Yoshikazu YAMADA
tigre****@gmail*****
2010年 5月 13日 (木) 00:07:18 JST
お疲れ様です。 返信が遅れてすいません、5章の査読担当がいないということではなく5つの章の査読担当がいないということでしたね。ごめんなさい勘違いしていました。 とりあえず6章の査読を行います。(ステータス表は更新しておきました。) 山田 義和 2010年5月12日23:26 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: > 田邉さん > > そうおっしゃる必要は全然ありませんよ。 > 田邉さんはすでにSeam 2.2翻訳ではかなり貢献してますし、 > お忙しいのは重々承知しておりますので。 > > 皆本 > > 2010年5月12日10:23 田邉純一 <tanab****@vyw*****>: > > 皆本さん: > > お世話になります。田邉です。 > > > > 全然手が回ってない感じで本当に申し訳ないです・・・・。 > > 中途半端な自分にかなり辟易と致しますが、何卒ご理解いただきたく・・・。 > > > > 2010年5月12日10:20 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: > >> 皆本です。 > >> > >> ヘルプを募集しているのは「査読欄が未記入」の章になります。 > >> 予約に際しては、他の人も並行して作業できるように、 > >> 一度に5章全部を予約するのでなくて、まずは着手するものについて予約してください。 > >> > >> よろしくお願いします。 > >> > >> 2010年5月11日23:42 Yoshikazu YAMADA <tigre****@gmail*****>: > >>> 皆本さん > >>> > >>> お疲れ様です。 > >>> 下記の件、引き受けます。 > >>> が、5章は査読完了となっているようですが・・・ > >>> 6、15、18、35、36 > >>> の査読欄が未記入のようですが・・・ > >>> どこが正確に査読担当者不在となっているのでしょうか。 > >>> お手数ですが指示願います。 > >>> > >>> 山田 義和 > >>> > >>> 2010年5月11日23:32 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: > >>>> > >>>> 佐野さん、Seam翻訳関係者のみなさま > >>>> > >>>> 依然、5章が査読待ち状態のままです。 > >>>> どうか、Wikiの査読担当者の欄に記入をお願いします。 > >>>> > >>>> 皆本 > >>>> > >>>> 2010年4月27日0:06 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: > >>>> > 佐野さん > >>>> > > >>>> > おぉっと、お久しぶりですね。 > >>>> > ありがとうございます! > >>>> > > >>>> > では、Wikiの査読担当者の欄に記入をお願いします。 > >>>> > > >>>> > > >>>> > > http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E2%CB%DD%CC%F5%A5%B9%A5%C6%A1%BC%A5%BF%A5%B9 > >>>> > > >>>> > 皆本 > >>>> > > >>>> > 2010年4月26日14:26 佐野大輔 <d-san****@nri*****>: > >>>> >> 佐野です。 > >>>> >> > >>>> >> 長々と返事できなくてすみません。 > >>>> >> 自分やります。とり急ぎ。 > >>>> >> > >>>> >> Fusayuki Minamoto さんは書きました: > >>>> >>> 皆本です。 > >>>> >>> > >>>> >>> あと以下の5章について査読をしてくださる方が見つかっていません。 > >>>> >>> すでに着手されている方は手一杯なので、どなたかヘルプをお願いできないでしょうか。 > >>>> >>> > >>>> >>> 6 Events,interceptors and exception handling Events.po > >>>> >>> 15. Security Security.po > >>>> >>> 18. iText PDF generation Itext.po > >>>> >>> 35. Clustering and EJB Passivation Clustering.po > >>>> >>> 36. Performance Tuninig Performance.po > >>>> >>> > >>>> >>> これらは全部、私がやったところのなので、自分で自分の担当分の査読はできないのです。 > >>>> >>> > >>>> >>> 査読対象は、Seam 2.1->2.2で修正した部分のみ、です。 > >>>> >>> > >>>> >>> よろしくお願いします。 > >>>> >> > >>>> >> > >>>> >> -- > >>>> >> 株式会社 野村総合研究所 > >>>> >> 基盤ソリューション事業本部 > >>>> >> クラウドソリューション事業部 > >>>> >> 佐野 大輔(d-san****@nri*****) > >>>> >> > >>>> >> 〒105-7113 > >>>> >> 東京都港区東新橋1-5-2 > >>>> >> 汐留シティセンター13階 > >>>> >> TEL:03-6274-1417 FAX:03-6274-1547 > >>>> >> -- > >>>> >> 本メールに含まれる情報は機密情報であり、宛先に記載されている方のみに送信 > >>>> >> することを意図しております。意図された受取人以外の方によるこれらの情報の > >>>> >> 開示、複製、再配布や転送など一切の利用が禁止されています。誤って本メール > >>>> >> を受信された場合は、申し訳ございませんが、送信者までお知らせいただき、受 > >>>> >> 信されたメールを削除していただきますようお願い致します。 > >>>> >> PLEASE READ: > >>>> >> The information contained in this e-mail is confidential and > intended > >>>> >> forthe named recipient(s) only.If you are not an intended recipient > of > >>>> >> this e-mail, you are hereby notifiedthat any review, dissemination, > >>>> >> distribution or duplication of this messageis strictly prohibited. > If > >>>> >> you have received this message in error, pleasenotify the sender > >>>> >> immediately and delete your copy from your system. > >>>> >> > >>>> >> _______________________________________________ > >>>> >> Japan-jbug-translators mailing list > >>>> >> Japan****@lists***** > >>>> >> > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > >>>> >> > >>>> > > >>>> > > >>>> > > >>>> > -- > >>>> > 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> > >>>> > > >>>> > >>>> > >>>> > >>>> -- > >>>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> > >>>> > >>>> _______________________________________________ > >>>> Japan-jbug-translators mailing list > >>>> Japan****@lists***** > >>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > >>> > >>> > >>> > >>> -- > >>> ================================= > >>> IT Architect Yoshikazu YAMADA > >>> Mail tigre****@gmail***** > >>> Twitter http://twitter.com/duke4j > >>> ================================= > >>> > >>> _______________________________________________ > >>> Japan-jbug-translators mailing list > >>> Japan****@lists***** > >>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > >>> > >>> > >> > >> > >> > >> -- > >> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> > >> > >> _______________________________________________ > >> Japan-jbug-translators mailing list > >> Japan****@lists***** > >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > >> > > > > > > > > -- > > Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス) > > 田邉 純一 > > MAIL: tanab****@vyw***** > > URL : http://vyw.jp > > TEL : 03-4520-9894 > > FAX : 03-4520-9895 > > _______________________________________________ > > Japan-jbug-translators mailing list > > Japan****@lists***** > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > > > > > > -- > 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> > > _______________________________________________ > Japan-jbug-translators mailing list > Japan****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > -- ================================= IT Architect Yoshikazu YAMADA Mail tigre****@gmail***** Twitter http://twitter.com/duke4j ================================= -------------- next part -------------- HTMLの添付ファイルを保管しました... Download