[Openlaszlo-i18n 503] Re: lps-3.1 日本語ドキュメント

Zurück zum Archiv-Index

togawa webma****@laszl*****
2005年 12月 7日 (水) 11:44:16 JST


こんにちわ。十河です。

DocBookに関してLaszlo-devMLで返答をいただきました。

----------------------------------------------------------------------------
 The source files to the Guides are mostly in HTML (extended with a few
tags such as <example>).  These files are in docs/src/dguide and
docs/src/tutorials.  Only the indices in that directory are in DocBook;
the other files are in HTML.
 
An ant translates the HTML files into docbook source, and places them
and a copy of the indices into docs/src/dguide/{dploy,design,dguide}. 
These are directories contain the DocBook "sources" to the Deployer's
Guide, the Designer's Guide, and the Developer's Guide, respectively. 
They are sources in the sense that they are inputs to DocBook.  They are
not the ultimate source of the processing pipeline.
------------------------------------------------------------------------

ということでsvn.openlaszlo.orgから

/openlaszlo/tools/docbook-xsl-1.65.1
/openlaszlo/lps-3.1/docs

をダウンロードし、ドキュメントの生成を試してみました。

ant doc

を実行することでドキュメントが生成されます。
DocBookファイルはantタスクの中でHTMLからコンバートされ、
doc/lps-3.1/docs/src/build/の各フォルダへ保存されるようです。

docs/src/dguide とdocs/src/tutorialsのHTMLを翻訳することでOpenLaszloの日
本語ドキュメントを自動生成させることができると思うのですが、とりあえずWIKI
からHTMLへの変換は手作業しかないかなと思っています(^^;

それなら、まだ未翻訳の部分はHTMLで翻訳作業したほうが楽かもと思うのですが
いかがでしょうか? 

とりあえずいくつかWIKIからHTMLへコピーして試して正常に日本語ドキュメント
が作成できるか試してみます。

よろしくお願いいたします。

-------------------------------------------
■十河 学  
■Togawa Manabu
e-mail    : webma****@laszl*****
LaszloJapan : http://laszlo.jp




Openlaszlo-i18n メーリングリストの案内
Zurück zum Archiv-Index