matsuand です。 On Fri, Nov 5, 2021 at 11:34 AM ribbon <jm****@ribbo*****> wrote: > > On Wed, Nov 03, 2021 at 08:45:14PM +0900, matsuand wrote: > > <STATUS> > > stat: DP > > ppkg: Meson 0.60.1 > > page: meson.1 > > date: 2021/11/02 > > mail: michio_matsu****@yahoo***** > > name: Michio MATSUYAMA > > </STATUS> ... > 特にコメントはないので、正式版にしても良いのではないかと > 思います。 いつも確認ありがとうございます。 まず、上記パッケージの man ページリリースに関してですが、 そもそも成果物リリースの判断が、もう一つ明確でないような 気がしていて、今後もリリースに関して躊躇します。 --- リリースに関して、一つのアイデアを思いついています。 各位のお考えをお示しいただければありがたく。 リリースに際しては、できる限り多くの方に校正確認 頂き、多くの賛同が得られたものをリリースすべき、 という理想がありますが、なかなかそれでは進められ ないことは承知しています。 そこでアイデアとして、 少なくとも当プロジェクト管理者全員から、 リリース許諾(リリースして良いという指示、意思表示) をあげるべきかと思います。 ここで、プロジェクト管理者全員に、 中身を校正確認せよ、と強制するものでは ありません。たとえプロジェクト管理者が中身を 十分に見ていなくても、そういった状態でも、 リリースを承認するという、意思表示を示した 上で、リリースをするのが適当と考えるアイデアです。 言うなれば、成果物の品質を保証するのが、 翻訳者と一部の校正者だけではなく、 形式的にせよ、プロジェクト管理者全員と することで、成果物の品質をプロジェクト全体 で負うという体制つくりにつながる話でもあります。 いかがですか。 議論が深まることを期待します。 私の翻訳成果物は、当面この議論が深まる までのあいだ、リリース保留にしようと考えています。