[perldocjp-cvs 1070] CVS update: docs/modules/Parallel-ForkManager-0.7.5

Zurück zum Archiv-Index

ktats****@users***** ktats****@users*****
2011年 2月 8日 (火) 16:47:26 JST


Index: docs/modules/Parallel-ForkManager-0.7.5/ForkManager.pod
diff -u docs/modules/Parallel-ForkManager-0.7.5/ForkManager.pod:1.3 docs/modules/Parallel-ForkManager-0.7.5/ForkManager.pod:1.4
--- docs/modules/Parallel-ForkManager-0.7.5/ForkManager.pod:1.3	Mon May 30 22:54:09 2005
+++ docs/modules/Parallel-ForkManager-0.7.5/ForkManager.pod	Tue Feb  8 16:47:26 2011
@@ -2,8 +2,12 @@
 
 =head1 名前
 
+=begin original
+
 Parallel::ForkManager - A simple parallel processing fork manager
 
+=end original
+
 Parallel::ForkManager - 簡単な並列処理によるforkマネージャー
 
 =head1 概要
@@ -24,16 +28,24 @@
 
 =head1 説明
 
+=begin original
+
 This module is intended for use in operations that can be done in parallel
 where the number of processes to be forked off should be limited. Typical
 use is a downloader which will be retrieving hundreds/thousands of files.
 
+=end original
+
 このモジュールは稼動中において並列処理されることを意図している.
 その際,プロセスの分岐数は制限されるべきものである.
 典型的な使われ方としてはファイルの数百/数千を取得するダウンローダーとしてである.
 
+=begin original
+
 The code for a downloader would look something like this:
 
+=end original
+
 ダウンローダーのコードとしてはこのようになるでしょう:
 
 
@@ -67,33 +79,49 @@
   }
   $pm->wait_all_children;
 
+=begin original
+
 First you need to instantiate the ForkManager with the "new" constructor.
 You must specify the maximum number of processes to be created. If you
 specify 0, then NO fork will be done; this is good for debugging purposes.
 
+=end original
+
 まず初めにForkManagerの"new"コンストラクタを具体化する必要があります.
 コンストラクタを作成する際に、プロセス数の最大値を指定しなければなりません.
 もしプロセス数を0と指定した場合はforkはされないでしょう;これはデバッグを行う為のよい方法です.
 
+=begin original
+
 Next, use $pm->start to do the fork. $pm returns 0 for the child process,
 and child pid for the parent process (see also L<perlfunc(1p)/fork()>).
 The "and next" skips the internal loop in the parent process. NOTE:
 $pm->start dies if the fork fails.
 
+=end original
+
 次に,forkする為に$pm->startを使います. $pmは子プロセスの為に0にを返し,
 親プロセスの為に子pidを返します (または、 L<perlfunc(1p)/fork()>を見て下さい).
 "and next"は親プロセスにおける内部の繰り返しをスキップします. 注意:
 $pm->startはforkが失敗すれば死にます.
 
+=begin original
+
 $pm->finish terminates the child process (assuming a fork was done in the
 "start").
 
+=end original
+
 $pm->finishは子プロセスを終了させます ("start"でforkを開始したと仮定した場合).
 
+=begin original
+
 NOTE: You cannot use $pm->start if you are already in the child process.
 If you want to manage another set of subprocesses in the child process,
 you must instantiate another Parallel::ForkManager object!
 
+=end original
+
 注意:あなたがすでに子プロセスに居るのならば、$pm->startを使うことはできません.
 子プロセスをもう1セット、サブプロセスとして管理したいのならば,
 別のParallel::ForkManagerオブジェクトを具体化する必要があります.
@@ -104,10 +132,14 @@
 
 =item new $processes
 
+=begin original
+
 Instantiate a new Parallel::ForkManager object. You must specify the maximum
 number of children to fork off. If you specify 0 (zero), then no children
 will be forked. This is intended for debugging purposes.
 
+=end original
+
 新しいParallel::ForkManagerオブジェクトを具体化します. 
 子プロセスを分岐させる最大数を指定しなければなりません.
 0を指定した場合は分岐される子はありません.
@@ -115,32 +147,44 @@
 
 =item start [ $process_identifier ]
 
+=begin original
+
 This method does the fork. It returns the pid of the child process for
 the parent, and 0 for the child process. If the $processes parameter
 for the constructor is 0 then, assuming you're in the child process,
 $pm->start simply returns 0.
 
+=end original
+
 このメソッドはforkを実行します.
 子プロセスのpidを親プロセスに返し,子プロセスには0を返します.
 $processesパラメータがコンストラクタに0として渡された場合,
 あなたがすでに子プロセスに居ると仮定され,
 $pm->startは単に0を返します.
 
+=begin original
+
 An optional $process_identifier can be provided to this method... It is used by
 the "run_on_finish" callback (see CALLBACKS) for identifying the finished
 process.
 
+=end original
+
 任意で$process_identifier(プロセス識別子)をメソッドに提供することができます...
 これは"run_on_finish"で終了したプロセスを特定し回収する為に使われます.
 (CALLBACKSの項目を見て下さい)
 
 =item finish [ $exit_code ]
 
+=begin original
+
 Closes the child process by exiting and accepts an optional exit code
 (default exit code is 0) which can be retrieved in the parent via callback.
 If you use the program in debug mode ($processes == 0), this method doesn't
 do anything.
 
+=end original
+
 親プロセスが回収の際に取得できるように子プロセスを閉じる為に終了や終了の為のコードを受け入れます.
 (規定の 終了コードは 0 です) 
 このプログラムをデバッグモードで使用する場合 ($processes == 0 の場合), 
@@ -148,17 +192,25 @@
 
 =item set_max_procs $processes
 
+=begin original
+
 Allows you to set a new maximum number of children to maintain. Returns
 the previous setting.
 
+=end original
+
 新しく子プロセス数の最大値を設定することができます.
 前回の設定が返されます.(実際には今回設定した値が返されます)
 
 =item wait_all_children
 
+=begin original
+
 You can call this method to wait for all the processes which have been
 forked. This is a blocking wait.
 
+=end original
+
 forkされた全ての子プロセスを待つ為にこのメソッドを呼ぶことができます.
 これは待ちを妨げます.
 
@@ -166,28 +218,44 @@
 
 =head1 CALLBACKS
 
+=begin original
+
 You can define callbacks in the code, which are called on events like starting
 a process or upon finish.
 
+=end original
+
 プロセスの開始時または終了時のイベントのが呼ばれるときに
 コードの中に回収を定義することができます.
 
+=begin original
+
 The callbacks can be defined with the following methods:
 
+=end original
+
 回収は以下のメソッドで定義することができます:
 
 =over 4
 
 =item run_on_finish $code [, $pid ]
 
+=begin original
+
 You can define a subroutine which is called when a child is terminated. It is
 called in the parent process.
 
+=end original
+
 子プロセスが終了する際に呼ばれるサブルーチンを定義することができます.
 これは親プロセスから呼ばれます.
 
+=begin original
+
 The paremeters of the $code are the following:
 
+=end original
+
 $codeのパラメータは以下です:
 
   - pid of the process, which is terminated
@@ -203,14 +271,22 @@
 
 =item run_on_start $code
 
+=begin original
+
 You can define a subroutine which is called when a child is started. It called
 after the successful startup of a child in the parent process.
 
+=end original
+
 子プロセスが開始する際に呼ばれるサブルーチンを定義することができます.
 親プロセスの中で子プロセスが正常に開始された後に呼ばれます.
 
+=begin original
+
 The parameters of the $code are the following:
 
+=end original
+
 $codeのパラメータは以下です:
 
   - pid of the process which has been started
@@ -220,6 +296,8 @@
 
 =item run_on_wait $code, [$period]
 
+=begin original
+
 You can define a subroutine which is called when the child process needs to wait
 for the startup. If $period is not defined, then one call is done per
 child. If $period is defined, then $code is called periodically and the
@@ -228,6 +306,8 @@
 signals can shorten and the process scheduler can make it longer (on busy
 systems).
 
+=end original
+
 子プロセスが開始時に待ちを必要とする場合に呼ばれるサブルーチンを定義することができます.
 $periodが定義されていない場合,一つの子プロセス単位で呼びます.
 $periodが定義されている場合,$codeは定期的に呼ばれ,モジュールは$period秒の間に
@@ -236,12 +316,20 @@
 正確な"$period seconds"であることは保障しません,
 シグナルは短縮することができ,プロセススケジューラーでは長くすることができます (忙しいシステムでは).
 
+=begin original
+
 The $code called in the "start" and the "wait_all_children" method also.
 
+=end original
+
 $codeは"start"や"wait_all_children"メソッドにより呼ぶことができる.
 
+=begin original
+
 No parameters are passed to the $code on the call.
 
+=end original
+
 パラメータがない場合は呼び出しの際に$codeはパスすることができる.
 
 =back
@@ -250,8 +338,12 @@
 
 =head2 Parallel get
 
+=begin original
+
 This small example can be used to get URLs in parallel.
 
+=end original
+
 並列的にURLを取得する為に使用される簡単な例です.
 
   use Parallel::ForkManager;
@@ -273,8 +365,12 @@
 
 =head2 Callbacks
 
+=begin original
+
 Example of a program using callbacks to get child exit codes:
 
+=end original
+
 子プロセスがの終了コードを回収するのを使用する場合の例です:
 
   use strict;
@@ -327,24 +423,36 @@
 
 =head1 バグ と 制限
 
+=begin original
+
 Do not use Parallel::ForkManager in an environment, where other child
 processes can affect the run of the main program, so using this module
 is not recommended in an environment where fork() / wait() is already used.
 
+=end original
+
 Parallel::ForkManagerはこのような環境では使うことができません,
 別の子プロセスがメインプログラムに影響を与える場合,
 したがってこのモジュールを使用するのはfork() / wait()が既に使用される環境で推薦されません。
 
+=begin original
+
 If you want to use more than one copies of the Parallel::ForkManager, then
 you have to make sure that all children processes are terminated, before you
 use the second object in the main program.
 
+=end original
+
 一つ以上のParallel::ForkManagerを使用したい場合,主プログラムで第二のオブジェクトを使用する前に,
 全ての子プロセスが終了するのを確実にしなければなりません,
 
+=begin original
+
 You are free to use a new copy of Parallel::ForkManager in the child
 processes, although I don't think it makes sense.
 
+=end original
+
 あなたは子プロセスに自由にParallel::ForkManagerの新しいコピーを使用することができます,
 私はそれを理解できるとは思いませんが.
 



perldocjp-cvs メーリングリストの案内
Zurück zum Archiv-Index