• R/O
  • SSH
  • HTTPS

tortoisesvn: Commit


Commit MetaInfo

Revision15970 (tree)
Zeit2009-03-29 00:37:01
Autorluebbe.tortoisesvn

Log Message

Merge r15965-66 from trunk
- Croatian GUI translation

Ändern Zusammenfassung

Diff

--- branches/1.6.x/Languages/Tortoise_ca_ES.po (revision 15969)
+++ branches/1.6.x/Languages/Tortoise_ca_ES.po (revision 15970)
Modified: svn:mergeinfo
## -0,0 +0,1 ##
Merged /trunk/Languages/Tortoise_ca_ES.po:r15965-15966
--- branches/1.6.x/Languages/Tortoise_da.po (revision 15969)
+++ branches/1.6.x/Languages/Tortoise_da.po (revision 15970)
Modified: svn:mergeinfo
## -0,0 +0,1 ##
Merged /trunk/Languages/Tortoise_da.po:r15965-15966
--- branches/1.6.x/Languages/Tortoise_es.po (revision 15969)
+++ branches/1.6.x/Languages/Tortoise_es.po (revision 15970)
Modified: svn:mergeinfo
## -0,0 +0,1 ##
Merged /trunk/Languages/Tortoise_es.po:r15965-15966
--- branches/1.6.x/Languages/Tortoise_hr.po (revision 15969)
+++ branches/1.6.x/Languages/Tortoise_hr.po (revision 15970)
@@ -17,7 +17,7 @@
1717 "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n"
1818 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1919 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
20-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 07:59+0100\n"
20+"PO-Revision-Date: 2009-03-28 09:39+0100\n"
2121 "Last-Translator: Mario Šarić <msaric@helix.hr>\n"
2222 "Language-Team: TortoiseSVN translation team <dev@tortoisesvn.tigris.org>\n"
2323 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -905,14 +905,12 @@
905905 msgstr "&Resetiraj"
906906
907907 #. Resource IDs: (1019)
908-#, fuzzy
909908 msgid "&Reset Toolbar"
910-msgstr "&Traka s alatima"
909+msgstr "&Resetiraj traku s alatima"
911910
912911 #. Resource IDs: (16657)
913-#, fuzzy
914912 msgid "&Reset my usage data"
915-msgstr "&Nedavne poruke"
913+msgstr "&Resetiraj moje podatke o korištenju"
916914
917915 #. Resource IDs: (16910)
918916 msgid "&Reset to Default"
@@ -995,9 +993,8 @@
995993 msgstr "&Određena revizija u skladištu"
996994
997995 #. Resource IDs: (16917)
998-#, fuzzy
999996 msgid "&Start Group"
1000-msgstr "&Statusna traka"
997+msgstr "&Pokreni grupu"
1001998
1002999 #. Resource IDs: (59393)
10031000 msgid "&Status Bar"
@@ -1741,7 +1738,6 @@
17411738 msgstr "Posloži &okomito"
17421739
17431740 #. Resource IDs: (199)
1744-#, fuzzy
17451741 msgid "Ask the user"
17461742 msgstr "Pitaj korisnika"
17471743
@@ -1793,7 +1789,6 @@
17931789 msgstr "Autor"
17941790
17951791 #. Resource IDs: (65535)
1796-#, fuzzy
17971792 msgid "Author: Stefan Kueng"
17981793 msgstr "Autor: Stefan Kueng"
17991794
@@ -1810,9 +1805,8 @@
18101805 msgstr "Autori:"
18111806
18121807 #. Resource IDs: (1003)
1813-#, fuzzy
18141808 msgid "Auto Hide"
1815-msgstr "Automatska promijena imena"
1809+msgstr "Automatsko skrivanje"
18161810
18171811 #. Resource IDs: (1003)
18181812 msgid "Auto Hide All"
@@ -1955,7 +1949,6 @@
19551949 msgstr "ID buga / Br. spornog pitanja:"
19561950
19571951 #. Resource IDs: (117)
1958-#, fuzzy
19591952 msgid "Bug-IDs"
19601953 msgstr "ID buga"
19611954
@@ -2033,14 +2026,12 @@
20332026 "%s"
20342027
20352028 #. Resource IDs: (1001)
2036-#, fuzzy
20372029 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2038-msgstr "Kopiraj sve informacije u međuspremnik"
2030+msgstr "Ne mogu se kopirati sve slike u spremnik!"
20392031
20402032 #. Resource IDs: (1001)
2041-#, fuzzy
20422033 msgid "Can't create a new image!"
2043-msgstr "Nemogu napraviti novu sliku!"
2034+msgstr "Ne mogu napraviti novu sliku!"
20442035
20452036 #. Resource IDs: (1001)
20462037 msgid "Can't customize menues!"
@@ -2067,9 +2058,8 @@
20672058 msgstr "Ne mogu prikazati razlike zbog neusklađenih znakova za nove retke."
20682059
20692060 #. Resource IDs: (16926)
2070-#, fuzzy
20712061 msgid "Cascade"
2072-msgstr "Odustani"
2062+msgstr "Kaskada"
20732063
20742064 #. Resource IDs: (65535)
20752065 msgid "Cascaded context menu"
@@ -2232,9 +2222,8 @@
22322222 msgstr "Izaberi stavku:"
22332223
22342224 #. Resource IDs: (65535)
2235-#, fuzzy
22362225 msgid "Classification Patterns"
2237-msgstr "Datum promjene"
2226+msgstr "Uzorci klasifikacije"
22382227
22392228 #. Resource IDs: (145)
22402229 msgid "Cleaning up"
@@ -2525,7 +2514,6 @@
25252514 msgstr "Podesite pregledni program za GNU razlikovne datoteke (datoteke sa zakrpom)."
25262515
25272516 #. Resource IDs: (1503)
2528-#, fuzzy
25292517 msgid "Conflict Sources"
25302518 msgstr "Sukob razriješen"
25312519
@@ -2551,9 +2539,8 @@
25512539 msgstr "Veličine spremnika"
25522540
25532541 #. Resource IDs: (16520)
2554-#, fuzzy
25552542 msgid "Context Menus: "
2556-msgstr "Osnovno::Izbornik"
2543+msgstr "Konteksni izbornici::"
25572544
25582545 #. Resource IDs: (73)
25592546 msgid "Continue"
@@ -2560,9 +2547,8 @@
25602547 msgstr "Nastavi"
25612548
25622549 #. Resource IDs: (1001)
2563-#, fuzzy
25642550 msgid "Contract docked window"
2565-msgstr "Contract docked window"
2551+msgstr "Ugovorno usidreni prozor"
25662552
25672553 #. Resource IDs: (376)
25682554 msgid "Cop&y"
@@ -2718,9 +2704,9 @@
27182704 msgstr "Nisam mogao dodati %s na popis zanemarenih!"
27192705
27202706 #. Resource IDs: (582)
2721-#, fuzzy, c-format
2707+#, c-format
27222708 msgid "Could not add '%s' because"
2723-msgstr "Nije moguće dodati %s zbog"
2709+msgstr "Nije moguće dodati '%s' zbog"
27242710
27252711 #. Resource IDs: (582)
27262712 #, c-format
@@ -3034,9 +3020,8 @@
30343020 msgstr "Obriši i &zanemari %d stavaka po imenu"
30353021
30363022 #. Resource IDs: (14)
3037-#, fuzzy
30383023 msgid "Delete and add to &ignore list"
3039-msgstr "Dodaj na popis &zanemarenih"
3024+msgstr "Obriši i dodaj na popis &zanemarenih"
30403025
30413026 #. Resource IDs: (14)
30423027 #, c-format
@@ -3056,9 +3041,8 @@
30563041 msgstr "Obrisani čvor"
30573042
30583043 #. Resource IDs: (15)
3059-#, fuzzy
30603044 msgid "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3061-msgstr "Dodaje označenu(e) datoteku(e) ili masku datoteka u popis 'zanemarenih'"
3045+msgstr "Briše i ddaje označenu(e) datoteku(e) ili masku datoteka u popis 'zanemarenih'"
30623046
30633047 #. Resource IDs: (11)
30643048 msgid "Deletes files / folders from version control"
@@ -3610,7 +3594,7 @@
36103594 msgstr "Rasklopi &slijedeća stabla"
36113595
36123596 #. Resource IDs: (1002)
3613-#, fuzzy, c-format
3597+#, c-format
36143598 msgid "Expand (%s)"
36153599 msgstr "Izvozim %s"
36163600
@@ -3700,9 +3684,8 @@
37003684 msgstr "Vanjski programi::Preglednik objedinjenih razlika"
37013685
37023686 #. Resource IDs: (263)
3703-#, fuzzy
37043687 msgid "External failed"
3705-msgstr "Vanjski uključeni"
3688+msgstr "Vanjski neuspješan"
37063689
37073690 #. Resource IDs: (226)
37083691 msgid "Externals excluded"
@@ -3717,16 +3700,16 @@
37173700 msgstr "Neuspješno vraćanje na staro"
37183701
37193702 #. Resource IDs: (3865)
3720-#, fuzzy
37213703 msgid ""
37223704 "Failed to connect.\n"
37233705 "Link may be broken."
3724-msgstr "Neuspješna izrada praznog dokumenta."
3706+msgstr ""
3707+"Neuspješno spajanje.\n"
3708+"Veza moguće nije dobra."
37253709
37263710 #. Resource IDs: (3865)
3727-#, fuzzy
37283711 msgid "Failed to convert ActiveX object."
3729-msgstr "Neuspješna izrada praznog dokumenta."
3712+msgstr "Neuspješna konverzija ActiveX objekta."
37303713
37313714 #. Resource IDs: (3857)
37323715 msgid "Failed to create empty document."
@@ -3741,9 +3724,8 @@
37413724 msgstr "Neuspješno pokretanje pomoći."
37423725
37433726 #. Resource IDs: (3865)
3744-#, fuzzy
37453727 msgid "Failed to launch server application."
3746-msgstr "Neuspješno pokretanje pomoći."
3728+msgstr "Neuspješno pokretanje poslužiteljske aplikacije."
37473729
37483730 #. Resource IDs: (3857)
37493731 msgid "Failed to open document."
@@ -3954,9 +3936,8 @@
39543936 msgstr "Gotov!"
39553937
39563938 #. Resource IDs: (32804)
3957-#, fuzzy
39583939 msgid "Fit graph"
3959-msgstr "Dijagram (pita)"
3940+msgstr "Uklopi graf"
39603941
39613942 #. Resource IDs: (32802)
39623943 msgid "Fit height"
@@ -4185,9 +4166,8 @@
41854166 msgstr "GLAVNO"
41864167
41874168 #. Resource IDs: (65535)
4188-#, fuzzy
41894169 msgid "HEAD node"
4190-msgstr "Dodani čvor"
4170+msgstr "HEAD čvor"
41914171
41924172 #. Resource IDs: (106)
41934173 #, c-format
@@ -4215,7 +4195,6 @@
42154195 msgstr "Sakrij sve grane u kojima se stavka ne mijenja"
42164196
42174197 #. Resource IDs: (2052)
4218-#, fuzzy
42194198 msgid "Hide deleted branches and tags"
42204199 msgstr "Ukloni obrisane grane i oznake"
42214200
@@ -4228,9 +4207,8 @@
42284207 msgstr "Sakrij skript dok se izvršava"
42294208
42304209 #. Resource IDs: (32830)
4231-#, fuzzy
42324210 msgid "Hide unused &branches"
4233-msgstr "Razdijeli dugačke &grane"
4211+msgstr "Sakrij nekorištene &grane"
42344212
42354213 #. Resource IDs: (2052)
42364214 msgid ""
@@ -4363,7 +4341,6 @@
43634341 msgstr "ID:32814:VA +D"
43644342
43654343 #. Accelerator Entry for Menu ID:32824; ''
4366-#, fuzzy
43674344 msgid "ID:32824:V C +F"
43684345 msgstr "ID:32822:V C +F"
43694346
@@ -4893,19 +4870,16 @@
48934870 msgstr "Sačuvaj popis izmjena"
48944871
48954872 #. Resource IDs: (610)
4896-#, fuzzy
48974873 msgid "Keep the directory from the repository"
4898-msgstr "Uvoz direktorija u skladište"
4874+msgstr "Ostavi mapu iz skladišta"
48994875
49004876 #. Resource IDs: (610)
4901-#, fuzzy
49024877 msgid "Keep the file from the repository"
4903-msgstr "Uvoz direktorija u skladište"
4878+msgstr "Ostavi datoteku iz skladišta"
49044879
49054880 #. Resource IDs: (610)
4906-#, fuzzy
49074881 msgid "Keep the local directory"
4908-msgstr "Direktorij za izvoz:"
4882+msgstr "Ostavi lokalnu mapu"
49094883
49104884 #. Resource IDs: (610)
49114885 msgid "Keep the local file"
@@ -5040,9 +5014,8 @@
50405014 msgstr "Lokot"
50415015
50425016 #. Resource IDs: (208)
5043-#, fuzzy
50445017 msgid "Lock Date"
5045-msgstr "Zaključavanje nije izvršeno"
5018+msgstr "Datum zaključavanja"
50465019
50475020 #. Resource IDs: (191)
50485021 msgid "Lock Files"
@@ -5103,9 +5076,8 @@
51035076 msgstr "Spremnik za dnevnik"
51045077
51055078 #. Resource IDs: (295)
5106-#, fuzzy
51075079 msgid "Log Caching::Cached Repositories"
5108-msgstr "Spremljena skladišta"
5080+msgstr "Spremanje dnevnika::Odabrana skladišta"
51095081
51105082 #. Resource IDs: (211)
51115083 msgid "Log History"
@@ -5175,9 +5147,8 @@
51755147 msgstr "Označi za usporedbu"
51765148
51775149 #. Resource IDs: (610)
5178-#, fuzzy
51795150 msgid "Mark the conflict as resolved"
5180-msgstr "Označi kao riješeno"
5151+msgstr "Označi sukob razriješenim"
51815152
51825153 #. Resource IDs: (65535)
51835154 msgid "Markers"
@@ -5192,11 +5163,12 @@
51925163 "Označi kao razriješeno"
51935164
51945165 #. Resource IDs: (596)
5195-#, fuzzy
51965166 msgid ""
51975167 "Marks the revisions as merged, without actually doing the merge.\r\n"
51985168 "This blocks the revisions from getting merged in the future."
5199-msgstr "Označava reviziju stopljenom, no zapravo ne radi stapanje"
5169+msgstr ""
5170+"Označava inačicu stopljenom, no zapravo ne radi stapanje.\r\n"
5171+"Ovo sprječava inačicu od budućeg stapanja ovih izmjena."
52005172
52015173 #. Resource IDs: (1064)
52025174 msgid "Match &case"
@@ -5268,9 +5240,8 @@
52685240 msgstr "Opcije stapanja"
52695241
52705242 #. Resource IDs: (14)
5271-#, fuzzy
52725243 msgid "Merge reintegrate..."
5273-msgstr "Stopi Reintegriraj (!?)"
5244+msgstr "Stopi reintegriraj..."
52745245
52755246 #. Resource IDs: (595)
52765247 msgid "Merge revision range"
@@ -5382,7 +5353,6 @@
53825353 msgstr "Moje"
53835354
53845355 #. Resource IDs: (1068)
5385-#, fuzzy
53865356 msgid "Minimize the Ribbon"
53875357 msgstr "Minimiziraj traku"
53885358
@@ -5403,9 +5373,8 @@
54035373 msgstr "Izmijenjeno"
54045374
54055375 #. Resource IDs: (65535)
5406-#, fuzzy
54075376 msgid "Modified node"
5408-msgstr "Izmijenjeno"
5377+msgstr "Izmijenjeni čvor"
54095378
54105379 #. Resource IDs: (1070)
54115380 msgid "More"
@@ -5470,9 +5439,8 @@
54705439 msgstr "Premjesti gore"
54715440
54725441 #. Resource IDs: (147)
5473-#, fuzzy
54745442 msgid "Move and rename"
5475-msgstr "Ovdje premjesti uz promjenu imena"
5443+msgstr "Premjesti i promjeni ime"
54765444
54775445 #. Resource IDs: (104)
54785446 msgid "Move and rename item to here"
@@ -5672,9 +5640,8 @@
56725640 msgstr "Nema prijedloga iz pojmovnika"
56735641
56745642 #. Resource IDs: (65535)
5675-#, fuzzy
56765643 msgid "Node colors"
5677-msgstr "Više boja..."
5644+msgstr "Boje čvorova"
56785645
56795646 #. Resource IDs: (1271)
56805647 msgid "None"
@@ -5708,9 +5675,8 @@
57085675 msgstr "Nije poniruće"
57095676
57105677 #. Resource IDs: (1481)
5711-#, fuzzy
57125678 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
5713-msgstr "Prikaži sloj za datoteke bez verzija"
5679+msgstr "Napomena: mapa sadrži stavke bez verzija"
57145680
57155681 #. Resource IDs: (65535)
57165682 msgid "Note: the font settings also affect the TortoiseUDiff viewer"
@@ -5850,9 +5816,8 @@
58505816 "su dozvoljeni!"
58515817
58525818 #. Resource IDs: (1424)
5853-#, fuzzy
58545819 msgid "Only record the merge (block revisions from getting merged)"
5855-msgstr "Samo snimi stapanje (blokiraj stapanje inačice)"
5820+msgstr "Samo zapamti stapanje (blokiraj stapanje inačice)"
58565821
58575822 #. Resource IDs: (19)
58585823 msgid "Only this item"
@@ -5935,7 +5900,6 @@
59355900 msgstr "Output.prn"
59365901
59375902 #. Resource IDs: (65535)
5938-#, fuzzy
59395903 msgid "Overlays"
59405904 msgstr "Prekrivne ikone"
59415905
@@ -5982,7 +5946,6 @@
59825946 msgstr "Stranica :"
59835947
59845948 #. Resource IDs: (63)
5985-#, fuzzy
59865949 msgid "Parameters"
59875950 msgstr "Svojstva"
59885951
@@ -6118,9 +6081,8 @@
61186081 msgstr "Molim pričekajte inicijalizaciju preglednika skladišta..."
61196082
61206083 #. Resource IDs: (1368)
6121-#, fuzzy
61226084 msgid "Please wait while we gather more information..."
6123-msgstr "Molim pričekajte dohvaćanje razlika..."
6085+msgstr "Molim pričekajte dohvaćanje više informacija..."
61246086
61256087 #. Resource IDs: (104, 119, 146, 213)
61266088 msgid "Please wait..."
@@ -6175,9 +6137,8 @@
61756137 msgstr "Pregled zakrpane datoteke"
61766138
61776139 #. Resource IDs: (65535)
6178-#, fuzzy
61796140 msgid "Preview: "
6180-msgstr "Lijevi pogled:"
6141+msgstr "Pregled:"
61816142
61826143 #. Resource IDs: (3633)
61836144 msgid ""
@@ -6208,9 +6169,8 @@
62086169 msgstr "Pisač :"
62096170
62106171 #. Resource IDs: (3845)
6211-#, fuzzy
62126172 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
6213-msgstr "Svojstva (*.svnprops)|*.svnprops|Sve datoteke (*.*)|*.*||"
6173+msgstr "Datoteke ispisa (*.prn)|*.prn|Sve datoteke (*.*)|*.*||"
62146174
62156175 #. Resource IDs: (65535)
62166176 msgid "Printing"
@@ -6279,14 +6239,14 @@
62796239 msgstr "Svojstvo %s : radna kopija"
62806240
62816241 #. Resource IDs: (262)
6282-#, fuzzy, c-format
6242+#, c-format
62836243 msgid "Property '%s' deleted"
6284-msgstr "Svojstvo %s : na skladištu"
6244+msgstr "Svojstvo '%s' obrisano"
62856245
62866246 #. Resource IDs: (262)
6287-#, fuzzy, c-format
6247+#, c-format
62886248 msgid "Property '%s' set"
6289-msgstr "Svojstvo %s : na skladištu"
6249+msgstr "Svojstvo '%s' postavljeno"
62906250
62916251 #. Resource IDs: (107)
62926252 msgid "Property Page"
@@ -6309,9 +6269,8 @@
63096269 msgstr "Vrijednost svojstva:"
63106270
63116271 #. Resource IDs: (63)
6312-#, fuzzy
63136272 msgid "Provider"
6314-msgstr "Provider"
6273+msgstr "Dobavljač"
63156274
63166275 #. Resource IDs: (1475)
63176276 msgid "Provider:"
@@ -6589,9 +6548,8 @@
65896548 msgstr "Uklanja odabran/e spremnik/e sa diska"
65906549
65916550 #. Resource IDs: (1352)
6592-#, fuzzy
65936551 msgid "Remove the whole subtree(s)"
6594-msgstr "Uklanja odabrana svojstva"
6552+msgstr "Uklanja cijelo podstablo(a)"
65956553
65966554 #. Resource IDs: (65535)
65976555 msgid "Removed"
@@ -6715,9 +6673,8 @@
67156673 msgstr "Raz&riješeno..."
67166674
67176675 #. Resource IDs: (16614)
6718-#, fuzzy
67196676 msgid "Reset &All"
6720-msgstr "Označi &sve"
6677+msgstr "Resetiraj &sve"
67216678
67226679 #. Resource IDs: (214)
67236680 msgid "Reset columns"
@@ -6798,9 +6755,9 @@
67986755 msgstr "Poništi stapanje %ld"
67996756
68006757 #. Resource IDs: (264)
6801-#, fuzzy, c-format
6758+#, c-format
68026759 msgid "Reverse merging %ld through %ld"
6803-msgstr "Stapanje r%ld do r%ld"
6760+msgstr "Stapanje 'unazad' %ld do %ld"
68046761
68056762 #. Resource IDs: (175, 229)
68066763 msgid "Revert"
@@ -6862,9 +6819,8 @@
68626819 msgstr "Filter za graf revizija"
68636820
68646821 #. Resource IDs: (299)
6865-#, fuzzy
68666822 msgid "Revision Graph::Colors"
6867-msgstr "Graf revizija"
6823+msgstr "Graf revizija::Boje"
68686824
68696825 #. Resource IDs: (228)
68706826 msgid "Revision Range"
@@ -6945,19 +6901,18 @@
69456901 msgstr "Desna slika"
69466902
69476903 #. Resource IDs: (1070)
6948-#, fuzzy, c-format
6904+#, c-format
69496905 msgid "Row %d of %d"
6950-msgstr "%d od %d"
6906+msgstr "Redak %d od %d"
69516907
69526908 #. Resource IDs: (1070)
6953-#, fuzzy, c-format
6909+#, c-format
69546910 msgid "Row %d-%d of %d"
6955-msgstr "%d-%d od %d"
6911+msgstr "Redak %d-%d od %d"
69566912
69576913 #. Resource IDs: (17045)
6958-#, fuzzy
69596914 msgid "S&elect..."
6960-msgstr "&Obriši..."
6915+msgstr "&Odaberi..."
69616916
69626917 #. Resource IDs: (32782)
69636918 msgid "S&ettings"
@@ -7000,24 +6955,20 @@
70006955 msgstr "SVN Kopiraj i dodaj datoteke u ovu radnu kopiju"
70016956
70026957 #. Resource IDs: (16)
7003-#, fuzzy
70046958 msgid "SVN Copy and rename versioned item here"
70056959 msgstr "SVN Kopiraj ovdje i promijeni ime datoteke pod sustavom upravljanja verzija"
70066960
70076961 #. Resource IDs: (13)
7008-#, fuzzy
70096962 msgid "SVN Copy versioned item(s) here"
70106963 msgstr "SVN Kopiraj ovdje datoteke pod sustavom upravljanja verzija"
70116964
70126965 #. Resource IDs: (14)
7013-#, fuzzy
70146966 msgid "SVN Export all items here"
70156967 msgstr "SVN Izvezi sve ovdje"
70166968
70176969 #. Resource IDs: (14)
7018-#, fuzzy
70196970 msgid "SVN Export versioned items here"
7020-msgstr "SVN Kopiraj ovdje datoteke pod sustavom upravljanja verzija"
6971+msgstr "SVN Izvozi ovdje datoteke pod sustavom upravljanja verzija"
70216972
70226973 #. Resource IDs: (16)
70236974 msgid "SVN Local lock owner"
@@ -7024,12 +6975,10 @@
70246975 msgstr "SVN Vlasnik lokota"
70256976
70266977 #. Resource IDs: (17)
7027-#, fuzzy
70286978 msgid "SVN Move and rename versioned item here"
7029-msgstr "SVN Premjesti ovdje i promijeni ime datotekama pod sustavom upravljanja verzija"
6979+msgstr "SVN Premjesti ovdje i promijeni ime stavke pod sustavom upravljanja verzija"
70306980
70316981 #. Resource IDs: (12)
7032-#, fuzzy
70336982 msgid "SVN Move versioned item(s) here"
70346983 msgstr "SVN Premjesti ovdje datoteke pod sustavom upravljanja verzija"
70356984
@@ -7165,9 +7114,8 @@
71657114 msgstr "Odaberi &kontekstni izbornik:"
71667115
71677116 #. Resource IDs: (65535)
7168-#, fuzzy
71697117 msgid "Select &window:"
7170-msgstr "Označi &sve"
7118+msgstr "Prozor za &odabir:"
71717119
71727120 #. Resource IDs: (1067)
71737121 msgid "Select / deselect &all"
@@ -7222,9 +7170,8 @@
72227170 msgstr "Odaberi zadnju reviziju"
72237171
72247172 #. Resource IDs: (64)
7225-#, fuzzy
72267173 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
7227-msgstr "Odaberite radnu mapu za snimanje odabrane datoteke"
7174+msgstr "Odaberite radnu mapu za sustav praćenja zahtjeva"
72287175
72297176 #. Resource IDs: (79)
72307177 msgid ""
@@ -7271,7 +7218,6 @@
72717218 msgstr "Odaberi aplikaciju za obradu teksta"
72727219
72737220 #. Resource IDs: (595)
7274-#, fuzzy
72757221 msgid "Select the URLs for the tree merge"
72767222 msgstr "Odaberi url za stapanje stabla"
72777223
@@ -7304,9 +7250,8 @@
73047250 msgstr "Izaberite preglednik datoteka s popisom razlika"
73057251
73067252 #. Resource IDs: (65535)
7307-#, fuzzy
73087253 msgid "Selected node"
7309-msgstr "Obrisani čvor"
7254+msgstr "Odabrani čvor"
73107255
73117256 #. Resource IDs: (3866)
73127257 msgid "Send Mail failed to send message."
@@ -7374,9 +7319,8 @@
73747319 msgstr "Kratki URL Subversion stavaka"
73757320
73767321 #. Resource IDs: (214)
7377-#, fuzzy
73787322 msgid "Shorten property list"
7379-msgstr "Prikaži svojstva revizije"
7323+msgstr "Skraćeni popis svojstava"
73807324
73817325 #. Resource IDs: (1382)
73827326 msgid "Show"
@@ -7391,7 +7335,6 @@
73917335 msgstr "Prikaži &sve"
73927336
73937337 #. Resource IDs: (1132)
7394-#, fuzzy
73957338 msgid "Show &Log"
73967339 msgstr "Prikaži &dnevnik"
73977340
@@ -7424,9 +7367,8 @@
74247367 msgstr "Prikaži p&reklapanja i skočni izbornik samo u exploreru"
74257368
74267369 #. Resource IDs: (1265)
7427-#, fuzzy
74287370 msgid "Show &properties"
7429-msgstr "Prika&ži svojstva"
7371+msgstr "Prikaži &svojstva"
74307372
74317373 #. Resource IDs: (1073)
74327374 msgid "Show &unversioned files"
@@ -7517,12 +7459,10 @@
75177459 msgstr "Prikaži &zanemarene datoteke"
75187460
75197461 #. Resource IDs: (1480)
7520-#, fuzzy
75217462 msgid "Show items in externals"
7522-msgstr "Izostavi vanjske"
7463+msgstr "Prikaži stavke iz vanjskih skladišta "
75237464
75247465 #. Resource IDs: (1037)
7525-#, fuzzy
75267466 msgid "Show l&og"
75277467 msgstr "Prikaži &dnevnik"
75287468
@@ -7539,22 +7479,20 @@
75397479 msgstr "Prikaži samo promijenjene dijelove staze. Zamijeni nepromijenjene elemente s točkicama."
75407480
75417481 #. Resource IDs: (2054)
7542-#, fuzzy
75437482 msgid ""
75447483 "Show or hide the line diff bar\n"
75457484 "Toggle LineDiffBar"
75467485 msgstr ""
7547-"Prikaži ili sakrij traku s alatima\n"
7548-"Mijenjanje prikaza trake s alatima"
7486+"Prikaži ili sakrij traku s linijskom razlikom\n"
7487+"Mijenjanje prikaza trake s razlikama u retku"
75497488
75507489 #. Resource IDs: (2054)
7551-#, fuzzy
75527490 msgid ""
75537491 "Show or hide the locator bar\n"
75547492 "Toggle LocatorBar"
75557493 msgstr ""
7556-"Prikaži ili sakrij traku s alatima\n"
7557-"Mijenjanje prikaza trake s alatima"
7494+"Prikaži ili sakrij adresnu traku\n"
7495+"Mijenjanje prikaza adresne trake"
75587496
75597497 #. Resource IDs: (3713)
75607498 msgid ""
@@ -7701,14 +7639,12 @@
77017639 msgstr "Poredaj po broju pohranjivanja"
77027640
77037641 #. Resource IDs: (1501)
7704-#, fuzzy
77057642 msgid "Source Left:"
7706-msgstr "Pomakni ulijevo"
7643+msgstr "Izvorni lijevo:"
77077644
77087645 #. Resource IDs: (1502)
7709-#, fuzzy
77107646 msgid "Source Right:"
7711-msgstr "Pomakni udesno"
7647+msgstr "Izvorni desno:"
77127648
77137649 #. Resource IDs: (196)
77147650 msgid "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages dialog."
@@ -7733,9 +7669,8 @@
77337669 msgstr "Podijeli &izvorno stablo"
77347670
77357671 #. Resource IDs: (275)
7736-#, fuzzy
77377672 msgid "Split following &tree"
7738-msgstr "Razdijeli dugačke &grane"
7673+msgstr "Razdijeli slijedeća &stabla"
77397674
77407675 #. Resource IDs: (376)
77417676 msgid "Split lines"
@@ -7742,9 +7677,8 @@
77427677 msgstr "Podijeli retke"
77437678
77447679 #. Resource IDs: (275)
7745-#, fuzzy
77467680 msgid "Split sub-trees"
7747-msgstr "Podijeli retke"
7681+msgstr "Razdijeli podstabla"
77487682
77497683 #. Resource IDs: (3604)
77507684 msgid ""
@@ -7827,9 +7761,8 @@
78277761 msgstr "Stefan Küng, Lübbe Onken"
78287762
78297763 #. Resource IDs: (65535)
7830-#, fuzzy
78317764 msgid "Stripes"
7832-msgstr "Trake(?)"
7765+msgstr "Trake/vrpce(?)"
78337766
78347767 #. Resource IDs: (65535)
78357768 msgid "Subversion"
@@ -8420,7 +8353,7 @@
84208353 "već postoji!"
84218354
84228355 #. Resource IDs: (147)
8423-#, fuzzy, c-format
8356+#, c-format
84248357 msgid ""
84258358 "The target file\n"
84268359 "%s\n"
@@ -8427,9 +8360,10 @@
84278360 " already exists.\n"
84288361 "Do you want to replace the file?"
84298362 msgstr ""
8430-"Datoteka\n"
8363+"Odredišna datoteka\n"
84318364 "%s\n"
8432-"već postoji! Želite li ju pregaziti?"
8365+"već postoji.\n"
8366+"Da li ju želite prepisati?"
84338367
84348368 #. Resource IDs: (88)
84358369 #, c-format
@@ -8499,13 +8433,12 @@
84998433 msgstr "Njihovo"
85008434
85018435 #. Resource IDs: (169)
8502-#, fuzzy
85038436 msgid ""
85048437 "There are changes or unversioned items inside one or more directories which you have included with svn:externals.\n"
85058438 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files separately."
85068439 msgstr ""
8507-"Postoje izmjene ili datoteke bez verzija unutar jedne ili više mapa koje su uključene preko svojstva svn:externals.\n"
8508-"Te datoteke <b>nisu</b> na popisu za pohranu. Njih morate pohraniti zasebno."
8440+"Postoje izmjene ili datoteke bez verzija unutar jedne ili više mapa koje ste uključili preko svojstva svn:externals.\n"
8441+"Te datoteke nisu na popisu za pohranu. Njih morate pohraniti zasebno."
85098442
85108443 #. Resource IDs: (64)
85118444 msgid "There are no issue-tracker providers available."
@@ -8534,7 +8467,6 @@
85348467 "Želite li snimiti vaše izmjene?"
85358468
85368469 #. Resource IDs: (65535)
8537-#, fuzzy
85388470 msgid ""
85398471 "There has been a problem contacting the server.\n"
85408472 "Do you want to see the cached data instead?\n"
@@ -8542,11 +8474,11 @@
85428474 "Please understand that the cached data may be outdated,\n"
85438475 "incomplete or even misleading due to incomplete history data."
85448476 msgstr ""
8545-"Dogodio se problem s konekcijom prema poslužitelju.\n"
8477+"Dogodio se problem s vezom prema poslužitelju.\n"
85468478 "Da li želite pogledati podatke iz međuspremnika?\n"
85478479 "\n"
85488480 "Molimo da uzmete u obzir činjenicu da takvi podaci mogu biti zastarjeli,\n"
8549-"nepotpunii, te da mogu biti pogrešni zbog nekompletne povijesti."
8481+"nepotpuni, te da mogu biti čak i pogrešni zbog nekompletnih podataka."
85508482
85518483 #. Resource IDs: (82)
85528484 msgid "There is nothing to add. All the files and folders are either under version control or have been ignored using the svn:ignore property or the global ignore configuration setting."
@@ -8625,7 +8557,6 @@
86258557 msgstr "Presloži &vodoravno"
86268558
86278559 #. Resource IDs: (16928)
8628-#, fuzzy
86298560 msgid "Tile &Vertically"
86308561 msgstr "Posloži &okomito"
86318562
@@ -8696,9 +8627,8 @@
86968627 msgstr "Alati"
86978628
86988629 #. Resource IDs: (65535)
8699-#, fuzzy
87008630 msgid "Tools:"
8701-msgstr "Prema:"
8631+msgstr "Alati:"
87028632
87038633 #. Resource IDs: (7, 244)
87048634 msgid "TortoiseBlame"
@@ -8843,9 +8773,8 @@
88438773 msgstr "&Boja za prozirnost..."
88448774
88458775 #. Resource IDs: (264)
8846-#, fuzzy
88478776 msgid "Tree conflict"
8848-msgstr "Ostavi u sukobu:"
8777+msgstr "Sukob stabla"
88498778
88508779 #. Resource IDs: (595)
88518780 msgid "Tree merge"
@@ -8950,9 +8879,8 @@
89508879 msgstr "Nisam u mogućnosti zapisivati u %1, moguće je samo čitati ili to netko drugi drži otvorenim"
89518880
89528881 #. Resource IDs: (65535)
8953-#, fuzzy
89548882 msgid "Unchanged node"
8955-msgstr "Preimenovani čvor"
8883+msgstr "Nepromijenjeni čvor"
89568884
89578885 #. Resource IDs: (3887)
89588886 msgid "Uncheck"
@@ -8959,14 +8887,13 @@
89598887 msgstr "Makni oznaku"
89608888
89618889 #. Resource IDs: (1069)
8962-#, fuzzy, c-format
8890+#, c-format
89638891 msgid "Undo %d Actions"
8964-msgstr "%d Akcije"
8892+msgstr "Vrati %d akcija"
89658893
89668894 #. Resource IDs: (1069)
8967-#, fuzzy
89688895 msgid "Undo 1 Action"
8969-msgstr "Akcija"
8896+msgstr "Vrati 1 akciju"
89708897
89718898 #. Resource IDs: (14)
89728899 msgid "Undo Add.."
@@ -9033,13 +8960,12 @@
90338960 msgstr "Bez naslova"
90348961
90358962 #. Resource IDs: (345)
9036-#, fuzzy
90378963 msgid ""
90388964 "Unused log caches will only be removed if the respective\n"
90398965 "file is smaller than the given size in kBytes."
90408966 msgstr ""
9041-"Nekorišteni cache sa zabilješkama ce biti obrisan samo u\n"
9042-"koliko "
8967+"Nekorišteni spremnik dnevnika bit će uklonjen ako\n"
8968+"je odgovarajuća datoteka manja od zadane veličine u kB. "
90438969
90448970 #. Resource IDs: (146)
90458971 msgid "Unversion"
@@ -9055,7 +8981,6 @@
90558981 msgstr "Skidanje verzija %s"
90568982
90578983 #. Resource IDs: (106)
9058-#, fuzzy
90598984 msgid "Up one folder"
90608985 msgstr "Otvori mapu iznad"
90618986
@@ -9068,9 +8993,8 @@
90688993 msgstr "Obnovi - TortoiseSVN"
90698994
90708995 #. Resource IDs: (1377)
9071-#, fuzzy
90728996 msgid "Update Depth"
9073-msgstr "Obnovi"
8997+msgstr "Dubina obnavljanja"
90748998
90758999 #. Resource IDs: (275)
90769000 msgid "Update WC to revision"
@@ -9110,9 +9034,8 @@
91109034 msgstr "Koristi &uobičajnu sliku:"
91119035
91129036 #. Resource IDs: (32855)
9113-#, fuzzy
91149037 msgid "Use &left block"
9115-msgstr "Koristi o&vaj blok teksta"
9038+msgstr "Koristi &lijevi blok"
91169039
91179040 #. Resource IDs: (1024)
91189041 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
@@ -9423,15 +9346,14 @@
94239346 "broj dana, biti će automatski obrisan."
94249347
94259348 #. Resource IDs: (344)
9426-#, fuzzy
94279349 msgid ""
94289350 "When connecting to the repository server is not possible,\n"
94299351 "TSVN can switch to using cached data only.\n"
94309352 "Select the default behaviour here."
94319353 msgstr ""
9432-"Kada spajanje s poslužiteljem nije moguće,\n"
9433-"TSVN može prijeći na modus korištenja lokalno pohranjenjih podataka.\n"
9434-"Odaberite ovdje željeno ponašanje."
9354+"Kada veza s poslužiteljem nije moguća,\n"
9355+"TSVN može raditi s lokalno pohranjenjim podacima.\n"
9356+"Odaberite željeno ponašanje."
94359357
94369358 #. Resource IDs: (197)
94379359 msgid "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are automatically selected"
@@ -9450,9 +9372,8 @@
94509372 msgstr "Razmaci"
94519373
94529374 #. Resource IDs: (1065)
9453-#, fuzzy
94549375 msgid "Window Position"
9455-msgstr "Promijeni položaj prozora"
9376+msgstr "Položaj prozora"
94569377
94579378 #. Resource IDs: (16927)
94589379 msgid "Windows"
@@ -9768,14 +9689,12 @@
97689689 msgstr "Zumiraj da se uklopi"
97699690
97709691 #. Resource IDs: (2051)
9771-#, fuzzy
97729692 msgid "Zoom to fit in height"
9773-msgstr "Zumiraj da se uklopi"
9693+msgstr "Zumiraj da se uklopi visina"
97749694
97759695 #. Resource IDs: (2051)
9776-#, fuzzy
97779696 msgid "Zoom to fit in width"
9778-msgstr "Zumiraj da se uklopi"
9697+msgstr "Zumiraj da se uklopi širina"
97799698
97809699 #. Resource IDs: (1001)
97819700 msgid "[Unassigned]"
@@ -9998,9 +9917,8 @@
99989917 msgstr "vanjsko"
99999918
100009919 #. Resource IDs: (65535)
10001-#, fuzzy
100029920 msgid "file external:"
10003-msgstr "vanjsko"
9921+msgstr "vanjska datoteka:"
100049922
100059923 #. Resource IDs: (1005)
100069924 msgid "http://tortoisesvn.net"
@@ -10091,9 +10009,9 @@
1009110009 msgstr "mjesec"
1009210010
1009310011 #. Resource IDs: (199)
10094-#, fuzzy, c-format
10012+#, c-format
1009510013 msgid "multiple URLs (e.g. %s)"
10096-msgstr "višestruki URLovi (UUID: %s)"
10014+msgstr "višestruki URLovi (npr. %s)"
1009710015
1009810016 #. Resource IDs: (18)
1009910017 msgid "no"
@@ -10348,14 +10266,12 @@
1034810266 msgstr "prema %s"
1034910267
1035010268 #. Resource IDs: (208, 264)
10351-#, fuzzy
1035210269 msgid "tree conflict"
10353-msgstr "Uredi sporne razlike"
10270+msgstr "sukob stabla"
1035410271
1035510272 #. Resource IDs: (65535)
10356-#, fuzzy
1035710273 msgid "tree conflict:"
10358-msgstr "Ostavi u sukobu:"
10274+msgstr "sukob stabla:"
1035910275
1036010276 #. Resource IDs: (578)
1036110277 msgid ""
--- branches/1.6.x/Languages/Tortoise_it.po (revision 15969)
+++ branches/1.6.x/Languages/Tortoise_it.po (revision 15970)
Modified: svn:mergeinfo
## -0,0 +0,1 ##
Merged /trunk/Languages/Tortoise_it.po:r15965-15966
--- branches/1.6.x/Languages/Tortoise_nb.po (revision 15969)
+++ branches/1.6.x/Languages/Tortoise_nb.po (revision 15970)
Modified: svn:mergeinfo
## -0,0 +0,1 ##
Merged /trunk/Languages/Tortoise_nb.po:r15965-15966
--- branches/1.6.x/Languages/Tortoise_pt_PT.po (revision 15969)
+++ branches/1.6.x/Languages/Tortoise_pt_PT.po (revision 15970)
Modified: svn:mergeinfo
## -0,0 +0,1 ##
Merged /trunk/Languages/Tortoise_pt_PT.po:r15965-15966
--- branches/1.6.x/Languages/Tortoise_sv.po (revision 15969)
+++ branches/1.6.x/Languages/Tortoise_sv.po (revision 15970)
Modified: svn:mergeinfo
## -0,0 +0,1 ##
Merged /trunk/Languages/Tortoise_sv.po:r15965-15966
Show on old repository browser