Einfache Projektliste Software-Karte

I18N (Internationalization)
141 Projekte im Ergebnis
Letztes Update: 2010-01-19 14:21


JInto is a plugin for Eclipse that lets the
developer easily edit and maintain resource
bundles (files that hold the localized strings for
an application). It features parallel editing of
all language versions (side by side), warnings
when no text has been provided for a specific key,
or when the text for one key is identical for
different languages, and a search wizard to locate
unused strings (strings that are referenced, but
not actually defined in the resource bundle). It
has been tested under Windows and Linux.

(Machine Translation)
Letztes Update: 2014-03-19 22:05


Nuiton-I18n is a Java internationalization library based on ResourceBundles.

Letztes Update: 2011-05-05 11:18

WenQuanYi (Spring of Letters)

このプロジェクトは、最も完全な標準的な準拠、質の高い中国語 (と CJKV) フォントや様々 なスタイルのビットマップとアウトライン フォントなどのリソースの開発を目指しています。また、オンライン フォント dev のコラボレーションを促進するために web ベースのツールを開発します。

(Machine Translation)
Letztes Update: 2012-08-07 15:40


FastFormat is a C/C++ output and formatting library whose design parameters are complete type-safety, efficiency, genericity, and extensibility. It is simple to use and extend, highly portable (to any platform or compiler), and it upholds the C tradition of you only pay for what you use. FastFormat supports output and formatting of statements of arbitrary complexity, consisting of heterogeneous types. FastFormat writes to output "sinks", which can be of arbitrary type.

Letztes Update: 2007-01-15 11:03

WordPress Themes Localization Proyect

これはローカライズ/インターナショナライゼーション プロジェクト ワードプレスのテーマ、この CMS で使用される人気のあるテーマにこれらのオプションを追加するが目的です。

(Machine Translation)
Letztes Update: 2007-07-16 11:10

Adobe Source Libraries

The Adobe Source Libraries (ASL) are a collection of C++ libraries building foundation technology to allow the construction of commercial applications by assembling generic algorithms through declarative descriptions.

Letztes Update: 2012-08-11 08:55


Liblinebreak is an implementation of the line breaking algorithm as described in Unicode Standard Annex 14. It breaks lines that contain Unicode characters. It is designed to be used in a generic text renderer. FBReader is one real-world example.

Letztes Update: 2004-11-18 02:20


LGI is a lightweight GUI library and application
framework. It supports cross-platform widgets, threads,
Unicode, a multi-language resource file in XML (with
graphical editor), drag and drop, common dialogs,
network support with implementations of common
protocols, and an HTML control.

(Machine Translation)
Letztes Update: 2011-04-20 11:33


jFramework is a PHP framework that supports internationalization best practices, fast NIST 2 RBAC, optimized multi-database drivers, URL management, MVC best practices, certified security, incredible performance, full support for Web 2.0 including Comet, simple yet powerful templates, many plugins, an administration Web interface, options, a profiler and benchmarker, and much more.

(Machine Translation)
Letztes Update: 2005-12-30 08:43


Archetypes is a framework for developing new
content types in Plone. The power of Archetypes is
first in automatically generating forms, second in
providing a library of stock field types, form
widgets, and field validators, third in easily
integrating custom fields, widgets, and
validators, and fourth in automating
transformations of rich content.

(Machine Translation)
Letztes Update: 2010-10-19 09:40


cstrings is a lightweight internationalization tool for
C code. It is useful for those who find gettext too
bulky and intrusive. It extracts strings from a
program, and turns them into #defines in a
prepended code section. It has good features for
building up your message base incrementally.

(Machine Translation)
Letztes Update: 2014-09-19 00:48


Hunspellは、スペルチェッカおよび形態素解析ライブラリと豊富な形態と複雑な配合や文字エンコーディングを持つ言語のために設計されたプログラムです。 Hunspellのインターフェイス:Curses、Ispell互換パイプインターフェイス、OpenOffice.org、UNOモジュール

Letztes Update: 2013-01-24 21:30


libintl-perl is a library that supports message translation for Perl, written in pure Perl (version 5.004 or better). A faster C version is also built and installed if the system fulfills all requirements. Its interface is a superset of the gettext family of functions in C, and it uses the same file formats as GNU gettext, making it possible to use all tools available for gettext itself and to seamlessly integrate internationalized Perl code into mixed-language projects.

(Machine Translation)
Letztes Update: 2003-07-22 04:48


Encdec encodes and decodes C objects such as integers, IEEE754 float and double values, times, and internationalized strings to and from popular binary formats and a wide variety of character encodings as they might appear in various file formats or network messages. It is compiled directly against the libiconv sources.

(Machine Translation)
Letztes Update: 2015-09-25 20:22

Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

ローカライズするためのツール:Pootle:Webベースの翻訳管理システム。 Virtaal:コンピュータ支援翻訳(CAT)ツール。Translate Toolkit:QA、フォーマット変換およびサポート(PO、Java のプロパティ、OpenOffice、Mozilla、XLIFF、TMX、TBX、CSV、Qtの.ts)