
8954-msgid "Alarm center"
8955-msgstr "Παράμετροι"
8660+#| msgid "Steer"
8661+msgid "Server"
8662+msgstr "Διακομιστής"
89568663
8957-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5
8958-msgid "Axial Ventilator"
8959-msgstr ""
8664+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
8665+msgid "Laptop"
8666+msgstr "Φορητός υπολογιστής"
89608667
8961-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6
8962-#, fuzzy
8963-#| msgid "Background"
8964-msgid "Backup"
8965-msgstr "Φόντος"
8668+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
8669+msgid "PDA"
8670+msgstr "PDA"
89668671
8967-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7
8968-#, fuzzy
8969-#| msgid "Page Breaks"
8970-msgid "Badge reader"
8971-msgstr "Αλλαγές σελίδας"
8672+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
8673+msgid "Storage array"
8674+msgstr "Διάταξη αποθήκευσης"
89728675
8973-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8
8974-msgid "Badge reader/keyboard"
8975-msgstr ""
8676+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
8677+msgid "Router"
8678+msgstr "Δρομολογητής"
89768679
8977-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9
8978-msgid "Biometric reader"
8979-msgstr ""
8680+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18
8681+msgid "Network cloud"
8682+msgstr "Νέφος δικτύου"
89808683
8981-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10
8982-#, fuzzy
8983-msgid "Cell phone"
8984-msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
8684+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37
8685+msgid "Telephone"
8686+msgstr "Τηλέφωνο"
89858687
89868688 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11
8987-#, fuzzy
8988-msgid "Centrifugal Ventilator"
8989-msgstr "Κέντρο"
8689+msgid "Cell phone"
8690+msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
89908691
8991-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12
8992-msgid "Cipher machine"
8692+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
8693+msgid "Hub"
89938694 msgstr ""
89948695
8995-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13
8996-msgid "Circulation pump"
8997-msgstr ""
8696+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
8697+msgid "Modem"
8698+msgstr "Διαμορφωτής-αποδιαμορφωτής"
89988699
89998700 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14
9000-#, fuzzy
9001-msgid "Condensator"
9002-msgstr "Σύνδεση"
8701+msgid "Cipher machine"
8702+msgstr "Μηχάνημα κρυπτογράφησης"
90038703
90048704 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15
9005-#, fuzzy
9006-msgid "Current transducer"
9007-msgstr "πολλαπλή ενσάρκωση"
8705+msgid "Magnetic storage"
8706+msgstr "Μαγνητική αποθήκευση"
90088707
90098708 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16
9010-#, fuzzy
9011-msgid "Digital code"
9012-msgstr "Σύνδεση"
8709+msgid "Paper storage"
8710+msgstr ""
90138711
90148712 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17
9015-msgid "Enthalpy transducer"
9016-msgstr ""
8713+#| msgid "Provision"
8714+msgid "Person"
8715+msgstr "Άτομο"
90178716
9018-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18
9019-msgid "Extinguisher"
8717+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
8718+msgid "File cabinet"
90208719 msgstr ""
90218720
90228721 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19
9023-msgid "Faraday cage"
9024-msgstr ""
9025-
9026-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
9027-#, fuzzy
9028-msgid "File cabinet"
9029-msgstr "Καινούριο Αρχείο"
8722+#| msgid "Scale"
8723+msgid "Safe"
8724+msgstr "Ασφαλής"
90308725
9031-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21
9032-#, fuzzy
9033-msgid "Gate"
9034-msgstr "Mas Sasquatch"
8726+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20
8727+#| msgid "Background"
8728+msgid "Backup"
8729+msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας"
90358730
9036-# # NOTE: Someone who knows the proper terminology in FS diagrams,
9037-# # please correct them! I don't even know what an FS
90388731 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22
9039-#, fuzzy
9040-#| msgid "Export graphics size"
9041-msgid "Geographic site"
9042-msgstr "Εξαγωγή μεγέθους γραφικών"
8732+msgid "Log analysis"
8733+msgstr "Ανάλυση καταγραφής"
90438734
90448735 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23
9045-msgid "Glass-break sensor"
9046-msgstr ""
9047-
9048-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
9049-msgid "Hub"
9050-msgstr ""
8736+msgid "Information system"
8737+msgstr "Σύστημα πληροφοριών"
90518738
9052-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
9053-#, fuzzy
8739+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24
90548740 #| msgid "Rotation"
90558741 msgid "Information"
9056-msgstr "Περιστροφή"
8742+msgstr "Πληροφορίες"
8743+
8744+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25
8745+#| msgid "Zoom"
8746+msgid "Room"
8747+msgstr "Αίθουσα"
90578748
90588749 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26
9059-#, fuzzy
9060-msgid "Information system"
9061-msgstr "Φίλτρο εξαγωγής WMF"
8750+msgid "Faraday cage"
8751+msgstr "Κλωβός Φαρεντέι"
90628752
9063-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
9064-#, fuzzy
9065-msgid "Laptop"
9066-msgstr "Τέλος"
8753+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27
8754+msgid "Security area"
8755+msgstr "Περιοχή ασφάλειας"
8756+
8757+# # NOTE: Someone who knows the proper terminology in FS diagrams,
8758+# # please correct them! I don't even know what an FS
8759+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28
8760+#| msgid "Export graphics size"
8761+msgid "Geographic site"
8762+msgstr "Γεωγραφική θέση"
90678763
90688764 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29
9069-#, fuzzy
9070-msgid "Level detector"
9071-msgstr "Πράκτης"
8765+msgid "Gate"
8766+msgstr ""
90728767
90738768 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30
9074-#, fuzzy
9075-msgid "Light detector"
9076-msgstr "Πράκτης"
8769+msgid "Video camera"
8770+msgstr "Βιντεοκάμερα"
90778771
90788772 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31
9079-msgid "Log analysis"
9080-msgstr ""
8773+msgid "Glass-break sensor"
8774+msgstr "Αισθητήρας θραύσης υάλου"
90818775
90828776 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32
9083-#, fuzzy
9084-msgid "Magnetic storage"
9085-msgstr "Μαγνητική Ενέργεια"
8777+#| msgid "Sense"
8778+msgid "Sensor beam"
8779+msgstr "Δέσμη αισθητήρα"
90868780
9087-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
9088-#, fuzzy
9089-msgid "Modem"
9090-msgstr "Μετακίνηση επάνω"
8781+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33
8782+msgid "Condensator"
8783+msgstr "Συμπυκνωτής"
90918784
90928785 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34
9093-msgid "Moisture extractor"
8786+#| msgid "Form Entrance"
8787+msgid "Power transducer"
90948788 msgstr ""
90958789
90968790 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35
9097-msgid "Moisture sensor"
8791+msgid "Current transducer"
90988792 msgstr ""
90998793
91008794 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36
9101-msgid "Movement detector"
8795+msgid "Enthalpy transducer"
91028796 msgstr ""
91038797
9104-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 ../sheets/network.sheet.in.h:21
9105-msgid "Network cloud"
9106-msgstr "Νέφος δικτύου"
8798+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37
8799+msgid "Smoke detector"
8800+msgstr "Ανιχνευτής καπνού"
91078801
91088802 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38
9109-#, fuzzy
9110-msgid "Objects to design sissi diagrams"
9111-msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων δικτύου με"
8803+msgid "Moisture sensor"
8804+msgstr "Αισθητήρας υγρασίας"
91128805
9113-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
9114-msgid "PDA"
9115-msgstr "PDA"
8806+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39
8807+msgid "Light detector"
8808+msgstr "Ανιχνευτής φωτός"
91168809
91178810 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40
9118-#, fuzzy
9119-msgid "Paper storage"
9120-msgstr "Διεπιφάνεια:"
8811+msgid "Movement detector"
8812+msgstr "Ανιχνευτής κίνησης"
91218813
91228814 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41
9123-#, fuzzy
9124-#| msgid "Provision"
9125-msgid "Person"
9126-msgstr "Συνηθήκη"
8815+msgid "Video movement detector"
8816+msgstr "Ανιχνευτής κίνησης βίντεο"
91278817
91288818 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42
9129-#, fuzzy
9130-#| msgid "Form Entrance"
9131-msgid "Power transducer"
9132-msgstr "Είσοδος φόρμας"
8819+msgid "Level detector"
8820+msgstr "Ανιχνευτής επιπέδου"
91338821
91348822 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43
91358823 msgid "Pressure transducer"
91368824 msgstr ""
91378825
91388826 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44
9139-msgid "Pump"
9140-msgstr ""
8827+msgid "Air quality detector"
8828+msgstr "Ανιχνευτής ποιότητας αέρα"
91418829
9142-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
9143-msgid "Relational Database"
9144-msgstr "Σχεσιακή Βάση Δεδομένων"
8830+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45
8831+msgid "Voltage detector"
8832+msgstr "Ανιχνευτής τάσης"
91458833
91468834 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46
9147-msgid "Revolving door"
9148-msgstr ""
8835+msgid "Vehicle detector"
8836+msgstr "Ανιχνευτής οχήματος"
91498837
91508838 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47
9151-#, fuzzy
9152-#| msgid "Zoom"
9153-msgid "Room"
9154-msgstr "Μεγένθυση"
8839+msgid "Vibration sensor"
8840+msgstr "Αισθητήρας δόνησης"
91558841
9156-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
9157-msgid "Router"
9158-msgstr "Δρομολογητής"
8842+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48
8843+msgid "Digital code"
8844+msgstr "Ψηφιακός κώδικας"
91598845
91608846 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49
9161-#, fuzzy
9162-#| msgid "Scale"
9163-msgid "Safe"
9164-msgstr "Κλίμακα"
8847+msgid "Moisture extractor"
8848+msgstr ""
91658849
91668850 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50
9167-#, fuzzy
9168-msgid "Security area"
9169-msgstr "Εφαρμογή πελάτη της Sybase"
8851+msgid "Air filter"
8852+msgstr "Φίλτρο αέρα"
91708853
91718854 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51
9172-#, fuzzy
9173-#| msgid "Sense"
9174-msgid "Sensor beam"
9175-msgstr "Αίσθηση"
8855+msgid "Badge reader/keyboard"
8856+msgstr ""
91768857
91778858 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52
91788859 #, fuzzy
9179-#| msgid "Steer"
9180-msgid "Server"
9181-msgstr "Οδήγηση"
8860+#| msgid "Page Breaks"
8861+msgid "Badge reader"
8862+msgstr "Αλλαγές σελίδας"
91828863
91838864 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53
9184-#, fuzzy
9185-msgid "Smoke detector"
9186-msgstr "Πράκτης"
8865+msgid "Biometric reader"
8866+msgstr "Βιομετρικός αναγνώστης"
91878867
9188-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
9189-#, fuzzy
9190-msgid "Storage array"
9191-msgstr "Αποθήκευση"
8868+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
8869+msgid "Pump"
8870+msgstr "Αντλία"
91928871
9193-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 ../sheets/network.sheet.in.h:33
9194-msgid "Telephone"
9195-msgstr "Τηλέφωνο"
8872+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55
8873+msgid "Circulation pump"
8874+msgstr ""
8875+
8876+#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56
8877+msgid "Revolving door"
8878+msgstr ""
91968879
91978880 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57
9198-msgid "Vehicle detector"
8881+msgid "Axial Ventilator"
91998882 msgstr ""
92008883
92018884 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58
9202-msgid "Ventilator"
9203-msgstr ""
8885+#, fuzzy
8886+msgid "Centrifugal Ventilator"
8887+msgstr "Κέντρο"
92048888
92058889 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59
9206-#, fuzzy
9207-msgid "Vibration sensor"
9208-msgstr "Λειτουργίες"
8890+msgid "Ventilator"
8891+msgstr ""
92098892
92108893 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60
9211-#, fuzzy
9212-msgid "Video camera"
9213-msgstr "DVD (Video)"
9214-
9215-#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61
9216-msgid "Video movement detector"
8894+msgid "Extinguisher"
92178895 msgstr ""
92188896
92198897 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62
9220-msgid "Voltage detector"
9221-msgstr ""
8898+#| msgid "Condition"
8899+msgid "Airconditioner"
8900+msgstr "Κλιματιστικό"
92228901
92238902 #: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63
9224-#, fuzzy
9225-msgid "Workstation"
9226-msgstr "Περιστροφή"
8903+#| msgid "Parameters"
8904+msgid "Alarm center"
8905+msgstr ""
92278906
92288907 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
9229-#, fuzzy
9230-msgid "Activity"
9231-msgstr "Ενεργό αντικείμενο"
8908+msgid "UML"
8909+msgstr "UML"
92328910
9233-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
9234-msgid "Aggregation, one class is part of another"
9235-msgstr ""
8911+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
8912+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
8913+msgstr "Επεξεργαστής για διαγράμματα στατικής δομής UML"
92368914
9237-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
9238-msgid "Association, two classes are associated"
9239-msgstr ""
8915+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
8916+msgid "Note"
8917+msgstr "Σημείωση"
92408918
92418919 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
9242-#, fuzzy
9243-msgid "Class stereotype icon"
9244-msgstr "Οντότητα προτύπου"
8920+msgid "Realizes, implements a specific interface"
8921+msgstr "Πραγματοποίηση, εφαρμογή ειδικής διεπαφής"
92458922
92468923 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
9247-#, fuzzy
9248-msgid "Component"
9249-msgstr "Κέντρο"
8924+msgid "Generalization, class inheritance"
8925+msgstr "Γενίκευση, τάξη κληρονομικότητας"
92508926
92518927 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
9252-msgid "Constraint, place a constraint on something"
9253-msgstr ""
8928+msgid "Association, two classes are associated"
8929+msgstr "Ένωση, δύο τάξεις συνδέονται"
8930+
8931+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10
8932+msgid "Aggregation, one class is part of another"
8933+msgstr "Συσσωμάτωση, μια τάξη είναι μέρος μιας άλλης"
92548934
92558935 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
9256-#, fuzzy
9257-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
9258-msgstr "Επεξεργαστής για Διαγράμματα Στατικής Δομής EML."
8936+msgid "Implements, class implements a specific interface"
8937+msgstr ""
92598938
9260-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
9261-#, fuzzy
9262-msgid "Fork/union"
9263-msgstr "/Επιλογή/Ένωση"
8939+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12
8940+msgid "Constraint, place a constraint on something"
8941+msgstr "Περιορισμός, τοποθέτηση περιορισμού σε κάτι"
8942+
8943+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13
8944+msgid "Small package"
8945+msgstr "Μικρό πακέτο"
8946+
8947+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14
8948+msgid "Large package"
8949+msgstr "Μεγάλο πακέτο"
92648950
92658951 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
9266-msgid "Generalization, class inheritance"
8952+msgid "Use case"
92678953 msgstr ""
92688954
92698955 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
9270-msgid "Implements, class implements a specific interface"
8956+msgid "Lifeline"
92718957 msgstr ""
92728958
92738959 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
9274-#, fuzzy
9275-msgid "Initial/end state"
9276-msgstr "Πρόωρο τέλος αρχείου FIG"
8960+msgid "Object"
8961+msgstr "Αντικείμενο"
92778962
92788963 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
9279-msgid "Large package"
9280-msgstr "Μεγάλο πακέτο"
9281-
9282-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
9283-#, fuzzy
9284-msgid "Lifeline"
9285-msgstr "Νέα Καμπύλη Bezier"
9286-
9287-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
92888964 msgid "Message"
92898965 msgstr "Μήνυμα"
92908966
9291-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
8967+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
8968+msgid "Component"
8969+msgstr "Στοιχείο"
8970+
8971+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
92928972 msgid "Node"
92938973 msgstr "Κόμβος"
92948974
9295-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
9296-#, fuzzy
9297-msgid "Note"
9298-msgstr "Ειδοποίηση"
9299-
9300-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
9301-msgid "Object"
9302-msgstr "Αντικείμενο"
9303-
9304-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
9305-msgid "Realizes, implements a specific interface"
9306-msgstr ""
8975+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26
8976+msgid "Class stereotype icon"
8977+msgstr "Εικονίδιο στερεότυπης κλάσης"
93078978
93088979 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
9309-msgid "Small package"
9310-msgstr "Μικρό πακέτο"
8980+msgid "Initial/end state"
8981+msgstr "Αρχική/τελική κατάσταση"
93118982
9312-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
9313-msgid "UML"
9314-msgstr "UML"
8983+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29
8984+msgid "Activity"
8985+msgstr "Δραστηριότητα"
93158986
9316-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
9317-#, fuzzy
9318-msgid "Use case"
9319-msgstr "Ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων"
8987+#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
8988+msgid "Fork/union"
8989+msgstr "Διακλάδωση/ένωση"
93208990
93218991 #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
93228992 msgid "Chronogram"
93238993 msgstr "Χρονογράφημα"
93248994
93258995 #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
9326-#, fuzzy
9327-msgid "Data line"
9328-msgstr "Πλάτος γραμμής"
8996+msgid "Objects to design chronogram charts"
8997+msgstr ""
93298998
93308999 #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
9331-#, fuzzy
9332-msgid "Objects to design chronogram charts"
9333-msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων δικτύου με"
9000+msgid "Time scale"
9001+msgstr "Κλίμακα χρόνου"
93349002
93359003 #: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
9336-#, fuzzy
9337-msgid "Time scale"
9338-msgstr "Καθόλου εργάσιμος χρόνος"
9004+msgid "Data line"
9005+msgstr "Γραμμή δεδομένων"
93399006
93409007 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
9341-#, fuzzy
9342-msgid "BBS"
9343-msgstr "BBSM"
9344-
9345-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
93469008 msgid "Cisco - Computer"
93479009 msgstr "Cisco - Υπολογιστής"
93489010
9011+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
9012+msgid "Computer shapes by Cisco"
9013+msgstr "Σχήματα δικτύου από την Cisco"
9014+
93499015 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
9350-msgid "Cisco CA"
9351-msgstr "Cisco CA"
9016+msgid "PC"
9017+msgstr "PC"
93529018
93539019 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
9354-msgid "CiscoSecurity"
9355-msgstr "CiscoSecurity"
9020+msgid "Macintosh"
9021+msgstr "Macintosh"
93569022
93579023 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
9358-msgid "CiscoWorks workstation"
9359-msgstr ""
9024+msgid "Terminal"
9025+msgstr "Τερματικό"
93609026
93619027 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
9362-#, fuzzy
9363-msgid "Computer shapes by Cisco"
9364-msgstr "Σχήματα δικτύου από την Cisco"
9028+msgid "SUN workstation"
9029+msgstr "Σταθμός εργασίας SUN"
93659030
93669031 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
9367-msgid "Disk subsystem"
9368-msgstr ""
9032+msgid "CiscoWorks workstation"
9033+msgstr "Σταθμός εργασίας CiscoWorks"
93699034
93709035 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
9371-#, fuzzy
9372-msgid "Diskette"
9373-msgstr "δισκέτα 3 1/2 ιντσών"
9036+msgid "PC Router Card"
9037+msgstr "Κάρτα δρομολογητή υπολογιστή"
93749038
93759039 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
9376-#, fuzzy
9377-msgid "EtherClient"
9378-msgstr "Δίαυλος ethernet"
9040+msgid "PC Software"
9041+msgstr "Λογισμικό υπολογιστή"
93799042
93809043 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
9381-#, fuzzy
9382-msgid "FC Storage"
9383-msgstr "Αποθήκευση"
9044+msgid "PC with Router-Based Software"
9045+msgstr "Υπολογιστής με λογισμικό βασισμένο σε δρομολογητή"
93849046
93859047 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
9386-#, fuzzy
9387-msgid "File Server"
9388-msgstr "Καινούριο Αρχείο"
9048+msgid "Workgroup director"
9049+msgstr "Διευθυντής σταθμού εργασίας"
93899050
93909051 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
9391-#, fuzzy
9392-msgid "Front End Processor"
9393-msgstr "Πρόωρο τέλος αρχείου FIG"
9052+msgid "CiscoSecurity"
9053+msgstr "CiscoSecurity"
93949054
93959055 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
9396-msgid "HP Mini"
9397-msgstr "HP Mini"
9056+msgid "Cisco CA"
9057+msgstr "Cisco CA"
93989058
93999059 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
9400-msgid "Handheld"
9401-msgstr ""
9060+msgid "WWW server"
9061+msgstr "διακομιστής WWW"
94029062
94039063 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
9404-msgid "Host"
9405-msgstr ""
9064+msgid "Web browser"
9065+msgstr "Περιηγητής διαδικτύου"
94069066
94079067 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
9408-msgid "IBM Mini (AS400)"
9409-msgstr "IBM Mini (AS400)"
9068+msgid "File Server"
9069+msgstr "Διακομιστής αρχείου"
94109070
94119071 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
9412-#, fuzzy
9413-msgid "IBM Tower"
9414-msgstr "Ραδιοφωνικός πύργος"
9072+msgid "Software-Based Router on File Server"
9073+msgstr "Δρομολογητής βασισμένος σε λογισμικό σε διακομιστή αρχείου"
94159074
94169075 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
9417-#, fuzzy
9418-msgid "IBM mainframe"
9419-msgstr "IBM Mini (AS400)"
9076+msgid "Server with PC Router"
9077+msgstr "Διακομιστής με δρομολογητή υπολογιστή"
94209078
94219079 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
9422-#, fuzzy
9423-msgid "IBM mainframe with FEP"
9424-msgstr "IBM Mini (AS400)"
9080+msgid "IBM Tower"
9081+msgstr "Πύργος IBM"
94259082
94269083 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
9427-msgid "JBOD"
9428-msgstr ""
9084+msgid "IBM Mini (AS400)"
9085+msgstr "IBM Mini (AS400)"
9086+
9087+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
9088+msgid "Front End Processor"
9089+msgstr "Μετωπικός επεξεργαστής"
94299090
94309091 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
9431-msgid "Macintosh"
9432-msgstr "Macintosh"
9092+msgid "IBM mainframe"
9093+msgstr "Κύριος υπολογιστής IBM"
94339094
94349095 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
9435-msgid "MicroWebserver"
9436-msgstr ""
9096+msgid "IBM mainframe with FEP"
9097+msgstr "Κύριος υπολογιστής IBM με FEP"
94379098
94389099 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
9439-msgid "Mini VAX"
9440-msgstr "Mini VAX"
9441-
9442-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
9443-msgid "Monitor"
9444-msgstr "Οθόνη"
9100+msgid "HP Mini"
9101+msgstr "HP Mini"
94459102
9446-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
9447-#, fuzzy
9448-msgid "Newton"
9449-msgstr "Νέο"
9103+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
9104+msgid "Supercomputer"
9105+msgstr "Υπερυπολογιστής"
94509106
9451-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
9452-msgid "PC"
9453-msgstr "PC"
9107+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
9108+msgid "Web cluster"
9109+msgstr "Συστοιχία ιστού"
94549110
9455-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
9456-#, fuzzy
9457-msgid "PC Adapter Card"
9458-msgstr "Προστατευόμενο"
9111+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
9112+msgid "Mini VAX"
9113+msgstr "Mini VAX"
94599114
94609115 # # NOTE: For consistency (as far as I remember from my information systems class):
9461-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
9462-#, fuzzy
9116+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
94639117 msgid "PC Card"
9464-msgstr "Αυτοκίνητο"
9118+msgstr "Κάρτα υπολογιστή"
9119+
9120+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
9121+msgid "Tablet"
9122+msgstr "Πινακίδα"
94659123
94669124 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
9467-#, fuzzy
9468-msgid "PC Router Card"
9469-msgstr "Προστατευόμενο"
9125+msgid "EtherClient"
9126+msgstr "Πελάτης ether"
94709127
94719128 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
9472-#, fuzzy
9473-msgid "PC Software"
9474-msgstr "IP DSL"
9129+msgid "Handheld"
9130+msgstr "Παλάμης"
94759131
94769132 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
9477-msgid "PC Video"
9478-msgstr "PC Video"
9133+msgid "Wireless"
9134+msgstr "Ασύρματο"
94799135
9480-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
9481-msgid "PC with Router-Based Software"
9482-msgstr ""
9136+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
9137+msgid "Newton"
9138+msgstr "Νεύτωνας"
94839139
9484-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
9485-#, fuzzy
9486-msgid "SUN workstation"
9487-msgstr "Περιστροφή"
9140+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4
9141+msgid "Monitor"
9142+msgstr "Οθόνη"
94889143
9489-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
9490-msgid "Server with PC Router"
9491-msgstr ""
9144+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
9145+msgid "PC Video"
9146+msgstr "PC Video"
94929147
94939148 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
9494-msgid "Software-Based Router on File Server"
9495-msgstr ""
9149+msgid "BBS"
9150+msgstr "BBS"
94969151
9497-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
9498-msgid "Supercomputer"
9499-msgstr "Υπερυπολογιστής"
9152+#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
9153+msgid "MicroWebserver"
9154+msgstr "Διακομιστής MicroWeb"
95009155
95019156 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
9502-#, fuzzy
9503-msgid "Tablet"
9504-msgstr "Εμφανές:"
9157+msgid "Diskette"
9158+msgstr "Δισκέτα"
95059159
95069160 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
9507-#, fuzzy
9508-msgid "Tape array"
9509-msgstr "Αποθήκευση"
9161+msgid "Host"
9162+msgstr "Οικοδεσπότης"
95109163
95119164 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
9512-msgid "Terminal"
9513-msgstr "Τερματικό"
9165+msgid "Tape array"
9166+msgstr "Διάταξη ταινίας"
95149167
95159168 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
9516-msgid "WWW server"
9517-msgstr "διακομιστής WWW"
9169+msgid "Disk subsystem"
9170+msgstr "Υποσύστημα δίσκου"
95189171
95199172 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
9520-msgid "Web browser"
9521-msgstr ""
9522-
9523-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
9524-msgid "Web cluster"
9525-msgstr ""
9173+msgid "JBOD"
9174+msgstr "JBOD"
95269175
95279176 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
9528-#, fuzzy
9529-msgid "Wireless"
9530-msgstr "Ασύρματη μεταφορά"
9177+msgid "FC Storage"
9178+msgstr "Αποθήκευση FC"
95319179
95329180 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
9533-msgid "Workgroup director"
9534-msgstr ""
9181+msgid "PC Adapter Card"
9182+msgstr "Προσαρμογέας κάρτας υπολογιστή"
95359183
95369184 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
9537-msgid "100BaseT Hub"
9538-msgstr ""
9185+msgid "Cisco - Switch"
9186+msgstr "Διακόπτης Cisco"
95399187
95409188 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
9541-#, fuzzy
9542-msgid "7500ARS (7513) Router"
9543-msgstr "7500ARS (7513)"
9544-
9545-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
9546-#, fuzzy
9547-msgid "7505 Router"
9548-msgstr "Δρομολογητής"
9189+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
9190+msgstr "Σχήματα δρομολογητή και διακόπτη από την Cisco"
95499191
95509192 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
9551-#, fuzzy
9552-msgid "7507 Router"
9553-msgstr "Δρομολογητής"
9193+msgid "Router subdued"
9194+msgstr ""
95549195
95559196 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
9556-#, fuzzy
9557-msgid "ASIC Processor"
9558-msgstr "Νέο Τόξο"
9197+msgid "Router with Silicon Switch"
9198+msgstr "Δρομολογητής με διακόπτη πυριτίου"
95599199
95609200 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
9561-msgid "ATM 3800"
9562-msgstr "ATM 3800"
9201+msgid "NetFlow router"
9202+msgstr "Δρομολογητής NetFlow"
95639203
95649204 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
9565-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
9566-msgstr ""
9205+msgid "Broadband router"
9206+msgstr "Ευρυζωνικός δρομολογητής"
95679207
95689208 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
9569-#, fuzzy
9570-msgid "ATM Switch"
9571-msgstr "ATM switch"
9209+msgid "Wavelength router"
9210+msgstr "Δρομολογητής μήκους κύματος"
95729211
95739212 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
9574-msgid "ATM Tag Switch Router"
9575-msgstr ""
9213+msgid "Wireless router"
9214+msgstr "Ασύρματος δρομολογητής"
95769215
95779216 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
9578-#, fuzzy
9579-msgid "Access Gateway"
9580-msgstr "Mas Sasquatch"
9217+msgid "7507 Router"
9218+msgstr "Δρομολογητής 7507"
95819219
95829220 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
9583-msgid "BBSM"
9584-msgstr "BBSM"
9221+msgid "7505 Router"
9222+msgstr "Δρομολογητής 7505"
95859223
95869224 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
9587-#, fuzzy
9588-msgid "Broadband router"
9589-msgstr "Δρομολογητής ATM"
9225+msgid "7500ARS (7513) Router"
9226+msgstr "Δρομολογητής 7500ARS (7513)"
95909227
95919228 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
9592-msgid "CSM-S"
9593-msgstr ""
9229+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
9230+msgstr "Ετικέτα ακμής διακόπτη δρομολογητή με NetFlow"
95949231
95959232 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
9596-msgid "Carrier Routing System"
9597-msgstr ""
9233+msgid "Edge Label Switch Router"
9234+msgstr "Ετικέτα ακμής διακόπτη δρομολογητή"
95989235
95999236 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
9600-#, fuzzy
9601-msgid "Cisco - Switch"
9602-msgstr "Cisco - Διάφ."
9237+msgid "Router with Firewall"
9238+msgstr "Δρομολογητής με τείχος προστασίας"
96039239
96049240 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
9605-msgid "Cisco 1000"
9606-msgstr "Cisco 1000"
9241+msgid "Optical Services Router"
9242+msgstr "Δρομολογητής οπτικών εξυπηρετήσεων"
96079243
96089244 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
9609-#, fuzzy
9610-msgid "Cisco Hub"
9611-msgstr "Cisco - Hub"
9245+msgid "Content Router"
9246+msgstr "Δρομολογητής περιεχομένου"
96129247
96139248 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
9614-#, fuzzy
9615-msgid "Content Router"
9616-msgstr "Λιγότερες επιλογές περιεχομένου"
9249+msgid "Carrier Routing System"
9250+msgstr "Σύστημα δρομολόγησης φέροντος κύματος"
96179251
96189252 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
9619-#, fuzzy
9620-msgid "Content Service Module"
9621-msgstr "Λιγότερες επιλογές περιεχομένου"
9253+msgid "Storage Router"
9254+msgstr "Δρομολογητής αποθήκευσης"
96229255
96239256 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
9624-#, fuzzy
9625-msgid "Content Service Switch 1100"
9626-msgstr "Λιγότερες επιλογές περιεχομένου"
9627-
9628-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
9629-#, fuzzy
9630-msgid "Content Switch"
9631-msgstr "Λιγότερες επιλογές περιεχομένου"
9257+msgid "NetSonar"
9258+msgstr "NetSonar"
96329259
96339260 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
9634-#, fuzzy
9635-msgid "Data Center Switch"
9636-msgstr "Πλάτος γραμμής βέλους"
9261+msgid "Hub subdued"
9262+msgstr ""
96379263
96389264 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
9639-msgid "Data Center Switch Reversed"
9640-msgstr ""
9265+#, fuzzy
9266+msgid "Cisco Hub"
9267+msgstr "Cisco - Hub"
96419268
96429269 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
9643-msgid "Data Switch Processor"
9644-msgstr ""
9270+#, fuzzy
9271+msgid "Small Hub"
9272+msgstr "Μικρό hub"
96459273
96469274 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
9647-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
9275+msgid "100BaseT Hub"
96489276 msgstr ""
96499277
96509278 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
9651-msgid "Edge Label Switch Router"
9652-msgstr ""
9279+msgid "Workgroup switch"
9280+msgstr "Διακόπτης ομάδας εργασίας"
96539281
96549282 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
9655-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
9283+msgid "Workgroup switch Subdued"
96569284 msgstr ""
96579285
96589286 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
9659-#, fuzzy
9660-msgid "Generic Processor"
9661-msgstr "Νέο Τόξο"
9287+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
9288+msgstr "Φωνητικός διακόπτης ομάδας εργασίας"
9289+
9290+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
9291+msgid "BBSM"
9292+msgstr "BBSM"
96629293
96639294 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
9664-msgid "Hub subdued"
9665-msgstr ""
9295+msgid "ATM Tag Switch Router"
9296+msgstr "Δρομολογητής διακόπτη ετικέτας ασύγχρονης μετάδοσης"
96669297
96679298 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
9668-msgid "ISDN switch"
9669-msgstr ""
9299+msgid "Switch Processor"
9300+msgstr "Επεξεργαστής διακόπτη"
96709301
96719302 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
9672-#, fuzzy
9673-msgid "LAN2LAN Switch"
9674-msgstr "Αλλαγή"
9303+msgid "Route Switch Processor"
9304+msgstr "Επεξεργαστής διακόπτη πορείας"
96759305
96769306 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
9677-#, fuzzy
9678-msgid "Label Switch Router"
9679-msgstr "Δρομολογητής ATM"
9307+msgid "Route Switch Processor with Si"
9308+msgstr "Επεξεργαστής διακόπτη πορείας με πυρίτιο"
96809309
96819310 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
9682-#, fuzzy
9683-msgid "Layer 2 Remote Switch"
9684-msgstr "MPEG 2.5 Στρώμα III"
9311+msgid "PXF"
9312+msgstr "PXF"
96859313
96869314 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
9687-msgid "MGX 8220"
9688-msgstr ""
9315+msgid "ASIC Processor"
9316+msgstr "Επεξεργαστής ASIC"
96899317
96909318 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
9691-msgid "MGX 8240"
9692-msgstr ""
9319+msgid "Generic Processor"
9320+msgstr "Γενικός επεξεργαστής"
96939321
96949322 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
9695-msgid "MGX 8260"
9696-msgstr ""
9323+msgid "Data Center Switch"
9324+msgstr "Διακόπτης κέντρου δεδομένων"
96979325
96989326 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
9699-#, fuzzy
9700-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
9701-msgstr "πολλαπλή ενσάρκωση"
9327+msgid "Data Center Switch Reversed"
9328+msgstr "Αντίστροφος διακόπτης κέντρου δεδομένων"
97029329
97039330 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
9704-msgid "MultiSwitch Device"
9705-msgstr ""
9331+msgid "Data Switch Processor"
9332+msgstr "Επεξεργαστής διακόπτη δεδομένων"
97069333
97079334 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
9708-#, fuzzy
9709-msgid "Multilayer Remote Switch"
9710-msgstr "πολλαπλή ενσάρκωση"
9335+msgid "Content Switch"
9336+msgstr "Διακόπτης περιεχομένου"
97119337
97129338 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
9713-#, fuzzy
9714-msgid "Multilayer Switch"
9715-msgstr "πολλαπλή ενσάρκωση"
9339+msgid "Content Service Module"
9340+msgstr "Άρθρωμα εξυπηρέτησης περιεχομένου"
97169341
97179342 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
9718-#, fuzzy
9719-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
9720-msgstr "πολλαπλή ενσάρκωση"
9343+msgid "CSM-S"
9344+msgstr "CSM-S"
97219345
97229346 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
9723-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
9724-msgstr ""
9347+msgid "Access Gateway"
9348+msgstr "Πύλη δικτύου πρόσβασης"
97259349
97269350 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
9727-#, fuzzy
9728-msgid "NetFlow router"
9729-msgstr "Δρομολογητής ATM"
9351+msgid "ATM Switch"
9352+msgstr "Διακόπτης ασύγχρονης μετάδοσης"
97309353
97319354 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
9732-msgid "NetRanger"
9733-msgstr ""
9355+msgid "ATM 3800"
9356+msgstr "ATM 3800"
97349357
97359358 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
9736-#, fuzzy
9737-msgid "NetSonar"
9738-msgstr "Δίκτυο"
9359+msgid "Cisco 1000"
9360+msgstr "Cisco 1000"
97399361
97409362 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
9741-#, fuzzy
9742-msgid "Optical Services Router"
9743-msgstr "Λιγότερες επιλογές περιεχομένου"
9363+msgid "ISDN switch"
9364+msgstr "Διακόπτης ISDN"
97449365
97459366 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
9746-msgid "PXF"
9747-msgstr "PXF"
9367+msgid "Label Switch Router"
9368+msgstr "Ετικέτα διακόπτη δρομολογητή"
97489369
97499370 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
9750-#, fuzzy
9751-msgid "Programmable Switch"
9752-msgstr "_Νέο διάγραμμα"
9371+msgid "MultiSwitch Device"
9372+msgstr "Συσκευή πολλαπλού διακόπτη"
97539373
97549374 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
9755-msgid "RateMUX"
9756-msgstr "RateMUX"
9375+msgid "LAN2LAN Switch"
9376+msgstr "Διακόπτης LAN2LAN"
97579377
97589378 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
9759-#, fuzzy
9760-msgid "Route Switch Processor"
9761-msgstr "Δρομολογητής με τείχος προστασίας (firewall)"
9379+msgid "Multilayer Switch"
9380+msgstr "Πολυστρωματικός διακόπτης"
97629381
97639382 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
9764-msgid "Route Switch Processor with Si"
9383+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
9384+msgstr "Πολυστρωματικός διακόπτης με πυρίτιο"
9385+
9386+#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
9387+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
97659388 msgstr ""
97669389
97679390 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
9768-#, fuzzy
9769-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
9770-msgstr "Σχήματα δικτύου από την Cisco"
9391+msgid "Programmable Switch"
9392+msgstr ""
97719393
97729394 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
97739395 #, fuzzy
9774-msgid "Router subdued"
9775-msgstr "Σύμβολο δρομολογητή"
9396+msgid "Content Service Switch 1100"
9397+msgstr "Λιγότερες επιλογές περιεχομένου"
97769398
97779399 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
9778-#, fuzzy
9779-msgid "Router with Firewall"
9780-msgstr "Δρομολογητής με τείχος προστασίας (firewall)"
9400+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
9401+msgstr ""
97819402
97829403 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
9783-#, fuzzy
9784-msgid "Router with Silicon Switch"
9785-msgstr "Δρομολογητής με τείχος προστασίας (firewall)"
9404+msgid "RateMUX"
9405+msgstr "RateMUX"
97869406
97879407 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
9788-#, fuzzy
9789-msgid "Server Switch"
9790-msgstr "Αλλαγή"
9408+msgid "Workgroup 5500"
9409+msgstr ""
97919410
97929411 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
9793-#, fuzzy
9794-msgid "Small Hub"
9795-msgstr "Μικρό hub"
9412+msgid "Workgroup 5000"
9413+msgstr ""
97969414
97979415 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
9798-#, fuzzy
9799-msgid "Storage Router"
9800-msgstr "Δρομολογητής ATM"
9416+msgid "Workgroup 5002"
9417+msgstr ""
98019418
98029419 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
9803-#, fuzzy
9804-msgid "Switch Processor"
9805-msgstr "Νέο Τόξο"
9420+msgid "NetRanger"
9421+msgstr ""
98069422
98079423 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
9808-#, fuzzy
9809-msgid "Universal Gateway"
9810-msgstr "Πανεπιστήμιο"
9424+msgid "MGX 8220"
9425+msgstr ""
98119426
98129427 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
9813-#, fuzzy
9814-msgid "Virtual Layer Switch"
9815-msgstr "πολλαπλή ενσάρκωση"
9428+msgid "MGX 8240"
9429+msgstr ""
98169430
98179431 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
9818-#, fuzzy
9819-msgid "Wavelength router"
9820-msgstr "Δρομολογητής ATM"
9432+msgid "MGX 8260"
9433+msgstr ""
98219434
98229435 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
98239436 #, fuzzy
9824-msgid "Wireless router"
9825-msgstr "Δρομολογητής με τείχος προστασίας (firewall)"
9437+msgid "Universal Gateway"
9438+msgstr "Πανεπιστήμιο"
98269439
98279440 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
9828-msgid "Workgroup 5000"
9829-msgstr ""
9441+#, fuzzy
9442+msgid "iSCSI switch"
9443+msgstr "Δρομολογητής φωνής"
98309444
98319445 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
9832-msgid "Workgroup 5002"
9446+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
98339447 msgstr ""
98349448
98359449 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
9836-msgid "Workgroup 5500"
9450+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
98379451 msgstr ""
98389452
98399453 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
9840-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
9841-msgstr ""
9454+#, fuzzy
9455+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
9456+msgstr "πολλαπλή ενσάρκωση"
98429457
98439458 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
9844-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
9845-msgstr ""
9459+#, fuzzy
9460+msgid "Server Switch"
9461+msgstr "Αλλαγή"
98469462
98479463 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
9848-msgid "Workgroup switch"
9849-msgstr ""
9464+#, fuzzy
9465+msgid "Multilayer Remote Switch"
9466+msgstr "πολλαπλή ενσάρκωση"
98509467
98519468 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
9852-msgid "Workgroup switch Subdued"
9853-msgstr ""
9469+#, fuzzy
9470+msgid "Layer 2 Remote Switch"
9471+msgstr "MPEG 2.5 Στρώμα III"
98549472
98559473 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
98569474 #, fuzzy
9857-msgid "iSCSI switch"
9858-msgstr "Δρομολογητής φωνής"
9475+msgid "Virtual Layer Switch"
9476+msgstr "πολλαπλή ενσάρκωση"
98599477
98609478 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
9861-msgid "Androgynous Person"
9862-msgstr ""
9479+msgid "Cisco - Misc"
9480+msgstr "Cisco - Διάφ."
98639481
98649482 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
9865-msgid "Antenna"
9866-msgstr ""
9483+#, fuzzy
9484+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
9485+msgstr "Σχήματα δικτύου από την Cisco"
98679486
98689487 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
98699488 #, fuzzy
9870-msgid "Branch office"
9871-msgstr "Διακλάδωση"
9489+msgid "Government Building"
9490+msgstr "Κυβερνητικό κτίριο"
98729491
98739492 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
9874-#, fuzzy
9875-msgid "Branch office blue"
9876-msgstr "Διακλάδωση"
9493+msgid "University"
9494+msgstr "Πανεπιστήμιο"
98779495
98789496 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
98799497 #, fuzzy
9880-msgid "Branch office subdued"
9881-msgstr "Διακλάδωση"
9498+msgid "Small Business"
9499+msgstr "Μικρή επιχείριση"
98829500
9883-# # NOTE: For consistency (as far as I remember from my information systems class):
98849501 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
9885-msgid "Car"
9886-msgstr "Αυτοκίνητο"
9502+#, fuzzy
9503+msgid "Home office"
9504+msgstr "Βέλος λήξης"
98879505
98889506 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
9889-msgid "Cisco - Misc"
9890-msgstr "Cisco - Διάφ."
9507+#, fuzzy
9508+msgid "Branch office"
9509+msgstr "Διακλάδωση"
98919510
98929511 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
9893-msgid "CiscoWorks Man"
9894-msgstr ""
9512+#, fuzzy
9513+msgid "Branch office subdued"
9514+msgstr "Διακλάδωση"
9515+
9516+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
9517+#, fuzzy
9518+msgid "Branch office blue"
9519+msgstr "Διακλάδωση"
98959520
98969521 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
98979522 #, fuzzy
@@ -9900,28 +9525,26 @@ msgstr "Κυβερνητικό κτίριο"
99009525
99019526 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
99029527 #, fuzzy
9903-msgid "Generic Building blue"
9528+msgid "Generic Building subdued"
99049529 msgstr "Κυβερνητικό κτίριο"
99059530
99069531 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
99079532 #, fuzzy
9908-msgid "Generic Building subdued"
9533+msgid "Generic Building blue"
99099534 msgstr "Κυβερνητικό κτίριο"
99109535
99119536 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
99129537 #, fuzzy
9913-msgid "Government Building"
9538+msgid "Medium Building"
99149539 msgstr "Κυβερνητικό κτίριο"
99159540
99169541 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
9917-#, fuzzy
9918-msgid "Headphones"
9919-msgstr "Τηλέφωνο"
9542+msgid "Medium Building subdued"
9543+msgstr ""
99209544
99219545 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
9922-#, fuzzy
9923-msgid "Home office"
9924-msgstr "Βέλος λήξης"
9546+msgid "Medium Building blue"
9547+msgstr ""
99259548
99269549 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
99279550 #, fuzzy
@@ -9933,555 +9556,548 @@ msgid "House blue"
99339556 msgstr ""
99349557
99359558 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
9936-msgid "Key"
9937-msgstr "Κλειδί"
9559+msgid "Telecommuter house"
9560+msgstr ""
99389561
9939-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
9940-msgid "Lock and Key"
9562+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
9563+msgid "Telecommuter house subdued"
99419564 msgstr ""
99429565
9943-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
9566+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
99449567 msgid "MDU"
99459568 msgstr "MDU"
99469569
9570+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
9571+#, fuzzy
9572+msgid "Man"
9573+msgstr "Μεγένθυση"
9574+
99479575 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
99489576 #, fuzzy
9949-msgid "Mac Woman"
9950-msgstr "Mac (CR)"
9577+msgid "Man red"
9578+msgstr "Σχήμα"
99519579
99529580 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
9953-#, fuzzy
9954-msgid "Man"
9955-msgstr "Μεγένθυση"
9581+msgid "Man gold"
9582+msgstr ""
99569583
99579584 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
99589585 msgid "Man blue"
99599586 msgstr ""
99609587
99619588 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
9962-msgid "Man gold"
9963-msgstr ""
9589+#, fuzzy
9590+msgid "Standing Man"
9591+msgstr "Εστίαση στον εκτελούμενο αναπαραγωγό"
99649592
99659593 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
99669594 #, fuzzy
9967-msgid "Man red"
9968-msgstr "Σχήμα"
9595+msgid "Standing woman"
9596+msgstr "Εστίαση στον εκτελούμενο αναπαραγωγό"
99699597
99709598 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
9971-#, fuzzy
9972-msgid "Medium Building"
9973-msgstr "Κυβερνητικό κτίριο"
9599+msgid "Woman"
9600+msgstr ""
99749601
99759602 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
9976-msgid "Medium Building blue"
9977-msgstr ""
9603+#, fuzzy
9604+msgid "Woman red"
9605+msgstr "Ίδιος Τύπος"
99789606
99799607 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
9980-msgid "Medium Building subdued"
9608+msgid "Woman gold"
9609+msgstr ""
9610+
9611+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
9612+msgid "Woman blue"
99819613 msgstr ""
99829614
99839615 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
99849616 #, fuzzy
9985-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
9986-msgstr "Σχήματα δικτύου από την Cisco"
9617+msgid "Running man"
9618+msgstr "Εστίαση στον εκτελούμενο αναπαραγωγό"
99879619
99889620 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
99899621 #, fuzzy
9990-msgid "PC Man"
9991-msgstr "HP Mini"
9622+msgid "Running man subdued"
9623+msgstr "Εστίαση στον εκτελούμενο αναπαραγωγό"
99929624
99939625 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
9994-msgid "PC Man left"
9626+msgid "Telecommuter"
99959627 msgstr ""
99969628
99979629 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
99989630 #, fuzzy
9999-msgid "Running man"
9631+msgid "Running woman"
100009632 msgstr "Εστίαση στον εκτελούμενο αναπαραγωγό"
100019633
100029634 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
10003-#, fuzzy
10004-msgid "Running man subdued"
10005-msgstr "Εστίαση στον εκτελούμενο αναπαραγωγό"
9635+msgid "CiscoWorks Man"
9636+msgstr ""
100069637
100079638 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
10008-#, fuzzy
10009-msgid "Running woman"
10010-msgstr "Εστίαση στον εκτελούμενο αναπαραγωγό"
9639+msgid "PC Man left"
9640+msgstr ""
100119641
100129642 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
10013-msgid "Satellite"
10014-msgstr "Δορυφόρος"
9643+#, fuzzy
9644+msgid "PC Man"
9645+msgstr "HP Mini"
100159646
100169647 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
10017-msgid "Satellite dish"
10018-msgstr "Δορυφορικό πιάτο"
10019-
10020-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
100219648 msgid "Sitting Woman"
100229649 msgstr ""
100239650
10024-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
9651+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
100259652 msgid "Sitting Woman right"
100269653 msgstr ""
100279654
10028-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
9655+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
100299656 #, fuzzy
10030-msgid "Small Business"
10031-msgstr "Μικρή επιχείριση"
9657+msgid "Mac Woman"
9658+msgstr "Mac (CR)"
9659+
9660+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
9661+msgid "Androgynous Person"
9662+msgstr ""
100329663
100339664 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
10034-#, fuzzy
10035-msgid "Standing Man"
10036-msgstr "Εστίαση στον εκτελούμενο αναπαραγωγό"
9665+msgid "Key"
9666+msgstr "Κλειδί"
100379667
100389668 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
10039-#, fuzzy
10040-msgid "Standing woman"
10041-msgstr "Εστίαση στον εκτελούμενο αναπαραγωγό"
9669+msgid "Lock and Key"
9670+msgstr ""
100429671
100439672 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
10044-msgid "Telecommuter"
10045-msgstr ""
9673+msgid "Satellite dish"
9674+msgstr "Δορυφορικό πιάτο"
100469675
100479676 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
10048-msgid "Telecommuter house"
10049-msgstr ""
9677+msgid "Satellite"
9678+msgstr "Δορυφόρος"
100509679
100519680 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
10052-msgid "Telecommuter house subdued"
9681+msgid "Antenna"
100539682 msgstr ""
100549683
10055-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
9684+# # NOTE: For consistency (as far as I remember from my information systems class):
9685+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
9686+msgid "Car"
9687+msgstr "Αυτοκίνητο"
9688+
9689+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
100569690 msgid "Truck"
100579691 msgstr ""
100589692
10059-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
10060-msgid "University"
10061-msgstr "Πανεπιστήμιο"
10062-
10063-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
9693+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
100649694 #, fuzzy
100659695 msgid "Video Camera"
100669696 msgstr "DVD (Video)"
100679697
10068-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
9698+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
100699699 #, fuzzy
100709700 msgid "Video Camera right"
100719701 msgstr "DVD (Video)"
100729702
10073-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
10074-msgid "Woman"
10075-msgstr ""
10076-
10077-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
10078-msgid "Woman blue"
10079-msgstr ""
10080-
100819703 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
10082-msgid "Woman gold"
10083-msgstr ""
10084-
10085-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
100869704 #, fuzzy
10087-msgid "Woman red"
10088-msgstr "Ίδιος Τύπος"
9705+msgid "Headphones"
9706+msgstr "Τηλέφωνο"
100899707
100909708 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
10091-msgid "10700"
10092-msgstr "10700"
9709+msgid "Cisco - Network"
9710+msgstr "Cisco - Δίκτυο"
100939711
100949712 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
10095-msgid "15200"
10096-msgstr "15200"
9713+msgid "Network shapes by Cisco"
9714+msgstr "Σχήματα δικτύου από την Cisco"
100979715
100989716 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
100999717 #, fuzzy
10100-msgid "15800"
10101-msgstr "15200"
9718+msgid "Network Management"
9719+msgstr "Διαχείριση δικτύου"
101029720
101039721 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
10104-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
10105-msgstr ""
9722+#, fuzzy
9723+msgid "Detector"
9724+msgstr "Πράκτης"
101069725
101079726 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
10108-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
10109-msgstr ""
9727+#, fuzzy
9728+msgid "Protocol Translator"
9729+msgstr "Μεταφραστής πρωτοκόλλου"
101109730
101119731 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
10112-#, fuzzy
10113-msgid "Access Server"
10114-msgstr "Καινούριο Αρχείο"
9732+msgid "IP"
9733+msgstr "IP"
101159734
101169735 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
10117-msgid "AccessPoint"
9736+msgid "IP Old-style"
101189737 msgstr ""
101199738
101209739 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
10121-msgid "Automatic Protection Switching"
10122-msgstr ""
9740+#, fuzzy
9741+msgid "NAT"
9742+msgstr "ATA"
101239743
101249744 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
10125-msgid "BBFW"
10126-msgstr "BBFW"
9745+msgid "VIP"
9746+msgstr ""
101279747
101289748 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
10129-msgid "BBFW media"
10130-msgstr ""
9749+#, fuzzy
9750+msgid "Terminal Server"
9751+msgstr "Μετατροπή"
101319752
101329753 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
101339754 #, fuzzy
10134-msgid "Breakout box"
10135-msgstr "Νέο Πλαίσιο"
9755+msgid "Access Server"
9756+msgstr "Καινούριο Αρχείο"
101369757
101379758 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
101389759 #, fuzzy
10139-msgid "Bridge"
10140-msgstr "Συνηθήκη"
9760+msgid "System controller"
9761+msgstr "Εμφάνιση εστίας ελέγχου:"
101419762
101429763 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
10143-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
10144-msgstr ""
9764+#, fuzzy
9765+msgid "Directory Server"
9766+msgstr "Επιλογή καταλόγου αρχείων"
101459767
101469768 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
10147-msgid "CDM Content Distribution Manager"
10148-msgstr ""
9769+msgid "Firewall"
9770+msgstr "Firewall"
101499771
101509772 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
10151-msgid "CSU/DSU"
10152-msgstr "CSU/DSU"
9773+#, fuzzy
9774+msgid "Firewall subdued"
9775+msgstr "Δρομολογητής με τείχος προστασίας (firewall)"
101539776
101549777 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
101559778 #, fuzzy
10156-msgid "Cable Modem"
10157-msgstr "Μετακίνηση επάνω"
9779+msgid "Firewall horizontal"
9780+msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
101589781
101599782 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
10160-msgid "Catalyst Access Gateway"
10161-msgstr ""
9783+#, fuzzy
9784+msgid "Firewall Service Module"
9785+msgstr "Δρομολογητής με τείχος προστασίας (firewall)"
101629786
101639787 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
101649788 #, fuzzy
10165-msgid "Centri Firewall"
9789+msgid "IOS Firewall"
101669790 msgstr "Firewall"
101679791
101689792 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
101699793 #, fuzzy
10170-msgid "Channelized Pipe"
10171-msgstr "Κανάλι"
9794+msgid "PIX Firewall"
9795+msgstr "Firewall"
101729796
101739797 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
10174-msgid "Cisco - Network"
10175-msgstr "Cisco - Δίκτυο"
9798+#, fuzzy
9799+msgid "PIX Firewall Left"
9800+msgstr "Firewall"
101769801
101779802 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
10178-msgid "Cloud"
10179-msgstr "Σύννεφο"
10180-
10181-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
101829803 #, fuzzy
10183-msgid "Cloud Dark"
10184-msgstr "Σύννεφο"
9804+msgid "Centri Firewall"
9805+msgstr "Firewall"
101859806
101869807 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
101879808 #, fuzzy
10188-msgid "Cloud Gold"
10189-msgstr "Σύννεφο"
9809+msgid "Security appliance"
9810+msgstr "Εφαρμογή πελάτη της Sybase"
101909811
101919812 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
10192-#, fuzzy
10193-msgid "Cloud White"
10194-msgstr "Σύννεφο"
9813+msgid "VPN Concentrator"
9814+msgstr ""
101959815
101969816 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
10197-msgid "Concatenated Payload"
10198-msgstr ""
9817+#, fuzzy
9818+msgid "VPN Gateway"
9819+msgstr "Mas Sasquatch"
101999820
102009821 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
10201-#, fuzzy
10202-msgid "Content Engine (Cache Director)"
10203-msgstr "Δε βρέθηκε ο κατάλογος βοηθείας"
9822+msgid "LAN to LAN"
9823+msgstr "LAN προς LAN"
102049824
102059825 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
102069826 #, fuzzy
10207-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
10208-msgstr "Φίλτρο εξαγωγής WMF"
9827+msgid "SSL Terminator"
9828+msgstr "Τερματικό"
102099829
102109830 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
10211-msgid "DSLAM"
10212-msgstr "DSLAM"
9831+#, fuzzy
9832+msgid "IP DSL Switch"
9833+msgstr "IP DSL"
102139834
102149835 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
10215-#, fuzzy
10216-msgid "DWDM Filter"
10217-msgstr "Φίλτρο Αρχείου"
9836+msgid "DSLAM"
9837+msgstr "DSLAM"
102189838
102199839 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
102209840 #, fuzzy
10221-msgid "Detector"
10222-msgstr "Πράκτης"
9841+msgid "Cable Modem"
9842+msgstr "Μετακίνηση επάνω"
102239843
102249844 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
10225-#, fuzzy
10226-msgid "Digital Cross-Connect"
10227-msgstr "Σύνδεση"
9845+msgid "Wireless Connectivity"
9846+msgstr ""
102289847
102299848 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
102309849 #, fuzzy
10231-msgid "Directory Server"
10232-msgstr "Επιλογή καταλόγου αρχείων"
9850+msgid "Wireless Transport"
9851+msgstr "Ασύρματη μεταφορά"
102339852
102349853 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
10235-#, fuzzy
10236-msgid "Distributed Director"
10237-msgstr "Κατανομή"
9854+msgid "AccessPoint"
9855+msgstr ""
102389856
102399857 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
10240-msgid "Dual Mode AccessPoint"
10241-msgstr ""
9858+#, fuzzy
9859+msgid "Wireless Bridge"
9860+msgstr "Ασύρματη μεταφορά"
102429861
102439862 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
10244-#, fuzzy
10245-msgid "FDDI Ring"
10246-msgstr "FDDI ring"
9863+msgid "Dual Mode AccessPoint"
9864+msgstr ""
102479865
102489866 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
10249-#, fuzzy
10250-msgid "File Engine"
10251-msgstr "Καινούριο Αρχείο"
9867+msgid "Wi-Fi Tag"
9868+msgstr ""
102529869
102539870 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
10254-msgid "Firewall"
10255-msgstr "Firewall"
9871+msgid "Wireless Location Appliance"
9872+msgstr ""
102569873
102579874 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
102589875 #, fuzzy
10259-msgid "Firewall Service Module"
10260-msgstr "Δρομολογητής με τείχος προστασίας (firewall)"
9876+msgid "Location server"
9877+msgstr "Συνάρτηση:"
102619878
102629879 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
10263-#, fuzzy
10264-msgid "Firewall horizontal"
10265-msgstr "Οριζόντια αντιστροφή"
9880+msgid "Lightweight AP"
9881+msgstr ""
102669882
102679883 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
102689884 #, fuzzy
10269-msgid "Firewall subdued"
10270-msgstr "Δρομολογητής με τείχος προστασίας (firewall)"
9885+msgid "WLAN controller"
9886+msgstr "Εμφάνιση εστίας ελέγχου:"
102719887
102729888 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
10273-msgid "General Appliance"
10274-msgstr ""
9889+msgid "BBFW"
9890+msgstr "BBFW"
102759891
102769892 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
9893+msgid "BBFW media"
9894+msgstr ""
9895+
9896+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
102779897 #, fuzzy
10278-msgid "Generic Gateway"
10279-msgstr "/Επεξεργασία/Αποκοπή κειμένου"
9898+msgid "Channelized Pipe"
9899+msgstr "Κανάλι"
102809900
102819901 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
10282-#, fuzzy
10283-msgid "IOS Firewall"
10284-msgstr "Firewall"
9902+msgid "Concatenated Payload"
9903+msgstr ""
102859904
102869905 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
102879906 #, fuzzy
10288-msgid "IOS SLB"
10289-msgstr "IP DSL"
9907+msgid "Optical Cross-Connect"
9908+msgstr "Ασύρματη μεταφορά"
102909909
102919910 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
10292-msgid "IP"
10293-msgstr "IP"
9911+#, fuzzy
9912+msgid "Optical Transport"
9913+msgstr "Ασύρματη μεταφορά"
102949914
102959915 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
102969916 #, fuzzy
10297-msgid "IP DSL Switch"
10298-msgstr "IP DSL"
9917+msgid "Optical Fiber"
9918+msgstr "Οπτική Ενέργεια"
102999919
103009920 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
10301-msgid "IP Old-style"
10302-msgstr ""
9921+#, fuzzy
9922+msgid "Optical Amplifier"
9923+msgstr "Οπτική Ενέργεια"
103039924
103049925 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
10305-msgid "IP Transport Concentrator"
10306-msgstr ""
9926+#, fuzzy
9927+msgid "Digital Cross-Connect"
9928+msgstr "Σύνδεση"
103079929
103089930 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
10309-msgid "IPTV broadcast server"
9931+msgid "IP Transport Concentrator"
103109932 msgstr ""
103119933
103129934 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
10313-msgid "IPTV content manager"
10314-msgstr "Διαχειριστής περιεχομένου IPTV"
9935+#, fuzzy
9936+msgid "DWDM Filter"
9937+msgstr "Φίλτρο Αρχείου"
103159938
103169939 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
10317-msgid "LAN to LAN"
10318-msgstr "LAN προς LAN"
9940+#, fuzzy
9941+msgid "WDM"
9942+msgstr "ADM"
103199943
103209944 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
10321-msgid "Lightweight AP"
10322-msgstr ""
9945+msgid "15200"
9946+msgstr "15200"
103239947
103249948 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
103259949 #, fuzzy
10326-msgid "LocalDirector"
10327-msgstr "Κατεύθυνση:"
9950+msgid "15800"
9951+msgstr "15200"
103289952
103299953 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
10330-#, fuzzy
10331-msgid "Location server"
10332-msgstr "Συνάρτηση:"
9954+msgid "ONS15104"
9955+msgstr ""
103339956
103349957 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
10335-msgid "LongReach CPE"
10336-msgstr ""
9958+msgid "10700"
9959+msgstr "10700"
103379960
103389961 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
10339-#, fuzzy
10340-msgid "MAS Gateway"
10341-msgstr "Mas Sasquatch"
9962+msgid "Metro 1500"
9963+msgstr "Metro 1500"
103429964
103439965 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
10344-msgid "MAU"
10345-msgstr "MAU"
9966+msgid "ONS15540"
9967+msgstr ""
103469968
103479969 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
10348-msgid "ME 1100"
10349-msgstr "ME 1100"
9970+msgid "Automatic Protection Switching"
9971+msgstr ""
103509972
103519973 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
10352-msgid "MUX"
10353-msgstr "MUX"
9974+msgid "RPS"
9975+msgstr "RPS"
103549976
103559977 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
10356-msgid "Metro 1500"
10357-msgstr "Metro 1500"
9978+msgid "UPS"
9979+msgstr "UPS"
103589980
103599981 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
10360-#, fuzzy
10361-msgid "NAT"
10362-msgstr "ATA"
9982+msgid "LongReach CPE"
9983+msgstr ""
103639984
103649985 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
10365-#, fuzzy
10366-msgid "Network Management"
10367-msgstr "Διαχείριση δικτύου"
9986+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
9987+msgstr ""
103689988
103699989 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
10370-msgid "Network shapes by Cisco"
10371-msgstr "Σχήματα δικτύου από την Cisco"
9990+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
9991+msgstr ""
103729992
103739993 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
10374-msgid "ONS15104"
10375-msgstr ""
9994+msgid "CSU/DSU"
9995+msgstr "CSU/DSU"
103769996
103779997 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
10378-msgid "ONS15540"
10379-msgstr ""
9998+#, fuzzy
9999+msgid "WAN"
10000+msgstr "AND"
1038010001
1038110002 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
10382-#, fuzzy
10383-msgid "Optical Amplifier"
10384-msgstr "Οπτική Ενέργεια"
10003+msgid "Cloud"
10004+msgstr "Σύννεφο"
1038510005
1038610006 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
1038710007 #, fuzzy
10388-msgid "Optical Cross-Connect"
10389-msgstr "Ασύρματη μεταφορά"
10008+msgid "Cloud Gold"
10009+msgstr "Σύννεφο"
1039010010
1039110011 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
1039210012 #, fuzzy
10393-msgid "Optical Fiber"
10394-msgstr "Οπτική Ενέργεια"
10013+msgid "Cloud White"
10014+msgstr "Σύννεφο"
1039510015
1039610016 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
1039710017 #, fuzzy
10398-msgid "Optical Transport"
10399-msgstr "Ασύρματη μεταφορά"
10018+msgid "Cloud Dark"
10019+msgstr "Σύννεφο"
1040010020
1040110021 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
10402-msgid "PAD"
10403-msgstr "PAD"
10022+#, fuzzy
10023+msgid "Distributed Director"
10024+msgstr "Κατανομή"
1040410025
1040510026 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
1040610027 #, fuzzy
10407-msgid "PIX Firewall"
10408-msgstr "Firewall"
10028+msgid "LocalDirector"
10029+msgstr "Κατεύθυνση:"
1040910030
1041010031 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
1041110032 #, fuzzy
10412-msgid "PIX Firewall Left"
10413-msgstr "Firewall"
10033+msgid "IOS SLB"
10034+msgstr "IP DSL"
1041410035
1041510036 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
10416-#, fuzzy
10417-msgid "Protocol Translator"
10418-msgstr "Μεταφραστής πρωτοκόλλου"
10037+msgid "MUX"
10038+msgstr "MUX"
1041910039
1042010040 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
10421-msgid "RPS"
10422-msgstr "RPS"
10041+msgid "General Appliance"
10042+msgstr ""
1042310043
1042410044 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
10425-msgid "Repeater"
10426-msgstr "Επαναλήπτης"
10045+msgid "PAD"
10046+msgstr "PAD"
1042710047
1042810048 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
10429-#, fuzzy
10430-msgid "SSL Terminator"
10431-msgstr "Τερματικό"
10049+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
10050+msgstr ""
1043210051
1043310052 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
10434-msgid "STB (set top box)"
10435-msgstr ""
10053+#, fuzzy
10054+msgid "FDDI Ring"
10055+msgstr "FDDI ring"
1043610056
1043710057 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
10438-#, fuzzy
10439-msgid "Security appliance"
10440-msgstr "Εφαρμογή πελάτη της Sybase"
10058+msgid "TokenRing"
10059+msgstr ""
1044110060
1044210061 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
10443-#, fuzzy
10444-msgid "Service Control"
10445-msgstr "Συμμετρικός έλεγχος"
10062+msgid "MAU"
10063+msgstr "MAU"
1044610064
1044710065 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
10448-#, fuzzy
10449-msgid "Storage Solution Engine"
10450-msgstr "Δρομολογητής ATM"
10066+msgid "Repeater"
10067+msgstr "Επαναλήπτης"
1045110068
1045210069 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
1045310070 #, fuzzy
10454-msgid "System controller"
10455-msgstr "Εμφάνιση εστίας ελέγχου:"
10071+msgid "Bridge"
10072+msgstr "Συνηθήκη"
1045610073
1045710074 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
10458-msgid "TV"
10459-msgstr ""
10075+#, fuzzy
10076+msgid "Breakout box"
10077+msgstr "Νέο Πλαίσιο"
1046010078
1046110079 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
10462-#, fuzzy
10463-msgid "Terminal Server"
10464-msgstr "Μετατροπή"
10080+msgid "STB (set top box)"
10081+msgstr ""
1046510082
1046610083 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
10467-msgid "TokenRing"
10084+msgid "TV"
1046810085 msgstr ""
1046910086
1047010087 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
10471-#, fuzzy
10472-msgid "TransPath"
10473-msgstr "Μετακίνηση"
10088+msgid "IPTV broadcast server"
10089+msgstr ""
1047410090
1047510091 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
10476-msgid "UPS"
10477-msgstr "UPS"
10092+msgid "IPTV content manager"
10093+msgstr "Διαχειριστής περιεχομένου IPTV"
1047810094
1047910095 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
10480-msgid "VIP"
10096+msgid "VN2900"
1048110097 msgstr ""
1048210098
1048310099 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
10484-msgid "VN2900"
10100+msgid "VN5902"
1048510101 msgstr ""
1048610102
1048710103 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
@@ -10489,351 +10105,354 @@ msgid "VN5900"
1048910105 msgstr ""
1049010106
1049110107 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
10492-msgid "VN5902"
10108+msgid "Catalyst Access Gateway"
1049310109 msgstr ""
1049410110
1049510111 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
10496-msgid "VPN Concentrator"
10497-msgstr ""
10112+#, fuzzy
10113+msgid "Generic Gateway"
10114+msgstr "/Επεξεργασία/Αποκοπή κειμένου"
1049810115
1049910116 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
1050010117 #, fuzzy
10501-msgid "VPN Gateway"
10502-msgstr "Mas Sasquatch"
10118+msgid "TransPath"
10119+msgstr "Μετακίνηση"
1050310120
1050410121 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
10505-#, fuzzy
10506-msgid "WAN"
10507-msgstr "AND"
10122+msgid "uBR910 Cable DSU"
10123+msgstr ""
1050810124
1050910125 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
1051010126 #, fuzzy
10511-msgid "WDM"
10512-msgstr "ADM"
10127+msgid "Storage Solution Engine"
10128+msgstr "Δρομολογητής ATM"
1051310129
1051410130 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
1051510131 #, fuzzy
10516-msgid "WLAN controller"
10517-msgstr "Εμφάνιση εστίας ελέγχου:"
10132+msgid "Content Engine (Cache Director)"
10133+msgstr "Δε βρέθηκε ο κατάλογος βοηθείας"
1051810134
1051910135 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
10520-msgid "Wi-Fi Tag"
10136+msgid "CDM Content Distribution Manager"
1052110137 msgstr ""
1052210138
1052310139 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
1052410140 #, fuzzy
10525-msgid "Wireless Bridge"
10526-msgstr "Ασύρματη μεταφορά"
10141+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
10142+msgstr "Φίλτρο εξαγωγής WMF"
1052710143
1052810144 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
10529-msgid "Wireless Connectivity"
10530-msgstr ""
10145+msgid "ME 1100"
10146+msgstr "ME 1100"
1053110147
1053210148 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
10533-msgid "Wireless Location Appliance"
10534-msgstr ""
10149+#, fuzzy
10150+msgid "MAS Gateway"
10151+msgstr "Mas Sasquatch"
1053510152
1053610153 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
1053710154 #, fuzzy
10538-msgid "Wireless Transport"
10539-msgstr "Ασύρματη μεταφορά"
10155+msgid "File Engine"
10156+msgstr "Καινούριο Αρχείο"
1054010157
1054110158 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
10542-msgid "uBR910 Cable DSU"
10543-msgstr ""
10159+#, fuzzy
10160+msgid "Service Control"
10161+msgstr "Συμμετρικός έλεγχος"
1054410162
1054510163 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
10546-msgid "6701"
10547-msgstr "6701"
10164+#, fuzzy
10165+msgid "Cisco - Telephony"
10166+msgstr "Cisco - Δίκτυο"
1054810167
1054910168 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
1055010169 #, fuzzy
10551-msgid "6705"
10552-msgstr "6701"
10170+msgid "Telephony shapes by Cisco"
10171+msgstr "Σχήματα δικτύου από την Cisco"
1055310172
1055410173 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
10555-msgid "6732"
10556-msgstr ""
10174+msgid "Phone"
10175+msgstr "Τηλέφωνο"
1055710176
1055810177 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
10559-msgid "ADM"
10560-msgstr "ADM"
10178+#, fuzzy
10179+msgid "Phone 2"
10180+msgstr "Τηλέφωνο"
1056110181
1056210182 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
10563-msgid "ATA"
10564-msgstr "ATA"
10183+#, fuzzy
10184+msgid "Phone Ethernet"
10185+msgstr "Δίαυλος ethernet"
1056510186
1056610187 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
10567-msgid "BTS 10200"
10568-msgstr "BTS 10200"
10188+msgid "Phone Appliance"
10189+msgstr ""
1056910190
1057010191 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
1057110192 #, fuzzy
10572-msgid "CallManager"
10573-msgstr "Κλήση"
10193+msgid "Phone Feature"
10194+msgstr "Τηλέφωνο/Φαξ"
1057410195
1057510196 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
10576-#, fuzzy
10577-msgid "Cellular Phone"
10578-msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
10197+msgid "Phone/Fax"
10198+msgstr "Τηλέφωνο/Φαξ"
1057910199
1058010200 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
10581-#, fuzzy
10582-msgid "Cisco - Telephony"
10583-msgstr "Cisco - Δίκτυο"
10201+msgid "HootPhone"
10202+msgstr ""
1058410203
1058510204 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
10586-msgid "Class 4/5 switch"
10587-msgstr ""
10205+#, fuzzy
10206+msgid "IP Phone"
10207+msgstr "Τηλέφωνο/Φαξ"
1058810208
1058910209 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
1059010210 #, fuzzy
10591-msgid "End Office"
10592-msgstr "Βέλος λήξης"
10211+msgid "IP Softphone"
10212+msgstr "IP DSL"
1059310213
1059410214 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
10595-msgid "Fax"
10596-msgstr "Φαξ"
10215+#, fuzzy
10216+msgid "Softphone"
10217+msgstr "Εμφάνιση εστίας ελέγχου:"
1059710218
1059810219 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
10599-msgid "Gatekeeper"
10600-msgstr ""
10220+#, fuzzy
10221+msgid "Cellular Phone"
10222+msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
1060110223
1060210224 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
10603-msgid "Generic softswitch"
10604-msgstr ""
10225+#, fuzzy
10226+msgid "Mobile Access IP Phone"
10227+msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
1060510228
1060610229 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
10607-msgid "H.323"
10608-msgstr "H.323"
10230+#, fuzzy
10231+msgid "Pager"
10232+msgstr "Αλλαγές σελίδας"
1060910233
1061010234 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
10611-msgid "HootPhone"
10612-msgstr ""
10235+msgid "Fax"
10236+msgstr "Φαξ"
1061310237
1061410238 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
10615-msgid "IAD router"
10616-msgstr "Δρομολογητής IAD"
10239+#, fuzzy
10240+msgid "Turret"
10241+msgstr "Κέντρο"
1061710242
1061810243 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
10619-msgid "ICM"
10620-msgstr "ICM"
10244+msgid "Octel"
10245+msgstr ""
1062110246
1062210247 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
10623-msgid "ICS"
10624-msgstr "ICS"
10248+#, fuzzy
10249+msgid "Radio Tower"
10250+msgstr "Ραδιοφωνικός πύργος"
1062510251
1062610252 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
10627-#, fuzzy
10628-msgid "IP Phone"
10629-msgstr "Τηλέφωνο/Φαξ"
10253+msgid "PBX"
10254+msgstr "PBX"
1063010255
1063110256 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
1063210257 #, fuzzy
10633-msgid "IP Softphone"
10634-msgstr "IP DSL"
10258+msgid "PBX Switch"
10259+msgstr "Αλλαγή"
1063510260
1063610261 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
10637-#, fuzzy
10638-msgid "IP Telephony Router"
10639-msgstr "Τηλέφωνο"
10262+msgid "Class 4/5 switch"
10263+msgstr ""
1064010264
1064110265 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
10642-msgid "ITP"
10643-msgstr "ITP"
10266+msgid "SONET MUX"
10267+msgstr ""
1064410268
1064510269 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
10646-msgid "IntelliSwitch Stack"
10647-msgstr ""
10270+msgid "ADM"
10271+msgstr "ADM"
1064810272
1064910273 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
10650-#, fuzzy
10651-msgid "MCU"
10652-msgstr "MUX"
10274+msgid "ITP"
10275+msgstr "ITP"
1065310276
1065410277 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
10655-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
10656-msgstr ""
10278+msgid "ATA"
10279+msgstr "ATA"
1065710280
1065810281 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
10659-msgid "MoH server (Music on Hold)"
10660-msgstr ""
10282+#, fuzzy
10283+msgid "SIP Proxy Server"
10284+msgstr "Επιλογή καταλόγου αρχείων"
1066110285
1066210286 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
10663-#, fuzzy
10664-msgid "Mobile Access IP Phone"
10665-msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
10287+msgid "Gatekeeper"
10288+msgstr ""
1066610289
1066710290 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
10668-#, fuzzy
10669-msgid "Mobile Access Router"
10670-msgstr "Δρομολογητής φωνής"
10291+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
10292+msgstr ""
1067110293
1067210294 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
10673-msgid "Octel"
10674-msgstr ""
10295+#, fuzzy
10296+msgid "End Office"
10297+msgstr "Βέλος λήξης"
1067510298
1067610299 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
10677-msgid "PBX"
10678-msgstr "PBX"
10300+#, fuzzy
10301+msgid "Voice-Enabled Access Server"
10302+msgstr "Δρομολογητής φωνής"
1067910303
1068010304 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
1068110305 #, fuzzy
10682-msgid "PBX Switch"
10683-msgstr "Αλλαγή"
10306+msgid "Voice-Enabled Router"
10307+msgstr "Δρομολογητής φωνής"
1068410308
1068510309 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
1068610310 #, fuzzy
10687-msgid "Pager"
10688-msgstr "Αλλαγές σελίδας"
10311+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
10312+msgstr "Δρομολογητής φωνής"
1068910313
1069010314 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
10691-msgid "Phone"
10692-msgstr "Τηλέφωνο"
10315+#, fuzzy
10316+msgid "CallManager"
10317+msgstr "Κλήση"
1069310318
1069410319 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
1069510320 #, fuzzy
10696-msgid "Phone 2"
10321+msgid "IP Telephony Router"
1069710322 msgstr "Τηλέφωνο"
1069810323
1069910324 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
10700-msgid "Phone Appliance"
10701-msgstr ""
10325+#, fuzzy
10326+msgid "Mobile Access Router"
10327+msgstr "Δρομολογητής φωνής"
1070210328
1070310329 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
10704-#, fuzzy
10705-msgid "Phone Ethernet"
10706-msgstr "Δίαυλος ethernet"
10330+msgid "H.323"
10331+msgstr "H.323"
1070710332
1070810333 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
10709-#, fuzzy
10710-msgid "Phone Feature"
10711-msgstr "Τηλέφωνο/Φαξ"
10334+msgid "STP"
10335+msgstr "STP"
1071210336
1071310337 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
10714-msgid "Phone/Fax"
10715-msgstr "Τηλέφωνο/Φαξ"
10338+msgid "BTS 10200"
10339+msgstr "BTS 10200"
1071610340
1071710341 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
10718-#, fuzzy
10719-msgid "Radio Tower"
10720-msgstr "Ραδιοφωνικός πύργος"
10342+msgid "Generic softswitch"
10343+msgstr ""
1072110344
1072210345 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
10723-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
10346+msgid "SC2200/VSC3000 host"
1072410347 msgstr ""
1072510348
1072610349 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
10727-msgid "SC2200/VSC3000 host"
10350+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
1072810351 msgstr ""
1072910352
1073010353 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
10731-#, fuzzy
10732-msgid "SIP Proxy Server"
10733-msgstr "Επιλογή καταλόγου αρχείων"
10354+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
10355+msgstr ""
1073410356
1073510357 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
10736-msgid "SONET MUX"
10358+msgid "MoH server (Music on Hold)"
1073710359 msgstr ""
1073810360
1073910361 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
10740-msgid "STP"
10741-msgstr "STP"
10362+msgid "TDM router"
10363+msgstr "Δρομολογητής TDM"
1074210364
1074310365 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
10744-#, fuzzy
10745-msgid "Softphone"
10746-msgstr "Εμφάνιση εστίας ελέγχου:"
10366+msgid "6701"
10367+msgstr "6701"
1074710368
1074810369 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
10749-msgid "TDM router"
10750-msgstr "Δρομολογητής TDM"
10370+#, fuzzy
10371+msgid "6705"
10372+msgstr "6701"
1075110373
1075210374 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
10753-#, fuzzy
10754-msgid "Telephony shapes by Cisco"
10755-msgstr "Σχήματα δικτύου από την Cisco"
10375+msgid "6732"
10376+msgstr ""
1075610377
1075710378 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
10758-#, fuzzy
10759-msgid "Turret"
10760-msgstr "Κέντρο"
10379+msgid "IAD router"
10380+msgstr "Δρομολογητής IAD"
1076110381
1076210382 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
10763-msgid "Unity Express"
10764-msgstr ""
10383+msgid "ICS"
10384+msgstr "ICS"
1076510385
1076610386 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
10767-msgid "Unity server"
10768-msgstr ""
10387+msgid "ICM"
10388+msgstr "ICM"
1076910389
1077010390 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
10771-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
10391+msgid "IntelliSwitch Stack"
1077210392 msgstr ""
1077310393
1077410394 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
10775-#, fuzzy
10776-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
10777-msgstr "Δρομολογητής φωνής"
10395+msgid "Unity server"
10396+msgstr ""
1077810397
1077910398 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
10780-#, fuzzy
10781-msgid "Voice-Enabled Access Server"
10782-msgstr "Δρομολογητής φωνής"
10399+msgid "Unity Express"
10400+msgstr ""
1078310401
1078410402 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
1078510403 #, fuzzy
10786-msgid "Voice-Enabled Router"
10787-msgstr "Δρομολογητής φωνής"
10404+msgid "MCU"
10405+msgstr "MUX"
1078810406
1078910407 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
1079010408 msgid "uMG series"
1079110409 msgstr ""
1079210410
1079310411 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
10794-#, fuzzy
10795-msgid "Aerator with bubbles"
10796-msgstr "C και C++ με GNOME"
10412+msgid "Civil"
10413+msgstr ""
1079710414
1079810415 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
10799-msgid "Backflow preventer"
10800-msgstr ""
10416+#, fuzzy
10417+msgid "Civil Engineering Components"
10418+msgstr "Συστατικά για διαγράμματα κυκλωμάτων"
1080110419
1080210420 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
1080310421 #, fuzzy
10804-msgid "Basin"
10805-msgstr "Λειτουργίες"
10422+msgid "Vertical rest"
10423+msgstr "Κατακόρυφη Αντιστροφή"
1080610424
1080710425 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
1080810426 #, fuzzy
10809-msgid "Bivalent vertical rest"
10810-msgstr "Κατακόρυφη Αντιστροφή"
10427+msgid "Horizontal rest"
10428+msgstr "/Αντικείμενα/Οριζόντια Στοίχιση/---"
1081110429
1081210430 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
10813-msgid "Civil"
10814-msgstr ""
10431+#, fuzzy
10432+msgid "Bivalent vertical rest"
10433+msgstr "Κατακόρυφη Αντιστροφή"
1081510434
1081610435 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
10817-#, fuzzy
10818-msgid "Civil Engineering Components"
10819-msgstr "Συστατικά για διαγράμματα κυκλωμάτων"
10436+msgid "Reference line"
10437+msgstr "Γραμμή αναφοράς"
1082010438
1082110439 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
10822-#, fuzzy
10823-msgid "Container"
10824-msgstr "Περιορισμός:"
10440+msgid "Water level"
10441+msgstr "Επίπεδο νερού"
1082510442
1082610443 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
10827-msgid "Final-settling basin"
10828-msgstr ""
10444+#, fuzzy
10445+msgid "Soil"
10446+msgstr "Συμπαγές"
1082910447
1083010448 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
10831-msgid "Frequency converter"
10832-msgstr "Μετατροπέας συχνότητας"
10449+#, fuzzy
10450+msgid "Horizontally aligned arrow"
10451+msgstr "Κάθετα στοιχισμένο βέλος"
1083310452
1083410453 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
10835-msgid "Gas bottle"
10836-msgstr "Δοχείο αερίου"
10454+msgid "Vertically aligned arrow"
10455+msgstr "Κάθετα στοιχισμένο βέλος"
1083710456
1083810457 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
1083910458 #, fuzzy
@@ -10842,327 +10461,326 @@ msgstr "Προβολή αριθμών &γραμμής"
1084210461
1084310462 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
1084410463 #, fuzzy
10845-msgid "Horizontal rest"
10846-msgstr "/Αντικείμενα/Οριζόντια Στοίχιση/---"
10464+msgid "Vertical limiting line"
10465+msgstr "Προβολή αριθμών &γραμμής"
1084710466
1084810467 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
10849-#, fuzzy
10850-msgid "Horizontally aligned arrow"
10851-msgstr "Κάθετα στοιχισμένο βέλος"
10468+msgid "Horizontally aligned pump"
10469+msgstr "Οριζόντια στοιχισμένη αντλία"
1085210470
1085310471 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
10472+msgid "Vertically aligned pump"
10473+msgstr "Κάθετα στοιχισμένη αντλία"
10474+
10475+#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
1085410476 #, fuzzy
1085510477 msgid "Horizontally aligned compressor"
1085610478 msgstr "Κάθετα στοιχισμένο LED"
1085710479
10858-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
10859-msgid "Horizontally aligned pump"
10860-msgstr "Οριζόντια στοιχισμένη αντλία"
10861-
1086210480 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
10863-msgid "Horizontally aligned valve"
10864-msgstr "Οριζόντια στοιχισμένη βαλβίδα"
10481+msgid "Vertically aligned compressor"
10482+msgstr "Κάθετα στοιχισμένος συμπιεστής"
1086510483
1086610484 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
10867-msgid "Motor"
10868-msgstr "Μοτέρ"
10485+msgid "Vertically aligned valve"
10486+msgstr "Κάθετα στοιχισμένη βαλβίδα"
1086910487
1087010488 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
10871-msgid "Preliminary clarification tank"
10872-msgstr ""
10489+msgid "Horizontally aligned valve"
10490+msgstr "Οριζόντια στοιχισμένη βαλβίδα"
1087310491
1087410492 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
10875-msgid "Reference line"
10876-msgstr "Γραμμή αναφοράς"
10493+msgid "Backflow preventer"
10494+msgstr ""
1087710495
1087810496 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
10879-msgid "Rotor"
10880-msgstr "Pότορας"
10497+msgid "Motor"
10498+msgstr "Μοτέρ"
1088110499
1088210500 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
10883-#, fuzzy
10884-msgid "Soil"
10885-msgstr "Συμπαγές"
10501+msgid "Gas bottle"
10502+msgstr "Δοχείο αερίου"
1088610503
1088710504 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
10888-#, fuzzy
10889-msgid "Vertical limiting line"
10890-msgstr "Προβολή αριθμών &γραμμής"
10505+msgid "Frequency converter"
10506+msgstr "Μετατροπέας συχνότητας"
1089110507
1089210508 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
10893-#, fuzzy
10894-msgid "Vertical rest"
10895-msgstr "Κατακόρυφη Αντιστροφή"
10509+msgid "Vertically aligned propeller"
10510+msgstr "Κάθετα στοιχισμένος έλικας"
1089610511
1089710512 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
10898-msgid "Vertically aligned arrow"
10899-msgstr "Κάθετα στοιχισμένο βέλος"
10513+#, fuzzy
10514+msgid "Aerator with bubbles"
10515+msgstr "C και C++ με GNOME"
1090010516
1090110517 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
10902-msgid "Vertically aligned compressor"
10903-msgstr "Κάθετα στοιχισμένος συμπιεστής"
10518+msgid "Rotor"
10519+msgstr "Pότορας"
1090410520
1090510521 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
10906-msgid "Vertically aligned propeller"
10907-msgstr "Κάθετα στοιχισμένος έλικας"
10522+msgid "Final-settling basin"
10523+msgstr ""
1090810524
1090910525 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
10910-msgid "Vertically aligned pump"
10911-msgstr "Κάθετα στοιχισμένη αντλία"
10526+msgid "Preliminary clarification tank"
10527+msgstr ""
1091210528
1091310529 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
10914-msgid "Vertically aligned valve"
10915-msgstr "Κάθετα στοιχισμένη βαλβίδα"
10530+#, fuzzy
10531+msgid "Basin"
10532+msgstr "Λειτουργίες"
1091610533
1091710534 #: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
10918-msgid "Water level"
10919-msgstr "Επίπεδο νερού"
10535+#, fuzzy
10536+msgid "Container"
10537+msgstr "Περιορισμός:"
1092010538
1092110539 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
1092210540 msgid "Jigsaw"
1092310541 msgstr ""
1092410542
1092510543 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
10926-msgid "Jigsaw - part_iiii"
10544+msgid "Pieces of a jigsaw"
1092710545 msgstr ""
1092810546
1092910547 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
10930-msgid "Jigsaw - part_iiio"
10548+msgid "Jigsaw - part_oioi"
1093110549 msgstr ""
1093210550
1093310551 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
10934-msgid "Jigsaw - part_iioi"
10552+msgid "Jigsaw - part_ioio"
1093510553 msgstr ""
1093610554
1093710555 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
10938-msgid "Jigsaw - part_iioo"
10556+msgid "Jigsaw - part_iiii"
1093910557 msgstr ""
1094010558
1094110559 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
10942-msgid "Jigsaw - part_ioii"
10560+msgid "Jigsaw - part_oooo"
1094310561 msgstr ""
1094410562
1094510563 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
10946-msgid "Jigsaw - part_ioio"
10564+msgid "Jigsaw - part_oooi"
1094710565 msgstr ""
1094810566
1094910567 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
10950-msgid "Jigsaw - part_iooi"
10568+msgid "Jigsaw - part_iooo"
1095110569 msgstr ""
1095210570
1095310571 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
10954-msgid "Jigsaw - part_iooo"
10572+msgid "Jigsaw - part_oioo"
1095510573 msgstr ""
1095610574
1095710575 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
10958-msgid "Jigsaw - part_oiii"
10576+msgid "Jigsaw - part_ooio"
1095910577 msgstr ""
1096010578
1096110579 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
10962-msgid "Jigsaw - part_oiio"
10580+msgid "Jigsaw - part_iioo"
1096310581 msgstr ""
1096410582
1096510583 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
10966-msgid "Jigsaw - part_oioi"
10584+msgid "Jigsaw - part_oiio"
1096710585 msgstr ""
1096810586
1096910587 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
10970-msgid "Jigsaw - part_oioo"
10588+msgid "Jigsaw - part_ooii"
1097110589 msgstr ""
1097210590
1097310591 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
10974-msgid "Jigsaw - part_ooii"
10592+msgid "Jigsaw - part_iooi"
1097510593 msgstr ""
1097610594
1097710595 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
10978-msgid "Jigsaw - part_ooio"
10596+msgid "Jigsaw - part_oiii"
1097910597 msgstr ""
1098010598
1098110599 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
10982-msgid "Jigsaw - part_oooi"
10600+msgid "Jigsaw - part_ioii"
1098310601 msgstr ""
1098410602
1098510603 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
10986-msgid "Jigsaw - part_oooo"
10604+msgid "Jigsaw - part_iioi"
1098710605 msgstr ""
1098810606
1098910607 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
10990-msgid "Pieces of a jigsaw"
10608+msgid "Jigsaw - part_iiio"
1099110609 msgstr ""
1099210610
10993-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
10994-msgid "24 Port Patch Panel"
10995-msgstr "Πίνακας με 24 εισόδους patch"
10996-
1099710611 #: ../sheets/network.sheet.in.h:2
10998-msgid "3 1/2 inch diskette"
10999-msgstr "δισκέτα 3 1/2 ιντσών"
10612+msgid "Objects to design network diagrams with"
10613+msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων δικτύου με"
1100010614
1100110615 #: ../sheets/network.sheet.in.h:3
11002-msgid "ATM switch symbol"
11003-msgstr "Σύμβολο ATM switch"
11004-
11005-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
11006-msgid "Antenna for wireless transmission"
11007-msgstr "Κεραία για ασύρματη μετάδοση"
10616+msgid "Computer"
10617+msgstr "Υπολογιστής"
1100810618
1100910619 #: ../sheets/network.sheet.in.h:5
11010-msgid "Bigtower PC"
11011-msgstr "Προσωπικός υπολογιστής μεγάλου tower"
10620+msgid "Storage"
10621+msgstr "Αποθηκευτικά μέσα"
1101210622
1101310623 #: ../sheets/network.sheet.in.h:6
11014-msgid "Computer"
11015-msgstr "Υπολογιστής"
10624+msgid "Ethernet bus"
10625+msgstr "Δίαυλος ethernet"
1101610626
1101710627 #: ../sheets/network.sheet.in.h:7
11018-msgid "Desktop PC"
11019-msgstr "Προσωπικός υπολογιστής γραφείου"
10628+msgid "Simple printer"
10629+msgstr "Απλός εκτυπωτής"
1102010630
1102110631 #: ../sheets/network.sheet.in.h:8
11022-msgid "Digitizing board"
11023-msgstr "Πίνακας ψηφιοποίησης"
10632+msgid "WAN connection"
10633+msgstr "Σύνδεση WAN"
1102410634
1102510635 #: ../sheets/network.sheet.in.h:9
11026-msgid "Ethernet bus"
11027-msgstr "Δίαυλος ethernet"
10636+msgid "WAN link"
10637+msgstr "Δεσμός WAN"
1102810638
1102910639 #: ../sheets/network.sheet.in.h:10
11030-msgid "External DAT drive"
11031-msgstr "Εξωτερική συσκευή DAT"
10640+msgid "Stackable hub or switch"
10641+msgstr "Στοιβάσιμο hub ή switch"
1103210642
1103310643 #: ../sheets/network.sheet.in.h:11
11034-msgid "Firewall router"
11035-msgstr "Δρομολογητής με τείχος προστασίας (firewall)"
10644+msgid "Modular switching system"
10645+msgstr "Αρθρωματικό σύστημα διακοπής"
1103610646
1103710647 #: ../sheets/network.sheet.in.h:12
11038-msgid "Laptop PC"
11039-msgstr "Φορητός προσωπικός υπολογιστής"
10648+msgid "24 Port Patch Panel"
10649+msgstr "Πίνακας με 24 εισόδους patch"
1104010650
1104110651 #: ../sheets/network.sheet.in.h:13
11042-msgid "Miditower PC"
11043-msgstr "Προσωπικός υπολογιστής miditower"
10652+msgid "RJ45 wall-plug"
10653+msgstr "Πρίζα τοίχου RJ45"
1104410654
1104510655 #: ../sheets/network.sheet.in.h:14
11046-msgid "Minitower PC"
11047-msgstr "Προσωπικός υπολογιστής minitower"
10656+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
10657+msgstr ""
1104810658
1104910659 #: ../sheets/network.sheet.in.h:15
11050-msgid "Mobile phone"
11051-msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
10660+msgid "Simple modem"
10661+msgstr "Απλό μόντεμ"
1105210662
1105310663 #: ../sheets/network.sheet.in.h:16
10664+msgid "Antenna for wireless transmission"
10665+msgstr "Κεραία για ασύρματη μετάδοση"
10666+
10667+#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
1105410668 msgid "Mobile telephony base station"
1105510669 msgstr "Σταθμός βάσης κινητής τηλεφωνίας"
1105610670
11057-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
10671+#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
1105810672 msgid "Mobile telephony cell"
1105910673 msgstr "Κυψέλη κινητής τηλεφωνίας"
1106010674
11061-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
11062-msgid "Modular switching system"
11063-msgstr "Αρθρωματικό σύστημα διακοπής"
10675+#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
10676+msgid "Router symbol"
10677+msgstr "Σύμβολο δρομολογητή"
10678+
10679+#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
10680+msgid "Switch symbol"
10681+msgstr ""
10682+"Σύμβολο switch\r\n"
10683+"Σύμβολο switch"
1106410684
1106510685 #: ../sheets/network.sheet.in.h:22
11066-msgid "Objects to design network diagrams with"
11067-msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων δικτύου με"
10686+msgid "ATM switch symbol"
10687+msgstr "Σύμβολο ATM switch"
1106810688
1106910689 #: ../sheets/network.sheet.in.h:23
11070-msgid "Plotter"
11071-msgstr "Πλότερ"
10690+msgid "Firewall router"
10691+msgstr "Δρομολογητής με τείχος προστασίας (firewall)"
1107210692
1107310693 #: ../sheets/network.sheet.in.h:24
11074-msgid "RJ45 wall-plug"
11075-msgstr "Πρίζα τοίχου RJ45"
10694+msgid "Workstation monitor"
10695+msgstr "Οθόνη Σταθμού Εργασίας"
1107610696
1107710697 #: ../sheets/network.sheet.in.h:25
11078-msgid "Router symbol"
11079-msgstr "Σύμβολο δρομολογητή"
10698+msgid "UNIX workstation"
10699+msgstr "Σταθμός εργασίας Unix"
1108010700
1108110701 #: ../sheets/network.sheet.in.h:26
11082-msgid "Simple modem"
11083-msgstr "Απλό μόντεμ"
10702+msgid "Desktop PC"
10703+msgstr "Προσωπικός υπολογιστής γραφείου"
1108410704
1108510705 #: ../sheets/network.sheet.in.h:27
11086-msgid "Simple printer"
11087-msgstr "Απλός εκτυπωτής"
10706+msgid "Laptop PC"
10707+msgstr "Φορητός προσωπικός υπολογιστής"
1108810708
1108910709 #: ../sheets/network.sheet.in.h:28
11090-msgid "Speaker with integrated amplifier"
11091-msgstr "Ηχείο με ενσωματωμένο ενισχυτή"
10710+msgid "Bigtower PC"
10711+msgstr "Προσωπικός υπολογιστής μεγάλου tower"
1109210712
1109310713 #: ../sheets/network.sheet.in.h:29
11094-msgid "Speaker without amplifier"
11095-msgstr "Ηχείο χωρίς ενισχυτή"
10714+msgid "Miditower PC"
10715+msgstr "Προσωπικός υπολογιστής miditower"
1109610716
1109710717 #: ../sheets/network.sheet.in.h:30
11098-msgid "Stackable hub or switch"
11099-msgstr "Στοιβάσιμο hub ή switch"
10718+msgid "Minitower PC"
10719+msgstr "Προσωπικός υπολογιστής minitower"
1110010720
1110110721 #: ../sheets/network.sheet.in.h:31
11102-msgid "Storage"
11103-msgstr "Αποθηκευτικά μέσα"
10722+msgid "Speaker with integrated amplifier"
10723+msgstr "Ηχείο με ενσωματωμένο ενισχυτή"
1110410724
1110510725 #: ../sheets/network.sheet.in.h:32
11106-msgid "Switch symbol"
11107-msgstr ""
11108-"Σύμβολο switch\r\n"
11109-"Σύμβολο switch"
10726+msgid "Speaker without amplifier"
10727+msgstr "Ηχείο χωρίς ενισχυτή"
10728+
10729+#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
10730+msgid "3 1/2 inch diskette"
10731+msgstr "δισκέτα 3 1/2 ιντσών"
1111010732
1111110733 #: ../sheets/network.sheet.in.h:34
11112-msgid "UNIX workstation"
11113-msgstr "Σταθμός εργασίας Unix"
10734+msgid "ZIP disk"
10735+msgstr "Δισκέτα ZIP"
1111410736
1111510737 #: ../sheets/network.sheet.in.h:35
11116-msgid "WAN connection"
11117-msgstr "Σύνδεση WAN"
10738+msgid "External DAT drive"
10739+msgstr "Εξωτερική συσκευή DAT"
1111810740
1111910741 #: ../sheets/network.sheet.in.h:36
11120-msgid "WAN link"
11121-msgstr "Δεσμός WAN"
11122-
11123-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
11124-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
11125-msgstr ""
10742+msgid "Mobile phone"
10743+msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
1112610744
1112710745 #: ../sheets/network.sheet.in.h:38
11128-msgid "Workstation monitor"
11129-msgstr "Οθόνη Σταθμού Εργασίας"
10746+msgid "Plotter"
10747+msgstr "Πλότερ"
1113010748
1113110749 #: ../sheets/network.sheet.in.h:39
11132-msgid "ZIP disk"
11133-msgstr "Δισκέτα ZIP"
10750+msgid "Digitizing board"
10751+msgstr "Πίνακας ψηφιοποίησης"
1113410752
1113510753 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
11136-msgid "Log transfer manager or rep agent"
11137-msgstr ""
10754+msgid "Sybase"
10755+msgstr "Sybase"
1113810756
1113910757 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
1114010758 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
1114110759 msgstr "Αντικείμενα για σχεδίαση διαγραμμάτων τομέα αντιγραφής της Sybase"
1114210760
1114310761 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
11144-msgid "Replication server manager"
11145-msgstr "Διαχείριση εξυπηρετητή αντιγραφής"
10762+msgid "Sybase dataserver"
10763+msgstr "Εξυπηρετητής δεδομένων της Sybase"
1114610764
1114710765 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
11148-msgid "Stable storage device"
11149-msgstr "Σταθερή συσκευή αποθήκευσης"
10766+msgid "Sybase replication server"
10767+msgstr "Εξυπηρετητής αντιγραφής Sybase"
1115010768
1115110769 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
11152-msgid "Sybase"
11153-msgstr "Sybase"
10770+msgid "Log transfer manager or rep agent"
10771+msgstr ""
1115410772
1115510773 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
11156-msgid "Sybase client application"
11157-msgstr "Εφαρμογή πελάτη της Sybase"
10774+msgid "Stable storage device"
10775+msgstr "Σταθερή συσκευή αποθήκευσης"
1115810776
1115910777 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
11160-msgid "Sybase dataserver"
11161-msgstr "Εξυπηρετητής δεδομένων της Sybase"
10778+msgid "Sybase client application"
10779+msgstr "Εφαρμογή πελάτη της Sybase"
1116210780
1116310781 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
11164-msgid "Sybase replication server"
11165-msgstr "Εξυπηρετητής αντιγραφής Sybase"
10782+msgid "Replication server manager"
10783+msgstr "Διαχείριση εξυπηρετητή αντιγραφής"
1116610784
1116710785 #~ msgid "Show this help message"
1116810786 #~ msgstr "Εμφάνιση παρόντος μυνήματος βοηθείας"