Yasumichi Akahoshi
yasum****@vinel*****
2011年 5月 24日 (火) 05:38:57 JST
赤星です。反応、感謝です。 > gnumaniak は coreutils などの manpage が十分でなかった頃に、 > 個人の力で作られた manpage だと認識しています。 これは大変誤解しておりました。gnumaniak というようなパッケージが過去に存在した のかと思っていました w > 以下のようにして変換されるようですが、合っていますでしょうか。 > > - 基本的には、--help と --version の出力がそのまま man になる。 > (--help の未翻訳部分は coreutils/po/ja.po に訳を追加することで対応する) > - 追加のセクションが必要な場合は *.h2m で定義 > (coreutils 向けの *.h2m を提供するのが jman-coreutils の役割) その通りです。なお、upstream では、*.h2m ではなく *.x という suffix で 管理されています。 > JM のリポジトリにもフォルダを作成したいと思います。 > 取り込む場合、どの部分を commit するのがよいか相談させて下さい。 > 変換後のものだけを取り込む手もありますが、 > jman-coreutils の管理はどうするのがいいのかなとも思いまして。 リポジトリでは変換をするツールを管理していただいて変換後のものは files で提供する形が望ましいと考えます。 > 本件とは直接関係ないのですが、 > coreutils-8.10 を持って来てコンパイルしたものを実行すると、 > 対応する ja.po があるのに、英語の文がそのまま表示されるものが > いくつかありました。 申し訳ありません。当方の下調べが十分ではありませんでした。 当方では、Vine Linux の開発版を利用しているのですが、別途、 更新された ja.po を使っているようです。ja.po の由来については 後程、パッケージャに確認してみます。 -- Yasumichi Akahoshi GnuPG fingerprint = 04D4 DB0D 37CB A251 2671 1BAB 2369 F522 E440 9DCF