[Geronimo-jp-member 164] Re: 【確認】翻訳作業で使用する (暫定)公開サーバーとソフトのライセンス取得について

Zurück zum Archiv-Index

石田 剛 ishid****@yahoo*****
2007年 11月 10日 (土) 02:14:04 JST


石田です。

大貫さんは慎み深くご発言されておられますが、インフラ面でご協力いただいた場合にお名前を入れるのはごくフツーのことです。(例えば、db2forumもSIOSさんのお名前を入れさせて頂いてます。) 入れましょうよ!>梶山さん

Koji Nishi <koji0****@gmail*****> wrote: 突然割り込み失礼します。

Powered By Ricksoftは是非入れましょう!
というか翻訳Project、役に立ちませんがHelpしまっす。

石田さん、また相談させてくださいませ。

07/11/09 に 大貫 浩 < ohnuk****@ricks*****> さんは書きました:大貫です。

> かじやまです。
>
> Confluence利用で良いのではないかと思います。 
> 実はConfluenceの利用は翻訳MLのオープン以前から
> 何度か石田さんたちと検討していました。
>   ....
> Ricksoftサーバーを使わせていただけるのはうれしいんですが、
> お礼にできることと言えば翻訳用ConfluenceやJAGUGのページに
> "Powered By Ricksoft"とか書かせていただくぐらいでして。。。 

突然の提案を前向きにとらえて頂きありがとうございます。
お礼だなんてとんでもないです。
(まだ、非営利ライセンスも取れていませんし...)
おもしろそうなことに参加させてもらっているので、
少しでもお役に立てれば幸いです。

"Powered By Ricksoft"の件は書いても書かなくてもどちらでも結構です。
おまかせします。
--
大貫 浩 < ohnuk****@ricks*****>

_______________________________________________
Geronimo-jp-member mailing list
Geron****@lists***** 
http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/geronimo-jp-member


 _______________________________________________
Geronimo-jp-member mailing list
Geron****@lists*****
http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/geronimo-jp-member

 

 
---------------------------------
New Design Yahoo! JAPAN  2008/01/01
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
Download 


Geronimo-jp-member メーリングリストの案内
Zurück zum Archiv-Index