白方です。 # 自分もほとんど活動していませんが… On 2021/03/08 8:48, Akihiro Motoki wrote: > では、基本的には po4a を使う方向であっているみたいですね。 > > ただ、どうすれば "make it simple" になるのかが、なかなか想像できません。 > アイデアがあれば提案してもらえると助かります。 端から見ていて難しそうだな、と感じるのは「perkamonが何をしているのか よく分からない」ということです。 おそらく何か便利なことをしてくれているのだろうとは思うのですが、 リポジトリにドキュメントもほとんどないし元サイトは消えているしで ブラックボックス化してしまっているように思います。 po4aを使った翻訳手順自体に関しては長南さんは確立されているようですので、 「perkamonが何をしているのか」言い換えると「一旦perkamonを 使わないことにした場合、(手間以外に)どういう問題があるか」ということが 分かれば手を出しやすくなるのかな、という気がします。