[jbug-trans 1111] Re: 【重要・必読】Seam 2.1 翻訳: スケジュール変更について

Zurück zum Archiv-Index

Noriko Mizumoto norik****@redha*****
2009年 3月 12日 (木) 12:33:57 JST


大沢さん

> 以下については全体での統一事項ということでよろしいすね。
> 
> 1)ディスパッチャー or ディスパッチャ
> 2)throw 送出されます or スローされます

いずれも22章内ではすべて訂正完了しておりますが、ぜひガイド全体での統一と
しても対応お願いできますでしょうか。

水本


> 
> 
> 
> Noriko Mizumoto さんは書きました:
>> 水本です
>>
>> 22章では翻訳漏れのご指摘は以下の行番号で1つのみ対応いたしました。
>> CR1 (2009/03/10)  で反映されていること確認いたしました。
>>
>> コメント行#304: 22.1.4 -「デフォルトでは」以下が翻訳されていません。
>>
>> よろしくお願いします。
>>
>> 水本
>>
>> Takayoshi Osawa さんは書きました:
>>> 大沢です。
>>>
>>> 8章と22章の査読を担当しましたが、ともに一部翻訳漏れを指摘しています。
>>> すいませんが、担当者の方、もう一度確認してもらえませんか。
>>>
>>>
>>> Fusayuki Minamoto さんは書きました:
>>>> 大沢さん、田邉さん、
>>>>
>>>>> 残Open項目でClose可能なものはすべてCloseしてください。> 各位
>>>>> それでもOpenとして残るものは、コメント欄にOpenとして残す理由を書いてください。
>>>> よろしくお願いします。
>>>>
>>>> http://spreadsheets.google.com/ccc?key=pH_7KNPBpcBbl5VHmlgSFLw&hl=ja
>>>>
>>>>
>>>> 2009/03/10 11:19 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
>>>>> 皆本です。
>>>>>
>>>>> 前に出したメールでは用語一括変換の後にCR1ビルドと書きましたが、
>>>>> 査読シートにOpen項目が多いので先にCR1をビルドしました。
>>>>>
>>>>> CR1にはすべてのコメントが反映されているはずなので、
>>>>> 残Open項目の議論が必要な場合にはこれをベースにしてください。
>>>>>
>>>>> ■査読担当者への依頼事項
>>>>>
>>>>> 残Open項目でClose可能なものはすべてCloseしてください。> 各位
>>>>> それでもOpenとして残るものは、コメント欄にOpenとして残す理由を書いてください。
>>>>>
>>>>> ■今後の作業
>>>>>
>>>>> 私の方で査読シートからOpen項目と統一すべき用語の一覧を抜き出し、
>>>>> ML上で議論&確認した後に一括変換します。
>>>>>
>>>>> またJJBugでの長音のルールもこの際、見直したいと思います。
>>>>>
>>>>>> 3. 全体で統一すべき用語の抽出と、用語の一括変換(※)
>>>>> よろしくお願いします。
>>>>>
>>>>> 2009/03/02 9:24 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
>>>>>> お疲れさまです。
>>>>>> おかげさまで、すべての章の査読コメントの記入が終了しました。
>>>>>>
>>>>>> あとは、査読コメントをpoファイルに反映する必要がありますが、
>>>>>> 次のような手順で実施したいと思います。
>>>>>>
>>>>>> 1. 査読コメントのpoファイルへの反映(翻訳者)
>>>>>> 2. ステータスをCloseへ変更(査読者)
>>>>>> 3. 全体で統一すべき用語の抽出と、用語の一括変換(※)
>>>>>> 4. CR1ビルド、最終確認
>>>>>> 5. jboss.orgへコミット
>>>>>>
>>>>>> t担当の方は、上のステップ2までを*** 3/8中 ***にお願いします。
>>>>>> (ステップ3以降は皆本がやります)
>>>>> --
>>>>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****>
>>>>> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>> Japan****@lists*****
>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>> _______________________________________________
>> Japan-jbug-translators mailing list
>> Japan****@lists*****
>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>
>>
> 
> _______________________________________________
> Japan-jbug-translators mailing list
> Japan****@lists*****
> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Zurück zum Archiv-Index