ATSUSHI SEKIGUCHI
atsus****@konic*****
2009年 1月 9日 (金) 17:27:36 JST
関口です。 翻訳に少しずつ取りかかって気がつきました。一点確認です。 たしかカタカナの長音は以下のようにすることになっていましたけど、 正しいですよね。このメンバーの中では、非採用の企業はないよう ですが(弊社は順次切り替えていくことになっています)。 例1) プリンタ → プリンター 例2) スキャナ → スキャナー