[jbug-trans 274] Re: 翻訳希望したいんですけど

Zurück zum Archiv-Index

Fusayuki Minamoto miki.****@nifty*****
2006年 6月 24日 (土) 19:02:52 JST


wakizakaさん

こちらこそ、よろしくお願いします。

Miki

----- Original Message -----
>From: "Shigeaki Wakizaka" <waki4****@hotto*****>
>To: <japan****@lists*****>
>Date: Sat, 24 Jun 2006 18:47:41 +0900
>Subject: [jbug-trans 271] Re: 翻訳希望したいんですけど
>
>
>mikiさん
>
>ご返事ありがとうございます。
>早速、jBPMの予約宣言をしました。
>作業を進めていく中で、
>何かありましたらツッコミしてください。
>ふつつかものですがよろしくお願いします。
>
>wkzk
>
>-----Original Message-----
>From: japan****@lists*****
>[mailto:japan****@lists*****]On Behalf Of
>Fusayuki Minamoto
>Sent: Saturday, June 24, 2006 10:07 AM
>To: japan****@lists*****
>Subject: [jbug-trans 264] Re: 翻訳希望したいんですけど
>
>
>wakizakaさん
>
>>いろいろソースを追いかけて調べていたのですが
>>せっかくなので何かに貢献できればと思い、
>>「翻訳希望はこちらまで」とあったのでメールださせて
>>いただきました。
>
>ありがとうございます。
>
>>1年半ぐらいの留学経験と洋書を読むぐらいの
>>翻訳?スキルですが、可能なのでしょうか?
>
>もちろん、それで十分ですし、一番大事なのはやる気です。
>
>まずは、www.jbug.jpの「翻訳ガイド」を読んで手順を確認してください。
>
>jBPM(BPM), jBossRulesのどちらに手をつけるかを決めて
>www.jbug.jpの「翻訳ステータス表」にテーブルを追加し、
>翻訳の予約を宣言していただけませんか。
>
>JBoss LGPLプロダクトのドキュメントに関しては翻訳許可は不要ですので、
>あとは、翻訳をするのみです。
>
>用語集は翻訳しながら作った方がいいかもしれませんね。
>
>以上、よろしくお願いします。
>
>Miki
>
>----- Original Message -----
>>From: "Shigeaki Wakizaka" <waki4****@hotto*****>
>>To: <japan****@lists*****>
>>Date: Sat, 24 Jun 2006 09:27:31 +0900
>>Subject: [jbug-trans 263] 翻訳希望したいんですけど
>>
>>
>>はじめまして。
>>
>>最近、jBPM(BPM), jBossRulesに強い興味をもっていろいろ
>>調べている、しがないエンジニアです。
>>
>>いろいろソースを追いかけて調べていたのですが
>>せっかくなので何かに貢献できればと思い、
>>「翻訳希望はこちらまで」とあったのでメールださせて
>>いただきました。
>>
>>1年半ぐらいの留学経験と洋書を読むぐらいの
>>翻訳?スキルですが、可能なのでしょうか?
>>
>>念のため、確認まで。
>>
>>wakizaka


----
皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about



Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Zurück zum Archiv-Index