• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

Blob Wars: Metal Blob Solid のメッセージの日本語訳です


Commit MetaInfo

Revision903db2fff5ba6f8b42f6766d2a61f6a1c5bde37e (tree)
Zeit2015-12-05 12:37:57
Autormaruhiro <maruhiro@brid...>
Commitermaruhiro

Log Message

blobwars-2.00に対応
訳の修正

Ändern Zusammenfassung

Diff

--- a/data/ja/cheatWidgets
+++ b/data/ja/cheatWidgets
@@ -2,10 +2,10 @@ RADIO health cheats "体力を無限にする" "オフ|オン" 100 75 0 1
22 RADIO extras cheats "潜水具/ジェットパックを常に持っている" "オフ|オン" 100 110 0 1
33 RADIO fuel cheats "燃料を無制限にする" "オフ|オン" 100 145 0 1
44 RADIO rate cheats "連射" "オフ|オン" 100 180 0 1
5-RADIO blood cheats "更なる血/残虐表現" "オフ|オン" 100 215 0 1
5+RADIO blood cheats "更なる流血/残虐表現" "オフ|オン" 100 215 0 1
66 RADIO invulnerable cheats "スピン制御" "オフ|オン" 100 250 0 1
77 RADIO speed cheats "高速化" "オフ|オン" 100 285 0 1
8-RADIO levels cheats "全ステージ" "オフ|オン" 100 320 0 1
8+RADIO levels cheats "全ステージへのアクセス" "オフ|オン" 100 320 0 1
99 RADIO skip cheats "ステージ強制クリア (F3)" "オフ|オン" 100 355 0 1
1010
1111 BUTTON confirm options "戻る" "*" 100 420 0 100
--- a/data/ja/credits
+++ b/data/ja/credits
@@ -1,8 +1,9 @@
1-156
1+160
22 000 1 MAIN PROGRAMMING
33 020 0 Stephen Sweeney
44 040 1 ADDITIONAL PROGRAMMING
55 020 0 Richard Sweeney
6+020 0 Guus Sliepen
67 040 1 GRAPHICS
78 020 0 Stephen Sweeney
89 020 0 Richard Sweeney
@@ -44,8 +45,9 @@
4445 050 1 CPPCHECK
4546 020 0 http://cppcheck.sf.net
4647 050 1 PORTING AND PATCHES
47-020 0 LouiSe, Richard June, Bas Wijnen
48-020 0 Ondrej Sury, Bob Ippolito
48+020 0 LouiSe, Richard June, Bas Wijnen, Ondrej Sury, Bob Ippolito,
49+020 0 Alan Trulock Andreas Moog, Cyril Roelandt, Hans de Goede,
50+020 0 Pacho Ramos, Tim Dickson
4951 050 1 MUSIC
5052 040 0 "Adventure"
5153 020 0 "Electricity"
@@ -62,6 +64,7 @@
6264 020 0 "I have something to say"
6365 020 0 "Happy"
6466 020 0 "Xylophonia"
67+020 0 Composed by Ambick
6568 020 0 Copyright (c) 2005 Dick Huijer
6669 020 0 Licensed under CC-BY-SA 3.0
6770 040 0 "Herbs" (originally "Claustrophobia")
@@ -153,5 +156,6 @@
153156 020 1 All Rights Reserved
154157 450 1 Blob Wars : Metal Blob Solid
155158 020 1 Copyright (c) 2004-2011 Parallel Realities
159+020 1 Copyright (c) 2011-2015 Perpendicular Dimensions
156160 020 1 Licensed under the GNU General Public License
157161 120 1 http://www.parallelrealities.co.uk
Binary files a/locale/ja.mo and b/locale/ja.mo differ
--- a/locale/ja.po
+++ b/locale/ja.po
@@ -1,7 +1,8 @@
11 msgid ""
22 msgstr ""
3-"Project-Id-Version: blobwars 1.09\n"
3+"Project-Id-Version: blobwars 2.00\n"
44 "PO-Revision-Date: \n"
5+"Language: ja\n"
56 "Last-Translator: maruhiro\n"
67 "Language: ja\n"
78 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgid "Training Mission"
118119 msgstr "訓練場"
119120
120121 msgid "Uncharted Cavern"
121-msgstr "地図のない洞窟"
122+msgstr "地図にない洞窟"
122123
123124 # Objectives
124125 msgid "4 Hit Combo with Grenades"
@@ -535,13 +536,13 @@ msgid "Accuracy"
535536 msgstr "命中率"
536537
537538 msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete"
538-msgstr "全ての任務を達成した - 作戦完了"
539+msgstr "全ての任務を完了した - 作戦終了"
539540
540541 msgid "Ammo Used"
541542 msgstr "発射数"
542543
543-msgid "An SDL Game"
544-msgstr "An SDL Game"
544+msgid "An SDL2 Game"
545+msgstr "An SDL2 Game"
545546
546547 msgid "Automap is not available!"
547548 msgstr "オートマッピングは使えない!"
@@ -580,7 +581,7 @@ msgid "Bridge Deployed"
580581 msgstr "橋が架かった"
581582
582583 msgid "Can't Exit Yet - Objectives Not Met"
583-msgstr "まだ出られない - 任務が達せられていない"
584+msgstr "まだ出られない - 任務を完了していない"
584585
585586 msgid "Cave In!! Looks like it might be controlled by that switch..."
586587 msgstr "落盤だ!! このスイッチで制御できるようだ…"
@@ -606,6 +607,9 @@ msgstr "コンテニュー回数:"
606607 msgid "Copyright (C) 2004-2011 Parallel Realities"
607608 msgstr "Copyright (C) 2004-2011 Parallel Realities"
608609
610+msgid "Copyright (C) 2011-2015 Perpendicular Dimensions"
611+msgstr "Copyright (C) 2011-2015 Perpendicular Dimensions"
612+
609613 # as in Corrupt Save Data
610614 msgid "Corrupt"
611615 msgstr "壊れている"
@@ -689,7 +693,7 @@ msgid "Hard"
689693 msgstr "難しい"
690694
691695 msgid "Health"
692-msgstr "体力"
696+msgstr "Health"
693697
694698 msgid "%d Hit Combo!"
695699 msgstr "%d Hit Combo!"
@@ -710,10 +714,10 @@ msgid "Items"
710714 msgstr "持ち物"
711715
712716 msgid "Items Collected"
713-msgstr "手に入れた数"
717+msgstr "手に入れたアイテムの数"
714718
715719 msgid "Items Collected:"
716-msgstr "手に入れた数:"
720+msgstr "手に入れたアイテムの数:"
717721
718722 msgid "Jetpack"
719723 msgstr "ジェットパック"
@@ -794,10 +798,10 @@ msgid "Mission Time"
794798 msgstr "作戦時間"
795799
796800 msgid "Missions Started:"
797-msgstr "開始された作戦:"
801+msgstr "開始した作戦:"
798802
799803 msgid "%s - %d more to go..."
800-msgstr "%s - あと %d で進める…"
804+msgstr "%s - あと %d だ…"
801805
802806 msgid "Most Used Weapon"
803807 msgstr "最も使った武器"
@@ -818,25 +822,25 @@ msgid "Not carrying anything"
818822 msgstr "何も持っていない"
819823
820824 msgid "%s - Objective Completed"
821-msgstr "%s - 任務を達成した"
825+msgstr "%s - 任務を完了した"
822826
823827 msgid "%s - Objective Completed - Check Point Reached!"
824-msgstr "%s - 任務を達成した - チェックポイント通過!"
828+msgstr "%s - 任務を完了した - チェックポイント通過!"
825829
826830 msgid "Objectives Completed:"
827-msgstr "達成した任務:"
831+msgstr "完了した任務:"
828832
829833 msgid "Obstacles Reset"
830834 msgstr "障害物が戻った"
831835
832836 msgid "%s - %d of %d"
833-msgstr "%s - %dつ (全部で %d つ)"
837+msgstr "%s - %d (全部で %d)"
834838
835839 msgid "(optional)"
836-msgstr "(選択)"
840+msgstr "(任意)"
837841
838842 msgid "Oxygen"
839-msgstr "酸素"
843+msgstr "Oxygen"
840844
841845 msgid "*** PAUSED ***"
842846 msgstr "*** ポーズ ***"
@@ -863,7 +867,7 @@ msgid "Press Space to Continue..."
863867 msgstr "スペースキーを押すと続ける…"
864868
865869 msgid "Rescue %d MIAs - Objective Complete - Checkpoint Reached!"
866-msgstr "%d の捕虜を救出 - 任務を達成した - チェックポイント通過!"
870+msgstr "%d の捕虜を救出 - 任務を完了した - チェックポイント通過!"
867871
868872 msgid "Rescued %s!"
869873 msgstr "%s を救出した!"
@@ -887,7 +891,7 @@ msgid "Second floor is now accessible"
887891 msgstr "2階へ行けるようになった"
888892
889893 msgid "Selected Destination"
890-msgstr "選択された目的地"
894+msgstr "選択した目的地"
891895
892896 msgid "Skill Level:"
893897 msgstr "レベル:"
@@ -983,7 +987,7 @@ msgid "Weapon"
983987 msgstr "武器"
984988
985989 msgid "Weapon:"
986-msgstr "武器:"
990+msgstr "Weapon:"
987991
988992 msgid "Western passage is now accessible"
989993 msgstr "西の通路が使えるようになった"