Jun Oizumi
vagus****@gmail*****
2007年 9月 22日 (土) 23:58:20 JST
大泉です。お待たせしてすみません。 07/09/20 に AWASHIRO Ikuyaさんは書きました: > 元の辞書に対する差分を考慮してもいいかもしれません。 ひぇ〜、新規追加分と変更分とを分けろというのは勘弁してください。 その分離作業はちょっと辛いです。 > > OKして頂けるかどうかはちょっと微妙ですが、一応アイデアがないではないので、 > > それで行けるかどうかやってみます。 > > 週末に作業しますので、少々お待ちください。 > お待ちしております。 これなんですが、 1. gcanna.ctd、gcannaf.ctd、gtankan.ctd を「1行1エントリ」にバラす 2. gcanna.ctd はさらに品詞毎にいくつかのファイルに分割する ということを考えていました。 こうしておけば diff を取っても見やすいですし。 また、anthy も anthy.wdic を作るときにバラしてるはずだと思うので、予めバラして おいても変換動作に影響はないだろうと思ったので。 しかし、仮に「実質的には影響ない」としても、「大きな変更」であるのは間違いないので やはりアウトかなと思い直しました。 > ・大きな変更は加えません という方針はよく理解できるので、「alt-cannadic は更新しない」ということでいいんじゃ ないでしょうか。 # ただ、勝手な憶測ですが、田畑さんも、alt-cannadic を更新するときに、その中身 # を細かく確認したりはしてなかったんじゃないかと思いますが… とはいえ、それだけではユーザに対してあんまりだと思って色々考えたんですが、 ユーザがある程度手軽に最新の辞書を使えるような道も用意する、という方向で考え ていくのがいいんじゃないかと思いますが、いかがでしょうか? 具体的には、 a. 安定版と辞書更新版の二つを出す。 いくやさんが二つも面倒を見ることになるので、ちょっと申し訳ないですが、それでも 辞書更新版は基本的に何も考えずに辞書を丸ごと上書きするだけなので、 「辞書の差分を見て更新するかどうか判断する」というのに比べれば遙かに楽かと。 あるいは、 b. debian のパッケージのようにユーザが自分で辞書を再構築できる手段を用意する。 出すのは alt-cannadic を更新しない安定版のみで、最新の alt-cannadic を使いた ければ、ユーザが各自(自己責任で)辞書を再構築して使う。 debian のパッケージがどうやってるのかまだ見ていないのではっきりしたことは 言えないですが(いくやさんはご存じですよね?)、debian でできることが他のディス トリでできないということはないハズだと。 (この場合はパッケージャの方々に頑張って頂くことになるんでしょうか? できれば、anthy が標準でそうなってくれるといいんですが…。) とりあえず、思いつくのはこの2つですがどうでしょうか?