[Canna-dev 334] With cannadic, `kou' doesn't traslate into Kanji correclty.

Zurück zum Archiv-Index

Ikumi Keita ikumi****@rever*****
2005年 1月 8日 (土) 22:55:46 JST


  gcanna(http://cannadic.oucrc.org/)を使っていて、ちょっと奇妙な現象に
遭遇しました。
  問題は、「乞う・請う・恋う」の3つの動詞について発生します(辞書に
gcanna ではなく、iroha を使っている場合はこの現象は起きません)。

1. 連用形「乞うたら・請うたら・恋うたら」が変換できません。(読みが「こ
   うたら」の状態でかな漢字変換を行っても、候補にこれらが含まれない)
2. かんなは普通、「動詞の終止形+句点(。)」は一文節としてまとめて変換
   できます。しかし、この3つの動詞については、「こう。」を一文節として
   まとめて変換することはできず、文節縮めによって句点を分離して「こう」
   だけにしてからかな漢字変換を行わないと、「乞う・請う・恋う」が候補に
   現れません。

  いずれも、cannadic-0.94c では読み「こ」、品詞「U5」で、正しく登録され
ています。また、他の U5 型ワ行五段活用動詞「憩う・厭う・問う」ではこのよ
うな現象は起きません。読みが「こ」である「乞う・請う・恋う」にだけ異常が
起きています。

  上記の通り iroha ではこの問題は再現しないのですが、「出なければいけな
いはずの候補が出ない」という現象なので、かんな側の「ありえない接続を打ち
消す」処理に問題が潜んでいて、それが gcanna によって顕在化したのではない
か、と考えています。

  確認したバージョンは、cannadic-0.94c、Canna3.7p3 です。マウントしてい
る辞書を gcanna と fuzokugo だけにしても異常は再現しました。

							井汲 景太



Canna-dev メーリングリストの案内
Zurück zum Archiv-Index