[jbug-trans 1461] Re: Seam 2.2査読: あと5章、誰かヘルプをお願いできませんか?

Zurück zum Archiv-Index

Yoshikazu YAMADA tigre****@gmail*****
2010年 5月 13日 (木) 00:07:18 JST


お疲れ様です。

返信が遅れてすいません、5章の査読担当がいないということではなく5つの章の査読担当がいないということでしたね。ごめんなさい勘違いしていました。

とりあえず6章の査読を行います。(ステータス表は更新しておきました。)

山田 義和

2010年5月12日23:26 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:

> 田邉さん
>
> そうおっしゃる必要は全然ありませんよ。
> 田邉さんはすでにSeam 2.2翻訳ではかなり貢献してますし、
> お忙しいのは重々承知しておりますので。
>
> 皆本
>
> 2010年5月12日10:23 田邉純一 <tanab****@vyw*****>:
> > 皆本さん:
> > お世話になります。田邉です。
> >
> > 全然手が回ってない感じで本当に申し訳ないです・・・・。
> > 中途半端な自分にかなり辟易と致しますが、何卒ご理解いただきたく・・・。
> >
> > 2010年5月12日10:20 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
> >> 皆本です。
> >>
> >> ヘルプを募集しているのは「査読欄が未記入」の章になります。
> >> 予約に際しては、他の人も並行して作業できるように、
> >> 一度に5章全部を予約するのでなくて、まずは着手するものについて予約してください。
> >>
> >> よろしくお願いします。
> >>
> >> 2010年5月11日23:42 Yoshikazu YAMADA <tigre****@gmail*****>:
> >>> 皆本さん
> >>>
> >>> お疲れ様です。
> >>> 下記の件、引き受けます。
> >>> が、5章は査読完了となっているようですが・・・
> >>> 6、15、18、35、36
> >>> の査読欄が未記入のようですが・・・
> >>> どこが正確に査読担当者不在となっているのでしょうか。
> >>> お手数ですが指示願います。
> >>>
> >>> 山田 義和
> >>>
> >>> 2010年5月11日23:32 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
> >>>>
> >>>> 佐野さん、Seam翻訳関係者のみなさま
> >>>>
> >>>> 依然、5章が査読待ち状態のままです。
> >>>> どうか、Wikiの査読担当者の欄に記入をお願いします。
> >>>>
> >>>> 皆本
> >>>>
> >>>> 2010年4月27日0:06 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
> >>>> > 佐野さん
> >>>> >
> >>>> > おぉっと、お久しぶりですね。
> >>>> > ありがとうございます!
> >>>> >
> >>>> > では、Wikiの査読担当者の欄に記入をお願いします。
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> >
> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E2%CB%DD%CC%F5%A5%B9%A5%C6%A1%BC%A5%BF%A5%B9
> >>>> >
> >>>> > 皆本
> >>>> >
> >>>> > 2010年4月26日14:26 佐野大輔 <d-san****@nri*****>:
> >>>> >> 佐野です。
> >>>> >>
> >>>> >> 長々と返事できなくてすみません。
> >>>> >> 自分やります。とり急ぎ。
> >>>> >>
> >>>> >> Fusayuki Minamoto さんは書きました:
> >>>> >>> 皆本です。
> >>>> >>>
> >>>> >>> あと以下の5章について査読をしてくださる方が見つかっていません。
> >>>> >>> すでに着手されている方は手一杯なので、どなたかヘルプをお願いできないでしょうか。
> >>>> >>>
> >>>> >>> 6 Events,interceptors and exception handling  Events.po
> >>>> >>> 15. Security  Security.po
> >>>> >>> 18. iText PDF generation      Itext.po
> >>>> >>> 35. Clustering and EJB Passivation Clustering.po
> >>>> >>> 36. Performance Tuninig       Performance.po
> >>>> >>>
> >>>> >>> これらは全部、私がやったところのなので、自分で自分の担当分の査読はできないのです。
> >>>> >>>
> >>>> >>> 査読対象は、Seam 2.1->2.2で修正した部分のみ、です。
> >>>> >>>
> >>>> >>> よろしくお願いします。
> >>>> >>
> >>>> >>
> >>>> >> --
> >>>> >> 株式会社 野村総合研究所
> >>>> >> 基盤ソリューション事業本部
> >>>> >> クラウドソリューション事業部
> >>>> >> 佐野 大輔(d-san****@nri*****)
> >>>> >>
> >>>> >> 〒105-7113
> >>>> >> 東京都港区東新橋1-5-2
> >>>> >> 汐留シティセンター13階
> >>>> >> TEL:03-6274-1417 FAX:03-6274-1547
> >>>> >> --
> >>>> >> 本メールに含まれる情報は機密情報であり、宛先に記載されている方のみに送信
> >>>> >> することを意図しております。意図された受取人以外の方によるこれらの情報の
> >>>> >> 開示、複製、再配布や転送など一切の利用が禁止されています。誤って本メール
> >>>> >> を受信された場合は、申し訳ございませんが、送信者までお知らせいただき、受
> >>>> >> 信されたメールを削除していただきますようお願い致します。
> >>>> >> PLEASE READ:
> >>>> >> The information contained in this e-mail is confidential and
> intended
> >>>> >> forthe named recipient(s) only.If you are not an intended recipient
> of
> >>>> >> this e-mail, you are hereby notifiedthat any review, dissemination,
> >>>> >> distribution or duplication of this messageis strictly prohibited.
> If
> >>>> >> you have received this message in error, pleasenotify the sender
> >>>> >> immediately and delete your copy from your system.
> >>>> >>
> >>>> >> _______________________________________________
> >>>> >> Japan-jbug-translators mailing list
> >>>> >> Japan****@lists*****
> >>>> >>
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> >>>> >>
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> >
> >>>> > --
> >>>> > 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
> >>>> >
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> --
> >>>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
> >>>>
> >>>> _______________________________________________
> >>>> Japan-jbug-translators mailing list
> >>>> Japan****@lists*****
> >>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> --
> >>> =================================
> >>> IT Architect Yoshikazu YAMADA
> >>> Mail tigre****@gmail*****
> >>> Twitter http://twitter.com/duke4j
> >>> =================================
> >>>
> >>> _______________________________________________
> >>> Japan-jbug-translators mailing list
> >>> Japan****@lists*****
> >>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> >>>
> >>>
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Japan-jbug-translators mailing list
> >> Japan****@lists*****
> >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> >>
> >
> >
> >
> > --
> > Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス)
> > 田邉 純一
> > MAIL: tanab****@vyw*****
> > URL : http://vyw.jp
> > TEL : 03-4520-9894
> > FAX : 03-4520-9895
> > _______________________________________________
> > Japan-jbug-translators mailing list
> > Japan****@lists*****
> > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
> >
>
>
>
> --
> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>
> _______________________________________________
> Japan-jbug-translators mailing list
> Japan****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>



-- 
=================================
IT Architect Yoshikazu YAMADA
Mail tigre****@gmail*****
Twitter http://twitter.com/duke4j
=================================
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
Download 



Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Zurück zum Archiv-Index