• R/O
  • SSH
  • HTTPS

tortoisesvn: Commit


Commit MetaInfo

Revision1900 (tree)
Zeit2004-11-03 17:10:44
Autorluebbe.tortoisesvn

Log Message

Update to Dutch translation by Jean-Marc van Leerdam

Ändern Zusammenfassung

Diff

--- tags/version_1.1.1/Languages/Tortoise_nl.po (revision 1899)
+++ tags/version_1.1.1/Languages/Tortoise_nl.po (revision 1900)
@@ -13,7 +13,7 @@
1313 msgstr ""
1414 "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n"
1515 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
16-"PO-Revision-Date: 2004-10-04 19:58+0100\n"
16+"PO-Revision-Date: 2004-11-01 12:20+0100\n"
1717 "Last-Translator: J-M. van Leerdam <translator@bemy.demon.nl>\n"
1818 "Language-Team: TortoiseSVN translation team <luebbe@tigris.org>\n"
1919 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -253,6 +253,7 @@
253253 msgstr "&OK"
254254
255255 #: ID:101
256+#: ID:113
256257 msgid "&Open"
257258 msgstr "&Openen"
258259
@@ -286,8 +287,8 @@
286287 msgstr "&Verwijderen"
287288
288289 #: ID:101
289-msgid "&Rename..."
290-msgstr "He&rnoemen..."
290+msgid "&Rename/Move..."
291+msgstr "He&rnoemen/Verplaatsen..."
291292
292293 #: ID:113
293294 msgid "&Revert changes from this revision"
@@ -545,6 +546,10 @@
545546 msgid "Added a file remotely"
546547 msgstr "Bestand op afstand toegevoegd"
547548
549+#: ID:126
550+msgid "Added a folder remotely"
551+msgstr "Bestand op afstand toegevoegd"
552+
548553 #: ID:145
549554 msgid ""
550555 "Added the file(s)\n"
@@ -719,10 +724,6 @@
719724 msgid "B&uiltin"
720725 msgstr "&Intern"
721726
722-#: ID:213
723-msgid "BDB"
724-msgstr "BDB"
725-
726727 #: Control-ID:1015
727728 msgid "Backup original file"
728729 msgstr "Maak reservekopie van origineel"
@@ -731,6 +732,10 @@
731732 msgid "Base File:"
732733 msgstr "Basisbestand:"
733734
735+#: Control-ID:1128
736+msgid "Berkeley Database (BDB)"
737+msgstr "Berkeley Database (BDB)"
738+
734739 #: Dlg-ID:162
735740 msgid "Blame"
736741 msgstr "Verklaren"
@@ -828,7 +833,7 @@
828833 msgstr "Certificaat nog niet geldig. Geldig vanaf: %s"
829834
830835 #: ID:157
831-msgid "Certificates|*.p12;*.pkcs12*.pfx|All|*.*||"
836+msgid "Certificates|*.p12;*.pkcs12;*.pfx|All|*.*||"
832837 msgstr "Certificaten|*.p12;*.pkcs12;*.pfx|Alles|*.*||"
833838
834839 #: ID:3825
@@ -1139,6 +1144,10 @@
11391144 msgid "Create Patch..."
11401145 msgstr "Maak patch..."
11411146
1147+#: Dlg-ID:178
1148+msgid "Create Repository"
1149+msgstr "Maak hier een bibliotheek"
1150+
11421151 #: ID:8
11431152 msgid "Create Repository here"
11441153 msgstr "Maak hier een bibliotheek"
@@ -1437,10 +1446,6 @@
14371446 msgid "External Program:"
14381447 msgstr "Extern programma:"
14391448
1440-#: ID:213
1441-msgid "FSFS"
1442-msgstr "FSFS"
1443-
14441449 #: ID:74
14451450 msgid "Failed Revert"
14461451 msgstr "Terugzetten mislukt"
@@ -1564,14 +1569,17 @@
15641569 "Ga naar vorig verschil\n"
15651570 "vorig verschil"
15661571
1572+#: ID:238
1573+msgid "Head revision of the repository is: %d"
1574+msgstr "Head revisie van de bibliotheek is: %d"
1575+
15671576 #: ID:12
15681577 #: Control-ID:1004
15691578 msgid "Help"
15701579 msgstr "Help"
15711580
1572-# Control-ID:65535,
15731581 #: Control-ID:1127
1574-msgid "Hint: Press F5 to refresh the selected subtree"
1582+msgid "Hint: Press F5 to refresh the selected subtree and Ctrl-F5 to load all children too"
15751583 msgstr "Hint: Druk F5 om de geselecteerde tak te verversen"
15761584
15771585 #: ID:82
@@ -1845,6 +1853,10 @@
18451853 msgid "NUM"
18461854 msgstr "NUM"
18471855
1856+#: Control-ID:1129
1857+msgid "Native Filesystem (FSFS)"
1858+msgstr "Bestandsysteem (FSFS)"
1859+
18481860 #: Dlg-ID:102
18491861 msgid "Network"
18501862 msgstr "Netwerk"
@@ -1987,10 +1999,6 @@
19871999 msgid "Paste Changed Filenames"
19882000 msgstr "Plak namen van gewijzigde bestanden"
19892001
1990-#: Control-ID:1121
1991-msgid "Paste Log &template in english"
1992-msgstr "Plak Log &template in het engels"
1993-
19942002 #: ID:376
19952003 msgid "Patch All"
19962004 msgstr "Alles patchen"
@@ -2427,6 +2435,10 @@
24272435 msgid "Save changes to %1?"
24282436 msgstr "Wijzigingen in %1 opslaan?"
24292437
2438+#: ID:232
2439+msgid "Save client certificate path"
2440+msgstr "Bewaar pad naar client certificaat"
2441+
24302442 #: ID:3601
24312443 msgid ""
24322444 "Save the modified file\n"
@@ -2503,6 +2515,10 @@
25032515 "Selecteer het hele document\n"
25042516 "Alles selecteren"
25052517
2518+#: Control-ID:65535
2519+msgid "Select the type of repository you want to create:"
2520+msgstr "Selecteer welk soort bibliotheek u wilt maken:"
2521+
25062522 #: ID:3866
25072523 msgid "Send Mail failed to send message."
25082524 msgstr "Sendmail kan geen bericht versturen."
@@ -2531,10 +2547,12 @@
25312547 #: ID:115
25322548 msgid ""
25332549 "Shall the log stop on a copy?\n"
2534-"Click <b>Yes</b> if you need to find out where a branch started."
2550+"Click <b>Yes</b> if you need to find out where a branch started.\n"
2551+"Click <b>No</b> if you want to see all log entries."
25352552 msgstr ""
2536-"Moet de log stoppen bij een kopie?\n"
2537-"Klik <b>Ja</b> indien u wenst te weten waar een tak begon."
2553+"Stoppen bij een kopie?\n"
2554+"Kies <b>Ja</b> als u wilt weten waar een tak is begonnen.\n"
2555+"Kies <b>Nee</b> als u alle logboodschappen wilt zien."
25382556
25392557 #: ID:101
25402558 msgid "Sho&w Properties"
@@ -2932,6 +2950,10 @@
29322950 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
29332951 msgstr "Voor dit programma is het bestand %s vereist, maar dat ontbreekt op deze computer."
29342952
2953+#: ID:15
2954+msgid "This property is only allowed on folders, not files."
2955+msgstr "Deze eigenschap is alleen geldig voor mappen, niet voor bestanden."
2956+
29352957 #: Control-ID:65535
29362958 msgid "Three File Diff"
29372959 msgstr "Diff van drie bestanden"
@@ -3153,6 +3175,10 @@
31533175 msgid "Use th&is text block"
31543176 msgstr "Gebruik d&it tekstgedeelte"
31553177
3178+#: ID:251
3179+msgid "Use this &whole file"
3180+msgstr "&Gebruik dit gehele bestand"
3181+
31563182 #: ID:12
31573183 msgid "Use this if the URL of the repository has changed"
31583184 msgstr "Gebruik deze URL als de bibliotheek is gewijzigd"
@@ -3211,10 +3237,6 @@
32113237 msgid "Warning!"
32123238 msgstr "Waarschuwing!"
32133239
3214-#: ID:213
3215-msgid "What repository type do you want to create?"
3216-msgstr "Welk soort bibliotheek wilt u maken?"
3217-
32183240 #: Control-ID:65535
32193241 msgid "Whitespace diff"
32203242 msgstr "Diff van spaties en witregels"
@@ -3312,6 +3334,18 @@
33123334 msgid "and support the developers"
33133335 msgstr "en ondersteun de ontwikkelaars"
33143336
3337+#: ID:15
3338+msgid ""
3339+"bugtraq:append\n"
3340+"Set to \"false\" if you want the bugtracking ID to be inserted at the top of the\n"
3341+"log message. The default is \"true\" which means the bugtracking ID\n"
3342+"is appended to the log message."
3343+msgstr ""
3344+"bugtraq:append\n"
3345+"Gebruik \"false\" als u het bugtracking ID aan het begin van de logboodschap\n"
3346+"wilt invoegen. De standaard is \"true\" en dan wordt het bugtracking ID\n"
3347+"aan het einde van de logboodschap toegevoegd."
3348+
33153349 #: ID:14
33163350 msgid ""
33173351 "bugtraq:label\n"
@@ -3507,6 +3541,16 @@
35073541
35083542 #: ID:15
35093543 msgid ""
3544+"tsvn:logfilelistenglish\n"
3545+"Set to \"false\" if you don't want the list of changed files to be pasted in english\n"
3546+"in the commit dialog."
3547+msgstr ""
3548+"tsvn:logfilelistenglish\n"
3549+"Gebruik \"false\" als u de lijst van gewijzigde bestanden niet in het engels wilt plakken\n"
3550+"in de dialoog voor vastleggen."
3551+
3552+#: ID:15
3553+msgid ""
35103554 "tsvn:logminsize\n"
35113555 "Minimum size in chars a log message must have before a commit is allowed."
35123556 msgstr ""
@@ -3533,6 +3577,15 @@
35333577 "Stel dit op de gewenste maximale breedte van de logboodschap. In het venster voor\n"
35343578 "de logboodschap wordt een verticale lijn getoond op die positie. De standaard is 80 karakters."
35353579
3580+#: ID:15
3581+msgid ""
3582+"tsvn:warnifnoissue\n"
3583+"Set to \"yes\" if a warning shall be shown when no issue is entered in the commit dialog."
3584+msgstr ""
3585+"tsvn:warnifnoissue\n"
3586+"Gebruik \"yes\" als u gewaarschuwd wilt worden als er geen bugtracking ID\n"
3587+"wordt opgegeven bij het vastleggen."
3588+
35363589 #: Control-ID:1112
35373590 msgid "your version is:"
35383591 msgstr "uw versie is:"
Show on old repository browser