[Ttssh2-commit] [7787] スクリーンショットの利用に関してQ&Aに追加した。

Zurück zum Archiv-Index
scmno****@osdn***** scmno****@osdn*****
2019年 6月 21日 (金) 23:01:43 JST


Revision: 7787
          https://osdn.net/projects/ttssh2/scm/svn/commits/7787
Author:   yutakapon
Date:     2019-06-21 23:01:42 +0900 (Fri, 21 Jun 2019)
Log Message:
-----------
スクリーンショットの利用に関してQ&Aに追加した。

Modified Paths:
--------------
    trunk/doc/en/html/about/qanda.html
    trunk/doc/ja/html/about/qanda.html

-------------- next part --------------
Modified: trunk/doc/en/html/about/qanda.html
===================================================================
--- trunk/doc/en/html/about/qanda.html	2019-06-21 12:12:11 UTC (rev 7786)
+++ trunk/doc/en/html/about/qanda.html	2019-06-21 14:01:42 UTC (rev 7787)
@@ -41,7 +41,12 @@
 <span class="qanda">Q.</span> I want to participate in Tera Term development.<br>
 <span class="qanda">A.</span> Anybody who would like to participate can participate. Please <a href="https://osdn.net/account/register.php">register your account</a> on the <a href="https://osdn.net/">OSDN</a> and <A HREF="contacts.html">contact the author</A>.</p>
 
+<p>
+<span class="qanda">Q.</span> Can I utilize screenshots from Tera Term?<br>
+<span class="qanda">A.</span> Please use at your own risk under <a href="copyright.html">license</a>.</p>
 
+
+
 <h2>[Basic usage]</h2>
 <p>
 <span class="qanda">Q.</span> I can not connect to a host.<br>

Modified: trunk/doc/ja/html/about/qanda.html
===================================================================
--- trunk/doc/ja/html/about/qanda.html	2019-06-21 12:12:11 UTC (rev 7786)
+++ trunk/doc/ja/html/about/qanda.html	2019-06-21 14:01:42 UTC (rev 7787)
@@ -37,7 +37,12 @@
 <span class="qanda">Q.</span> Tera Term \x82̊J\x94\xAD\x82ɎQ\x89\xC1\x82\xB5\x82\xBD\x82\xA2\x81B<br>
 <span class="qanda">A.</span> \x92N\x82ł\xE0\x8EQ\x89\xC1\x8E\xA9\x97R\x82ł\xB7\x81B<a href="https://ja.osdn.net/">OSDN</a> \x82\xC9<a href="https://ja.osdn.net/account/register.php">\x83A\x83J\x83E\x83\x93\x83g\x82\xF0\x8D쐬</a>\x82\xB5\x82\xBD\x8F\xE3\x82ŁA<A HREF="contacts.html">\x8D\xEC\x8E҂ɘA\x97\x8D</A>\x8A肢\x82܂\xB7\x81B</p>
 
+<p>
+<span class="qanda">Q.</span> Tera Term \x82̃X\x83N\x83\x8A\x81[\x83\x93\x83V\x83\x87\x83b\x83g\x82𗘗p\x82\xB5\x82Ă\xE0\x82\xA2\x82\xA2\x82ł\xB7\x82\xA9\x81H<br>
+<span class="qanda">A.</span> <a href="copyright.html">\x83\x89\x83C\x83Z\x83\x93\x83X</a>\x82ɏ]\x82\xC1\x82āA\x83\x86\x81[\x83U\x82̎\xA9\x8CȐӔC\x82ł\xA8\x8Eg\x82\xA2\x82\xAD\x82\xBE\x82\xB3\x82\xA2\x81B</p>
 
+
+
 <h2>[\x8A\xEE\x96{\x93I\x82Ȏg\x82\xA2\x95\xFB]</h2>
 
 <p>


Ttssh2-commit メーリングリストの案内
Zurück zum Archiv-Index