• R/O
  • SSH
  • HTTPS

tortoisesvn: Commit


Commit MetaInfo

Revision15595 (tree)
Zeit2009-03-07 22:49:32
Autorluebbe.tortoisesvn

Log Message

Greek GUI translation update by Joseph Megkousoglou
two formatting string fixes by me

Ändern Zusammenfassung

Diff

--- trunk/Languages/Tortoise_el.po (revision 15594)
+++ trunk/Languages/Tortoise_el.po (revision 15595)
@@ -16,8 +16,8 @@
1616 "Project-Id-Version: TortoiseSVN\n"
1717 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
19-"PO-Revision-Date: 2008-02-12 09:18+0100\n"
20-"Last-Translator: George Marselis <project2501a@gmail.com>\n"
19+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 14:50+0100\n"
20+"Last-Translator: Lübbe Onken <l.onken@rac.de>\n"
2121 "Language-Team: TortoiseSVN translation team <dev@tortoisesvn.tigris.org>\n"
2222 "MIME-Version: 1.0\n"
2323 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
4141
4242 #. Resource IDs: (1262)
4343 msgid "# authors shown individually:"
44-msgstr ""
44+msgstr "# συγγραφείς εμφανίζονται χωριστά:"
4545
4646 # Does the %.2f absolutely need to be flush right? Passive voice in Greek in the <verb> <object> <rest of sentance>.
4747 # So, essentially this would look like "Have %.2f MBytes transfered"
@@ -55,9 +55,9 @@
5555 # So, essentially this would look like "Have %.2f MBytes transfered"
5656 # ID:357,
5757 #. Resource IDs: (357)
58-#, fuzzy, c-format
58+#, c-format
5959 msgid "%.2f kBytes/s"
60-msgstr "%.2f MBytes έχουν μεταφέρθεί."
60+msgstr "%.2f kBytes/δευτερόλεπτο"
6161
6262 # ID:3868,#:
6363 # ID:3868,
@@ -69,9 +69,9 @@
6969 # ID:3868,#:
7070 # ID:3868,
7171 #. Resource IDs: (3867)
72-#, fuzzy, c-format
72+#, c-format
7373 msgid "%1 contains an incorrect path."
74-msgstr "%1: περιέχει ένα λανθασμένο σχηματικό διάγραμμα."
74+msgstr "%1 περιέχει μία λάθος διαδρομή."
7575
7676 # ID:3868,#:
7777 # ID:3868,
@@ -109,7 +109,7 @@
109109 # ID:3859,#:
110110 # ID:3859,
111111 #. Resource IDs: (3859)
112-#, fuzzy, c-format
112+#, c-format
113113 msgid ""
114114 "%1\n"
115115 "Cannot find this file.\n"
@@ -116,8 +116,8 @@
116116 "Verify that the correct path and file name are given."
117117 msgstr ""
118118 "%1\n"
119-"Δεν μπορεί να βρεθεί το συγκεκριμένο αρχείο.\n"
120-"Παρακαλώ, βεβαιωθήτε ότι έχετε δώσει τη σωστή διαδρομή και το σωστό όνομα αρχείου."
119+"Δεν βρέθηκε αυτό το αρχείο.\n"
120+"Βεβαιωθήτε η διαδρομή και το όνομα του αρχείου είναι σωστά."
121121
122122 # ID:357,
123123 #. Resource IDs: (357)
@@ -141,13 +141,13 @@
141141 #. Resource IDs: (246)
142142 #, c-format
143143 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
144-msgstr ""
144+msgstr "%d πιο ενεργός/η/οι συγγραφέας/εις με τουλάχιστον %d δέσμευση/εις κάθε (%d %%)"
145145
146146 # ID:563,
147147 #. Resource IDs: (357)
148-#, fuzzy, c-format
148+#, c-format
149149 msgid "%ld Bytes/s"
150-msgstr "%ld διαδρομές"
150+msgstr "%ld Bytes/δευτερόλεπτο"
151151
152152 # ID:226,
153153 #. Resource IDs: (226)
@@ -170,7 +170,7 @@
170170 #. Resource IDs: (272)
171171 #, c-format
172172 msgid "%s"
173-msgstr ""
173+msgstr "%s"
174174
175175 # The Greek laguage is [[inflection|inflective]], so the ending of a word reflects [[grammatical gender]]. therefore 'sto' may not always be grammatically correct
176176 # ID:357,
@@ -206,9 +206,9 @@
206206 # The Greek laguage is [[inflection|inflective]], so the ending of a word reflects [[grammatical gender]]. therefore 'sto' may not always be grammatically correct
207207 # ID:357,
208208 #. Resource IDs: (226)
209-#, fuzzy, c-format
209+#, c-format
210210 msgid "%s in %s"
211-msgstr "%s, στο %s"
211+msgstr "%s μέσα στο %s"
212212
213213 # The Greek laguage is [[inflection|inflective]], so the ending of a word reflects [[grammatical gender]]. therefore 'sto' may not always be grammatically correct
214214 # ID:357,
@@ -259,6 +259,10 @@
259259 "\n"
260260 "%s\n"
261261 msgstr ""
262+"%s\n"
263+"r%s | %s\n"
264+"\n"
265+"%s\n"
262266
263267 #. Resource IDs: (65535)
264268 msgid "&?"
@@ -298,16 +302,14 @@
298302
299303 # Control-ID:1067,
300304 #. Resource IDs: (114)
301-#, fuzzy
302305 msgid "&Blame changes"
303-msgstr "Παράβλεψη διαφοράς πεζών/κεφαλαίων"
306+msgstr "Αλαγές υπαιτιότητας"
304307
305308 # ID:114,#:
306309 # ID:322,
307310 #. Resource IDs: (32782)
308-#, fuzzy
309311 msgid "&Blame previous revision"
310-msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας της έκδοσης"
312+msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας στην προηγούμενη έκδοση"
311313
312314 # ID:114,#:
313315 # ID:322,
@@ -353,14 +355,12 @@
353355 # Alternative: Δέσμευση
354356 # ID:8,
355357 #. Resource IDs: (8)
356-#, fuzzy
357358 msgid "&Commit..."
358-msgstr "&Καταγραφή"
359+msgstr "&Καταγραφή..."
359360
360361 #. Resource IDs: (101)
361-#, fuzzy
362362 msgid "&Compare URLs"
363-msgstr "&Σύγκριση εκδόσεων"
363+msgstr "&Σύγκριση URL"
364364
365365 #. Resource IDs: (76, 274, 32783)
366366 msgid "&Compare revisions"
@@ -440,9 +440,8 @@
440440 msgstr "&Διαφορά με URL"
441441
442442 #. Resource IDs: (14)
443-#, fuzzy
444443 msgid "&Diff with previous version"
445-msgstr "&Σύγκριση εκδόσεων"
444+msgstr "&Διαφορές με προηγούμενη εκδόση"
446445
447446 #. Resource IDs: (2)
448447 #, fuzzy
@@ -480,9 +479,8 @@
480479 # again, inflection
481480 # Control-ID:1213,
482481 #. Resource IDs: (1213)
483-#, fuzzy
484482 msgid "&Enter a message describing why you are locking the file(s)."
485-msgstr "&Εισάγετε μία σημείωση γιατί κλειδώσατε το/τα αρχείο/α"
483+msgstr "&Εισάγετε μία σημείωση γιατί κλειδώσατε το/τα αρχείο/α."
486484
487485 #. Resource IDs: (32782)
488486 msgid "&Exit"
@@ -490,17 +488,15 @@
490488
491489 # ID:79,
492490 #. Resource IDs: (323)
493-#, fuzzy
494491 msgid "&Export selection to..."
495-msgstr "Εξαγωγή"
492+msgstr "Εξαγωγή επιλογής στο..."
496493
497494 # Again, inflection
498495 # Control-ID:1092,#:
499496 # Control-ID:1095,
500497 #. Resource IDs: (1092, 1094, 1095)
501-#, fuzzy
502498 msgid "&External"
503-msgstr "&Εξωτερικό"
499+msgstr "&Εξωτερικό..."
504500
505501 # MenuEntry#:
506502 #. Resource IDs: (65535)
@@ -509,9 +505,8 @@
509505
510506 # MenuEntry#:
511507 #. Resource IDs: (32809)
512-#, fuzzy
513508 msgid "&Filter"
514-msgstr "&Αρχείο"
509+msgstr "&Φίλτρο"
515510
516511 #. Resource IDs: (1, 57636)
517512 msgid "&Find"
@@ -518,9 +513,8 @@
518513 msgstr "&Εύρεση"
519514
520515 #. Resource IDs: (32771)
521-#, fuzzy
522516 msgid "&Find..."
523-msgstr "&Εύρεση"
517+msgstr "&Εύρεση..."
524518
525519 #. Resource IDs: (32778)
526520 msgid "&Fit Images in window"
@@ -563,9 +557,8 @@
563557
564558 # ID:214,
565559 #. Resource IDs: (32799)
566-#, fuzzy
567560 msgid "&Group branches"
568-msgstr "Ομαδοποιηση πινάκων αλλαγών"
561+msgstr "&Ομαδοποιηση πινάκων αλλαγών"
569562
570563 # Control-ID:1115,#:
571564 # Control-ID:1032,
@@ -649,9 +642,8 @@
649642 msgstr "&Περιορισμός εύρεσης σε αλλαγμένα αρχεία"
650643
651644 #. Resource IDs: (32797)
652-#, fuzzy
653645 msgid "&Link image positions"
654-msgstr "&Διασυνδεση εικόνων"
646+msgstr "&Διασυνδεση θέσεων εικόνων"
655647
656648 # Control-ID:1172,
657649 #. Resource IDs: (1172)
@@ -701,15 +693,14 @@
701693
702694 # Control-ID:1208,
703695 #. Resource IDs: (115, 1208)
704-#, fuzzy, c-format
696+#, c-format
705697 msgid "&Next %ld"
706-msgstr "&Επόμενα 100"
698+msgstr "&Επόμενα %ld"
707699
708700 # Control-ID:1208,
709701 #. Resource IDs: (332)
710-#, fuzzy
711702 msgid "&Next >"
712-msgstr "&Επόμενα 100"
703+msgstr "&Επόμενo >"
713704
714705 #. Resource IDs: (32779)
715706 msgid "&Next Difference"
@@ -768,9 +759,8 @@
768759 # ID:209,#:
769760 # Control-ID:11021,
770761 #. Resource IDs: (11021)
771-#, fuzzy
772762 msgid "&Properties..."
773-msgstr "Ιδιότητες..."
763+msgstr "&Ιδιότητες..."
774764
775765 # Control-ID:1246,#:
776766 # Control-ID:1246,
@@ -833,9 +823,8 @@
833823 msgstr "&Αποθήκευση πιστοποίησης"
834824
835825 #. Resource IDs: (272, 32771, 32806)
836-#, fuzzy
837826 msgid "&Save graph as..."
838-msgstr "&Αποθήκευση Γραφήματως Ως..."
827+msgstr "&Αποθήκευση γραφήματως ως..."
839828
840829 # yeah, no <verb> first, but "Επιλεγμένα" is an adjective, so you can do that. not all verbs have an adejective form, though.
841830 # ID:169,
@@ -858,9 +847,8 @@
858847 # Control-ID:1019,#:
859848 # Control-ID:1034,
860849 #. Resource IDs: (32815)
861-#, fuzzy
862850 msgid "&Show HEAD revisions"
863-msgstr "&HEAD έκδοση"
851+msgstr "&Προβολή εκδόσεων HEAD"
864852
865853 # Control-ID:1185,
866854 #. Resource IDs: (1185)
@@ -893,7 +881,7 @@
893881
894882 #. Resource IDs: (1382)
895883 msgid "&Test merge"
896-msgstr ""
884+msgstr "&Δοκιμαστική συγχώνευση"
897885
898886 # Control-ID:1222,
899887 #. Resource IDs: (1438)
@@ -1024,9 +1012,9 @@
10241012
10251013 # ID:10,
10261014 #. Resource IDs: (272)
1027-#, fuzzy, c-format
1015+#, c-format
10281016 msgid "(deleted) %s"
1029-msgstr "διαγράφτηκαν"
1017+msgstr "(διαγράφτηκαν) %s"
10301018
10311019 # ID:208,
10321020 #. Resource IDs: (208)
@@ -1050,7 +1038,7 @@
10501038
10511039 #. Resource IDs: (245)
10521040 msgid "(unknown)"
1053-msgstr ""
1041+msgstr "(άγνωστο)"
10541042
10551043 # ID:188,
10561044 #. Resource IDs: (188)
@@ -1093,7 +1081,7 @@
10931081
10941082 #. Resource IDs: (332)
10951083 msgid "< &Back"
1096-msgstr ""
1084+msgstr "< &Πίσω"
10971085
10981086 # ID:145,
10991087 #. Resource IDs: (145)
@@ -1116,15 +1104,13 @@
11161104 msgstr "<νέος κατάλογος αλλαγών>"
11171105
11181106 #. Resource IDs: (32814)
1119-#, fuzzy
11201107 msgid "?"
1121-msgstr "&;"
1108+msgstr ";"
11221109
11231110 # ID:201,
11241111 #. Resource IDs: (201)
1125-#, fuzzy
11261112 msgid "A newer version is available. Please go to http://tortoisesvn.tigris.org and download the current version! Click _here_ to go directly to our website."
1127-msgstr "Υπάρχει καινούργια έκδοση. Παρακαλώ πηγαίντε στην τοποθεσία http://tortoisesvn.tigris.org και κατεβάστε την τρέχουσα έκδοση"
1113+msgstr "Υπάρχει καινούργια έκδοση. Παρακαλώ πηγαίντε στην τοποθεσία http://tortoisesvn.tigris.org και κατεβάστε την τρέχουσα έκδοση! Κάντε click _here_ εδώ για να πάτε άμεσα στην ιστοσελίδα μας."
11281114
11291115 # ID:195,
11301116 #. Resource IDs: (195)
@@ -1173,9 +1159,8 @@
11731159
11741160 # Control-ID:1,#:
11751161 #. Resource IDs: (1465)
1176-#, fuzzy
11771162 msgid "Abort &Merge"
1178-msgstr "&Συγχώνευση"
1163+msgstr "Ακύρωση &Συγχώνευση"
11791164
11801165 # Dlg-ID:136,
11811166 #. Resource IDs: (136)
@@ -1213,7 +1198,6 @@
12131198 # ID:77,#:
12141199 # ID:319,
12151200 #. Resource IDs: (65535)
1216-#, fuzzy
12171201 msgid "Action log"
12181202 msgstr "Ενέργεια"
12191203
@@ -1252,9 +1236,8 @@
12521236 # ID:80,#:
12531237 # Control-ID:65535,
12541238 #. Resource IDs: (77)
1255-#, fuzzy
12561239 msgid "Add - TortoiseSVN"
1257-msgstr "TortoiseSVN"
1240+msgstr "Προσθήκη TortoiseSVN"
12581241
12591242 # ID:563,
12601243 #. Resource IDs: (563)
@@ -1280,9 +1263,8 @@
12801263 # Control-ID:1098,#:
12811264 # Control-ID:1310,
12821265 #. Resource IDs: (209, 1279)
1283-#, fuzzy
12841266 msgid "Add..."
1285-msgstr "&Προσθήκη..."
1267+msgstr "Προσθήκη..."
12861268
12871269 # Dlg-ID:171,
12881270 #. Resource IDs: (171)
@@ -1335,9 +1317,8 @@
13351317
13361318 # ID:563,
13371319 #. Resource IDs: (582)
1338-#, fuzzy
13391320 msgid "Adds a new property"
1340-msgstr "Ιδιότητες προσθήκης"
1321+msgstr "Προσθέτει μία νέα προσθήκη"
13411322
13421323 # ID:9,
13431324 #. Resource IDs: (9)
@@ -1376,9 +1357,8 @@
13761357
13771358 # Control-ID:1157,
13781359 #. Resource IDs: (65535)
1379-#, fuzzy
13801360 msgid "Age"
1381-msgstr "Μέσος όρος"
1361+msgstr "Ηλικία"
13821362
13831363 # ID:3841,#:
13841364 # ID:3841,
@@ -1590,9 +1570,8 @@
15901570
15911571 # Dlg-ID:151,
15921572 #. Resource IDs: (99)
1593-#, fuzzy
15941573 msgid "Auto Rename"
1595-msgstr "Μετονομασία"
1574+msgstr "Αυτόματη Μετονομασία"
15961575
15971576 # ID:222,
15981577 #. Resource IDs: (222)
@@ -1625,9 +1604,8 @@
16251604 # ID:438,#:
16261605 # ID:438,
16271606 #. Resource IDs: (438)
1628-#, fuzzy
16291607 msgid "Automatic"
1630-msgstr "Αυτόματα"
1608+msgstr "Αυτόματo"
16311609
16321610 # Control-ID:1073,
16331611 #. Resource IDs: (1073)
@@ -1664,9 +1642,8 @@
16641642 # ID:80,#:
16651643 # Control-ID:65535,
16661644 #. Resource IDs: (132)
1667-#, fuzzy
16681645 msgid "Blame - TortoiseSVN"
1669-msgstr "TortoiseSVN"
1646+msgstr "Απόδοση ευθυνών - TortoiseSVN"
16701647
16711648 # ID:13,
16721649 #. Resource IDs: (13)
@@ -1766,7 +1743,6 @@
17661743
17671744 # ID:376,
17681745 #. Resource IDs: (501)
1769-#, fuzzy
17701746 msgid "C&ut"
17711747 msgstr "Απ&οκοπή"
17721748
@@ -2024,9 +2000,8 @@
20242000
20252001 # ID:145,
20262002 #. Resource IDs: (146)
2027-#, fuzzy
20282003 msgid "Cleaning up."
2029-msgstr "Καθαρισμός"
2004+msgstr "Καθαρισμός."
20302005
20312006 #. Resource IDs: (83)
20322007 #, c-format
@@ -2233,9 +2208,8 @@
22332208 msgstr "Συγκριση με τη &βάση"
22342209
22352210 #. Resource IDs: (114)
2236-#, fuzzy
22372211 msgid "Compare with previous revision"
2238-msgstr "&Σύγκριση εκδόσεων"
2212+msgstr "&Σύγκριση με προηγούμενη εκδόση"
22392213
22402214 # ID:12,
22412215 #. Resource IDs: (12)
@@ -2326,9 +2300,8 @@
23262300 # Όλα είναι δρόμος
23272301 # ID:76,
23282302 #. Resource IDs: (208)
2329-#, fuzzy
23302303 msgid "Copied from URL"
2331-msgstr "Αντιγραφή από τη διαδρομή"
2304+msgstr "Αντιγράφηκε από τη URL"
23322305
23332306 # ID:126,
23342307 #. Resource IDs: (126)
@@ -2377,9 +2350,8 @@
23772350 # ID:80,#:
23782351 # Control-ID:65535,
23792352 #. Resource IDs: (78)
2380-#, fuzzy
23812353 msgid "Copy - TortoiseSVN"
2382-msgstr "TortoiseSVN"
2354+msgstr "Αντιγραφή - TortoiseSVN"
23832355
23842356 # ID:101,
23852357 #. Resource IDs: (101)
@@ -2664,17 +2636,18 @@
26642636
26652637 # Control-ID:1074,
26662638 #. Resource IDs: (126)
2667-#, fuzzy, c-format
2639+#, c-format
26682640 msgid ""
26692641 "Create new directory:\r\n"
26702642 "%s"
2671-msgstr "Φάκελος Ελέγχου"
2643+msgstr ""
2644+"Δημιουργεία καινούργιου φακέλου:\r\n"
2645+"%s"
26722646
26732647 # ID:8,
26742648 #. Resource IDs: (8)
2675-#, fuzzy
26762649 msgid "Create repositor&y here"
2677-msgstr "Δημιουργία &Αποθήκης εδώ..."
2650+msgstr "Δημιουργία aποθητηρίου εδώ..."
26782651
26792652 # ID:119,
26802653 #. Resource IDs: (32828)
@@ -2744,9 +2717,8 @@
27442717 # Control-ID:1269,#:
27452718 # Control-ID:1096,
27462719 #. Resource IDs: (65535)
2747-#, fuzzy
27482720 msgid "Default URL:"
2749-msgstr "&Εξ ορισμού"
2721+msgstr "Προεπιλεγμένη URL"
27502722
27512723 # Control-ID:1269,#:
27522724 # Control-ID:1096,
@@ -2757,9 +2729,8 @@
27572729
27582730 # ID:11,
27592731 #. Resource IDs: (1382)
2760-#, fuzzy
27612732 msgid "Delete"
2762-msgstr "&Διαγραφή"
2733+msgstr "Διαγραφή"
27632734
27642735 # Control-ID:65535,
27652736 #. Resource IDs: (240)
@@ -2805,9 +2776,8 @@
28052776 # Control-ID:1269,#:
28062777 # Control-ID:1096,
28072778 #. Resource IDs: (65535)
2808-#, fuzzy
28092779 msgid "Depth:"
2810-msgstr "&Εξ ορισμού"
2780+msgstr "Βάθος:"
28112781
28122782 # ID:213,
28132783 #. Resource IDs: (213)
@@ -2822,7 +2792,7 @@
28222792
28232793 #. Resource IDs: (1279)
28242794 msgid "Details"
2825-msgstr ""
2795+msgstr "Λεπτομέριες"
28262796
28272797 # Control-ID:1277,
28282798 #. Resource IDs: (1277)
@@ -2836,15 +2806,13 @@
28362806
28372807 # Control-ID:1022,
28382808 #. Resource IDs: (65535)
2839-#, fuzzy
28402809 msgid "Diff options"
2841-msgstr "Διαφορά:"
2810+msgstr "Επιλογές διαφορών:"
28422811
28432812 # ID:17,
28442813 #. Resource IDs: (146, 279)
2845-#, fuzzy
28462814 msgid "Diff with URL"
2847-msgstr "&Διαφορά με URL"
2815+msgstr "Διαφορά με URL"
28482816
28492817 # Control-ID:1302,
28502818 #. Resource IDs: (1302)
@@ -3058,9 +3026,8 @@
30583026 # Control-ID:1099,#:
30593027 # Control-ID:1282,
30603028 #. Resource IDs: (1331)
3061-#, fuzzy
30623029 msgid "Edit..."
3063-msgstr "&Επεξεργασία..."
3030+msgstr "Επεξεργασία..."
30643031
30653032 #. Resource IDs: (581)
30663033 msgid "Edits the selected property value"
@@ -3151,16 +3118,14 @@
31513118
31523119 # ID:80,
31533120 #. Resource IDs: (3858)
3154-#, fuzzy
31553121 msgid "Enter a GUID."
3156-msgstr "Εισαγώγή URL"
3122+msgstr "Εισάγετε ένα GUID."
31573123
31583124 # ID:3858,#:
31593125 # ID:3858,
31603126 #. Resource IDs: (3858)
3161-#, fuzzy
31623127 msgid "Enter a currency."
3163-msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα νόμισμα."
3128+msgstr "Εισάγετε ένα νόμισμα."
31643129
31653130 #. Resource IDs: (3858)
31663131 msgid "Enter a date and/or time."
@@ -3169,9 +3134,8 @@
31693134 # ID:3858,#:
31703135 # ID:3858,
31713136 #. Resource IDs: (3858)
3172-#, fuzzy
31733137 msgid "Enter a date."
3174-msgstr "Παρακαλω εισάγετε μια χρονική στιγμή."
3138+msgstr "Εισάγετε μια ημερομηνία."
31753139
31763140 # ID:313,
31773141 #. Resource IDs: (313)
@@ -3186,51 +3150,46 @@
31863150 # ID:3858,#:
31873151 # ID:3858,
31883152 #. Resource IDs: (3858)
3189-#, fuzzy, c-format
3153+#, c-format
31903154 msgid "Enter a number between %1 and %2."
3191-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν ακαίρεο αριθμό μεταξύ %1 και %2."
3155+msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό μεταξύ %1 και %2."
31923156
31933157 # ID:3858,#:
31943158 # ID:3858,
31953159 #. Resource IDs: (3858)
3196-#, fuzzy
31973160 msgid "Enter a number."
3198-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό"
3161+msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό"
31993162
32003163 # ID:3858,#:
32013164 # ID:3858,
32023165 #. Resource IDs: (3858)
3203-#, fuzzy
32043166 msgid "Enter a positive integer."
3205-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα θετικό ακαίρεο."
3167+msgstr "Εισάγετε ένα θετικό ακαίρεο."
32063168
32073169 # ID:3858,#:
32083170 # ID:3858,
32093171 #. Resource IDs: (3858)
3210-#, fuzzy
32113172 msgid "Enter a time."
3212-msgstr "Παρακαλω εισάγετε μια χρονική στιγμή."
3173+msgstr "Εισάγετε ένα χρόνο."
32133174
32143175 # ID:3858,#:
32153176 # ID:3858,
32163177 #. Resource IDs: (3858)
3217-#, fuzzy, c-format
3178+#, c-format
32183179 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
3219-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν ακαίρεο αριθμό μεταξύ %1 και %2."
3180+msgstr "Εισάγετε έναν ακαίρεο αριθμό μεταξύ %1 και %2."
32203181
32213182 # ID:3858,#:
32223183 # ID:3858,
32233184 #. Resource IDs: (3858)
3224-#, fuzzy
32253185 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
3226-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν ακαίρεο μεταξύ 0 και 255."
3186+msgstr "Εισάγετε έναν ακαίρεο μεταξύ 0 και 255."
32273187
32283188 # ID:3858,#:
32293189 # ID:3858,
32303190 #. Resource IDs: (3858)
3231-#, fuzzy
32323191 msgid "Enter an integer."
3233-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν ακαίρεο"
3192+msgstr "Εισάγετε έναν ακαίρεο αριθμό."
32343193
32353194 # Control-ID:1065,
32363195 #. Resource IDs: (1065)
@@ -3245,9 +3204,9 @@
32453204 # ID:3858,#:
32463205 # ID:3858,
32473206 #. Resource IDs: (3858)
3248-#, fuzzy, c-format
3207+#, c-format
32493208 msgid "Enter no more than %1 characters."
3250-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μέχρι %1 χαρακτήρες μόνο."
3209+msgstr "Εισάγετε μέχρι %1 χαρακτήρες μόνο."
32513210
32523211 # ID:3603,
32533212 #. Resource IDs: (3603)
@@ -3279,9 +3238,9 @@
32793238
32803239 # ID:81,
32813240 #. Resource IDs: (81)
3282-#, fuzzy, c-format
3241+#, c-format
32833242 msgid "Error validating server certificate for %s:"
3284-msgstr "Υπήρξε λάθος κατα την επικύρωση του πιστοποιητικού του εξυπηρετητή για %s:"
3243+msgstr "Λάθος στην επικύρωση του πιστοποιητικού εξυπηρετητή για %s:"
32853244
32863245 # ID:70,
32873246 #. Resource IDs: (70)
@@ -3305,27 +3264,23 @@
33053264
33063265 # ID:209,
33073266 #. Resource IDs: (209)
3308-#, fuzzy
33093267 msgid "Explore to"
33103268 msgstr "Εξερεύνηση προς"
33113269
33123270 # ID:9,
33133271 #. Resource IDs: (229, 238)
3314-#, fuzzy
33153272 msgid "Export"
3316-msgstr "Ε&ξαγογή..."
3273+msgstr "Εξαγογή"
33173274
33183275 # ID:94,
33193276 #. Resource IDs: (1074)
3320-#, fuzzy
33213277 msgid "Export &directory:"
3322-msgstr "Εξαγωγή φακέλου:"
3278+msgstr "Εξαγωγή &φακέλου:"
33233279
33243280 # Dlg-ID:129,
33253281 #. Resource IDs: (78)
3326-#, fuzzy
33273282 msgid "Export - TortoiseSVN"
3328-msgstr "Γύρω από το TortoiseSVN"
3283+msgstr "Εξαγωγή - TortoiseSVN"
33293284
33303285 # ID:94,
33313286 #. Resource IDs: (94)
@@ -3339,9 +3294,9 @@
33393294
33403295 # ID:79,
33413296 #. Resource IDs: (284)
3342-#, fuzzy, c-format
3297+#, c-format
33433298 msgid "Exporting %s"
3344-msgstr "Εξαγωγή"
3299+msgstr "Εξαγωγή %s"
33453300
33463301 # ID:79,
33473302 #. Resource IDs: (79)
@@ -3365,15 +3320,13 @@
33653320
33663321 # Control-ID:65535,
33673322 #. Resource IDs: (65535)
3368-#, fuzzy
33693323 msgid "Extension or mime-type:"
3370-msgstr "Προέκταση"
3324+msgstr "Προέκταση Ή τύπος-mime:"
33713325
33723326 # ID:110,
33733327 #. Resource IDs: (65535)
3374-#, fuzzy
33753328 msgid "Extension/mime-type specific programs"
3376-msgstr "Επεξεργασία επεκτάσεως συγκεκριμένου προγράμματος παράθεσης διαφορών"
3329+msgstr "Επέκτάση/τύπου-mime συγκεκριμένων προγραμμάτων"
33773330
33783331 # again, inflection
33793332 # ID:74,
@@ -3404,16 +3357,14 @@
34043357 # again, inflection
34053358 # ID:74,
34063359 #. Resource IDs: (226)
3407-#, fuzzy
34083360 msgid "Externals excluded"
3409-msgstr "Εξωτερικό"
3361+msgstr "Εξέρεση εξωτερικών"
34103362
34113363 # again, inflection
34123364 # ID:74,
34133365 #. Resource IDs: (226)
3414-#, fuzzy
34153366 msgid "Externals included"
3416-msgstr "Εξωτερικό"
3367+msgstr "Συμπερίληψη εξωτερικών"
34173368
34183369 # ID:74,
34193370 #. Resource IDs: (74)
@@ -3456,9 +3407,8 @@
34563407 # ID:207,#:
34573408 # ID:319,
34583409 #. Resource IDs: (220)
3459-#, fuzzy
34603410 msgid "Failed!"
3461-msgstr "Αρχείο"
3411+msgstr "Απέτυχε!"
34623412
34633413 # ID:313,
34643414 #. Resource IDs: (313)
@@ -3492,9 +3442,8 @@
34923442
34933443 # ID:211,
34943444 #. Resource IDs: (213)
3495-#, fuzzy
34963445 msgid "File list is empty"
3497-msgstr "Ο κατάλογος αρχείων είναι άδειος"
3446+msgstr "Άδειος κατάλογος αρχείων"
34983447
34993448 # ID:376,#:
35003449 # Dlg-ID:135,
@@ -3568,9 +3517,8 @@
35683517
35693518 # Dlg-ID:151,
35703519 #. Resource IDs: (208)
3571-#, fuzzy
35723520 msgid "Filename"
3573-msgstr "Μετονομασία"
3521+msgstr "Όνομα αρχείου"
35743522
35753523 # Control-ID:65535,
35763524 #. Resource IDs: (65535)
@@ -3585,9 +3533,8 @@
35853533 msgstr "Μπαλόματα Αρχείων"
35863534
35873535 #. Resource IDs: (139)
3588-#, fuzzy
35893536 msgid "Find"
3590-msgstr "&Εύρεση"
3537+msgstr "Εύρεση"
35913538
35923539 # ID:3603,
35933540 #. Resource IDs: (3603)
@@ -3604,9 +3551,8 @@
36043551 msgstr "Τέλος!"
36053552
36063553 #. Resource IDs: (32810)
3607-#, fuzzy
36083554 msgid "Fit image &sizes"
3609-msgstr "Προσαρμογή &μαζί των Εικόνων"
3555+msgstr "Προσαρμογή μεγεθών εικόνων"
36103556
36113557 # Control-ID:1315,
36123558 #. Resource IDs: (1315)
@@ -3619,9 +3565,8 @@
36193565
36203566 # Control-ID:65535,
36213567 #. Resource IDs: (65535)
3622-#, fuzzy
36233568 msgid "Font"
3624-msgstr "&Γραμματοσειρά:"
3569+msgstr "Γραμματοσειρά"
36253570
36263571 # ID:3585,
36273572 #. Resource IDs: (3585)
@@ -3676,9 +3621,8 @@
36763621
36773622 # ID:120,
36783623 #. Resource IDs: (284)
3679-#, fuzzy
36803624 msgid "Gathering information. Please wait..."
3681-msgstr "Λήψη πληροφοριών..."
3625+msgstr "Λήψη πληροφοριών. Παρακαλώ περιμένετε..."
36823626
36833627 # Dlg-ID:143,#:
36843628 # Dlg-ID:107,#:
@@ -3691,9 +3635,8 @@
36913635 # Dlg-ID:107,#:
36923636 # Control-ID:65535,
36933637 #. Resource IDs: (212)
3694-#, fuzzy
36953638 msgid "General::Colors"
3696-msgstr "Γενικά"
3639+msgstr "Γενικά::Χρώματα"
36973640
36983641 #. Resource IDs: (195)
36993642 msgid "General::Context Menu"
@@ -3738,9 +3681,9 @@
37383681
37393682 # ID:120,
37403683 #. Resource IDs: (120)
3741-#, fuzzy, c-format
3684+#, c-format
37423685 msgid "Getting file %s, revision %s"
3743-msgstr "Λήψη του αρχείου %s, έκδοση %ld"
3686+msgstr "Λήψη αρχείου %s, έκδοση %s"
37443687
37453688 # ID:132,
37463689 #. Resource IDs: (132)
@@ -3764,9 +3707,8 @@
37643707
37653708 # ID:120,
37663709 #. Resource IDs: (220)
3767-#, fuzzy
37683710 msgid "Getting required information..."
3769-msgstr "Λήψη πληροφοριών..."
3711+msgstr "Λήψη απαρέτητων πληροφοριών..."
37703712
37713713 # ID:119,
37723714 #. Resource IDs: (119)
@@ -3984,29 +3926,24 @@
39843926 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
39853927 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
39863928 #. Accelerator Entry for Menu ID:32814; 'Oldest on to&p'
3987-#, fuzzy
39883929 msgid "ID:32814:V C +L"
3989-msgstr "ID:32771:V C +F"
3930+msgstr "ID:32814:V C +L"
39903931
39913932 #. Accelerator Entry for Menu ID:32814; 'Oldest on to&p'
3992-#, fuzzy
39933933 msgid "ID:32814:VA +D"
3994-msgstr "ID:32810:V +T"
3934+msgstr "ID:32814:VA +D"
39953935
39963936 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
3997-#, fuzzy
39983937 msgid "ID:32822:V C +F"
3999-msgstr "ID:32809:V C +F"
3938+msgstr "ID:32822:V C +F"
40003939
40013940 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
4002-#, fuzzy
40033941 msgid "ID:32825:V C +L"
4004-msgstr "ID:32785:V C +O"
3942+msgstr "ID:32825:V C +L"
40053943
40063944 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
4007-#, fuzzy
40083945 msgid "ID:32825:VA +D"
4009-msgstr "ID:32775:V C +D"
3946+msgstr "ID:32825:VA +D"
40103947
40113948 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open Ctrl-O'
40123949 msgid "ID:57601:V C +O"
@@ -4183,9 +4120,8 @@
41834120
41844121 # Control-ID:1020,
41854122 #. Resource IDs: (1392)
4186-#, fuzzy
41874123 msgid "Ignore all whitespaces"
4188-msgstr "Παράβλεψη ό&λου του κενού χώρου"
4124+msgstr "Παράβλεψη κενών διαστημάτων"
41894125
41904126 # Control-ID:1267,
41914127 #. Resource IDs: (1267)
@@ -4199,21 +4135,18 @@
41994135
42004136 # Control-ID:1067,
42014137 #. Resource IDs: (1126, 1127)
4202-#, fuzzy
42034138 msgid "Ignore line endings"
4204-msgstr "Παράβλεψη διαφοράς πεζών/κεφαλαίων"
4139+msgstr "Παράβλεψη καταλήξεων γραμμών"
42054140
42064141 # Control-ID:1021,
42074142 #. Resource IDs: (1391)
4208-#, fuzzy
42094143 msgid "Ignore whitespace changes"
42104144 msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών σε κενά διαστήματα"
42114145
42124146 # ID:15,
42134147 #. Resource IDs: (226)
4214-#, fuzzy
42154148 msgid "Ignored items included"
4216-msgstr "&Παράβλεψη %d αντικειμένων"
4149+msgstr "Συμπερίληψη αγνοούμενων αντικειμένων"
42174150
42184151 # ID:266,
42194152 #. Resource IDs: (19)
@@ -4227,9 +4160,9 @@
42274160
42284161 # ID:15,
42294162 #. Resource IDs: (127)
4230-#, fuzzy, c-format
4163+#, c-format
42314164 msgid "Import %ld items"
4232-msgstr "&Παράβλεψη %d αντικειμένων"
4165+msgstr "Εισαγωγή %ld αντικειμένων"
42334166
42344167 # ID:229,
42354168 #. Resource IDs: (229)
@@ -4244,9 +4177,8 @@
42444177
42454178 # Dlg-ID:129,
42464179 #. Resource IDs: (77)
4247-#, fuzzy
42484180 msgid "Import - TortoiseSVN"
4249-msgstr "Γύρω από το TortoiseSVN"
4181+msgstr "Εισαγωγή - TortoiseSVN"
42504182
42514183 #. Resource IDs: (581)
42524184 msgid "Import a previously saved set of properties from a file"
@@ -4254,27 +4186,33 @@
42544186
42554187 # ID:120,
42564188 #. Resource IDs: (127)
4257-#, fuzzy, c-format
4189+#, c-format
42584190 msgid ""
42594191 "Import file %s\r\n"
42604192 "to %s"
4261-msgstr "Εισαγωγή αρχείου %s"
4193+msgstr ""
4194+"Εισαγωγή αρχείου %s\r\n"
4195+"to %s"
42624196
42634197 # ID:120,
42644198 #. Resource IDs: (126)
4265-#, fuzzy, c-format
4199+#, c-format
42664200 msgid ""
42674201 "Import file to\r\n"
42684202 "%s"
4269-msgstr "Εισαγωγή αρχείου %s"
4203+msgstr ""
4204+"Εισαγωγή αρχείου στο\r\n"
4205+"%s"
42704206
42714207 # ID:120,
42724208 #. Resource IDs: (126)
4273-#, fuzzy, c-format
4209+#, c-format
42744210 msgid ""
42754211 "Import folder %s\r\n"
42764212 "to %s"
4277-msgstr "Εισαγωγή αρχείου %s"
4213+msgstr ""
4214+"Εισαγωγή καταλόγου %s\r\n"
4215+"to %s"
42784216
42794217 # ID:120,
42804218 #. Resource IDs: (120)
@@ -4294,9 +4232,8 @@
42944232
42954233 # ID:276,
42964234 #. Resource IDs: (1126)
4297-#, fuzzy
42984235 msgid "Include merged revisions"
4299-msgstr "Διαλέκτε τελική έκδοση"
4236+msgstr "Εισαγωγή συγχωνευθείσας αναθεώρησης"
43004237
43014238 # Control-ID:65535,
43024239 #. Resource IDs: (65535)
@@ -4311,9 +4248,8 @@
43114248 # ID:3857,#:
43124249 # ID:3857,
43134250 #. Resource IDs: (3857)
4314-#, fuzzy
43154251 msgid "Incorrect filename."
4316-msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
4252+msgstr "Λανθασμένο όνομα αρχείου."
43174253
43184254 # ID:76,
43194255 #. Resource IDs: (76)
@@ -4322,9 +4258,8 @@
43224258
43234259 # ID:114,
43244260 #. Resource IDs: (65535)
4325-#, fuzzy
43264261 msgid "Inline differences"
4327-msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας της έκδοσης"
4262+msgstr "Εσωτερικές διαφορές"
43284263
43294264 # Dlg-ID:161,
43304265 #. Resource IDs: (161)
@@ -4477,15 +4412,13 @@
44774412 # Smash Capitalism! :D
44784413 # ID:188,
44794414 #. Resource IDs: (65535)
4480-#, fuzzy
44814415 msgid "Left image"
4482-msgstr "Αριστερή Άποψη:"
4416+msgstr "Αριστερή εικόνα"
44834417
44844418 # ID:263,
44854419 #. Resource IDs: (19)
4486-#, fuzzy
44874420 msgid "Line"
4488-msgstr "Δικό μου"
4421+msgstr "Γραμμή"
44894422
44904423 # ID:246,
44914424 #. Resource IDs: (246)
@@ -4494,15 +4427,13 @@
44944427
44954428 # ID:114,
44964429 #. Resource IDs: (65535)
4497-#, fuzzy
44984430 msgid "Line differences"
4499-msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας της έκδοσης"
4431+msgstr "Διαφορές γραμμής"
45004432
45014433 # ID:263,
45024434 #. Resource IDs: (65535)
4503-#, fuzzy
45044435 msgid "Line:"
4505-msgstr "Δικό μου"
4436+msgstr "Γραμμή:"
45064437
45074438 # ID:269,
45084439 #. Resource IDs: (269)
@@ -4539,9 +4470,8 @@
45394470 # ID:207,#:
45404471 # ID:221,
45414472 #. Resource IDs: (207, 221, 229, 65535)
4542-#, fuzzy
45434473 msgid "Lock"
4544-msgstr "Κλειδαρία"
4474+msgstr "Κλείδωμα"
45454475
45464476 # Dlg-ID:191,
45474477 #. Resource IDs: (191)
@@ -4717,7 +4647,6 @@
47174647
47184648 # Control-ID:65535,
47194649 #. Resource IDs: (1317)
4720-#, fuzzy
47214650 msgid "Max. items to keep in the log message history"
47224651 msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων που διατηρούνται στην ιστορικότητα των μυνημάτων"
47234652
@@ -4734,9 +4663,8 @@
47344663 # ID:80,#:
47354664 # Control-ID:65535,
47364665 #. Resource IDs: (78)
4737-#, fuzzy
47384666 msgid "Merge - TortoiseSVN"
4739-msgstr "TortoiseSVN"
4667+msgstr "Συγχώνευση - TortoiseSVN"
47404668
47414669 # ID:77,
47424670 #. Resource IDs: (1416)
@@ -4747,29 +4675,25 @@
47474675 # Dlg-ID:141,#:
47484676 # Control-ID:65535,
47494677 #. Resource IDs: (277)
4750-#, fuzzy
47514678 msgid "Merge all"
4752-msgstr "Συγχώνευση"
4679+msgstr "Συγχώνευση όλων"
47534680
47544681 # ID:9,
47554682 #. Resource IDs: (14)
4756-#, fuzzy
47574683 msgid "Merge all..."
4758-msgstr "&Συγχώνευση..."
4684+msgstr "Συγχώνευση όλων..."
47594685
47604686 # ID:263,#:
47614687 # ID:263,
47624688 #. Resource IDs: (65535)
4763-#, fuzzy
47644689 msgid "Merge depth:"
4765-msgstr "Επιτεύθηκε συγχώνευση"
4690+msgstr "Βάθος συγχώνευσης:"
47664691
47674692 # ID:80,#:
47684693 # Control-ID:65535,
47694694 #. Resource IDs: (595, 65535)
4770-#, fuzzy
47714695 msgid "Merge options"
4772-msgstr "TortoiseSVN"
4696+msgstr "Ειδιότητες συγχώνευσης"
47734697
47744698 #. Resource IDs: (595)
47754699 msgid "Merge revision range"
@@ -4777,15 +4701,13 @@
47774701
47784702 # ID:269,
47794703 #. Resource IDs: (114)
4780-#, fuzzy
47814704 msgid "Merge revision to..."
4782-msgstr "Ανάλυση δεδωμένων έκδωσης..."
4705+msgstr "Συγχώνευση έκδωσης στο..."
47834706
47844707 # ID:269,
47854708 #. Resource IDs: (114)
4786-#, fuzzy
47874709 msgid "Merge revisions to..."
4788-msgstr "Ανάλυση δεδωμένων έκδωσης..."
4710+msgstr "Συγχώνευση εκδώσεων στο..."
47894711
47904712 #. Resource IDs: (1417)
47914713 msgid "Merge two different trees"
@@ -4793,9 +4715,8 @@
47934715
47944716 # ID:78,
47954717 #. Resource IDs: (595, 65535)
4796-#, fuzzy
47974718 msgid "Merge type"
4798-msgstr "Τύπος κωδικοποίησης"
4719+msgstr "Τύπος συγχώνευσης"
47994720
48004721 # ID:263,#:
48014722 # ID:263,
@@ -4805,9 +4726,9 @@
48054726
48064727 # ID:313,
48074728 #. Resource IDs: (286)
4808-#, fuzzy, c-format
4729+#, c-format
48094730 msgid "Merged revision(s) %s from %s:\n"
4810-msgstr "Ανάκτηση της έκδοσης %s του αρχείου:"
4731+msgstr "Συγχωνευμένη/ες εκδόση/εις %s από %s:\n"
48114732
48124733 # ID:10,
48134734 #. Resource IDs: (10)
@@ -4825,9 +4746,9 @@
48254746
48264747 # ID:120,
48274748 #. Resource IDs: (229)
4828-#, fuzzy, c-format
4749+#, c-format
48294750 msgid "Merging %s into %s, %s"
4830-msgstr "Συγκριση του %s με το %s"
4751+msgstr "Συγχώνευση %s στο %s, %s"
48314752
48324753 # ID:229,
48334754 #. Resource IDs: (229)
@@ -4837,9 +4758,9 @@
48374758
48384759 # Control-ID:65535,
48394760 #. Resource IDs: (264)
4840-#, fuzzy, c-format
4761+#, c-format
48414762 msgid "Merging r%ld"
4842-msgstr "Γίνεται συνένωση"
4763+msgstr "Συγχώνευση r%ld"
48434764
48444765 #. Resource IDs: (264)
48454766 #, c-format
@@ -4853,9 +4774,9 @@
48534774
48544775 # ID:229,
48554776 #. Resource IDs: (229)
4856-#, fuzzy, c-format
4777+#, c-format
48574778 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
4858-msgstr "Συγχωνεύεται το %s από την έκδοση %s προς το %s μέσα σε %s, %s%s"
4779+msgstr "Συγχωνεύση εκδώσεων %s του %s μέσα στο %s, %s%s"
48594780
48604781 # ID:76,
48614782 #. Resource IDs: (76, 1359)
@@ -4905,9 +4826,8 @@
49054826
49064827 # Control-ID:65535,
49074828 #. Resource IDs: (208)
4908-#, fuzzy
49094829 msgid "Modification date"
4910-msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας κλείθρου:"
4830+msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
49114831
49124832 # ID:74,#:
49134833 # ID:264,
@@ -4963,9 +4883,8 @@
49634883
49644884 # Dlg-ID:151,
49654885 #. Resource IDs: (229)
4966-#, fuzzy
49674886 msgid "Move/Rename"
4968-msgstr "Μετονομασία"
4887+msgstr "Μετακίνηση/Μετονομασία"
49694888
49704889 # ID:98,
49714890 #. Resource IDs: (98)
@@ -5011,9 +4930,8 @@
50114930 # Fuzzy like the hair of RMS after not having showered for 2-3 weeks
50124931 # ID:210,
50134932 #. Resource IDs: (213)
5014-#, fuzzy
50154933 msgid "Nested"
5016-msgstr "Εμπαραθέματα"
4934+msgstr "Ένθετα"
50174935
50184936 # Dlg-ID:102,
50194937 #. Resource IDs: (102)
@@ -5022,9 +4940,8 @@
50224940
50234941 # Control-ID:1227,
50244942 #. Resource IDs: (199)
5025-#, fuzzy
50264943 msgid "Never try to contact the repository again"
5027-msgstr "&Επικοινωνία με την Αποθήκη κατά την εκκίνηση"
4944+msgstr "Μην επιχηρήσετε να επικοινωνήσετε με το αποθετήριο ξανά"
50284945
50294946 # Dlg-ID:30721,#:
50304947 # Dlg-ID:30721,
@@ -5149,9 +5066,8 @@
51495066 # ID:264,#:
51505067 # Control-ID:65535,
51515068 #. Resource IDs: (264, 65535)
5152-#, fuzzy
51535069 msgid "Normal"
5154-msgstr "Φυσιολογικό"
5070+msgstr "Κανονικό"
51555071
51565072 # ID:3857,#:
51575073 # ID:3857,
@@ -5213,7 +5129,6 @@
52135129
52145130 # ID:145,
52155131 #. Resource IDs: (145)
5216-#, fuzzy
52175132 msgid "Omit externals"
52185133 msgstr "Παράλειψη εξωτερικών παραμέτρων"
52195134
@@ -5286,9 +5201,8 @@
52865201
52875202 # ID:3601,
52885203 #. Resource IDs: (7)
5289-#, fuzzy
52905204 msgid "Open image file..."
5291-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
5205+msgstr "Άνοιγμα αρχείου εικόνας..."
52925206
52935207 # ID:282,
52945208 #. Resource IDs: (282)
@@ -5537,9 +5451,8 @@
55375451
55385452 # ID:157,
55395453 #. Resource IDs: (157)
5540-#, fuzzy
55415454 msgid "Properties (*.svnprops)|*.svnprops|All Files (*.*)|*.*||"
5542-msgstr "Προγράματα (*.exe)|*.exe|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*||"
5455+msgstr "Ιδιότητες (*.svnprops)|*.svnprops|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*||"
55435456
55445457 # Control-ID:1287,
55455458 #. Resource IDs: (1287)
@@ -5968,17 +5881,15 @@
59685881 # Control-ID:1055,#:
59695882 # Control-ID:65535,
59705883 #. Resource IDs: (199)
5971-#, fuzzy
59725884 msgid "Repository URL"
5973-msgstr "Αποθήκη"
5885+msgstr "URL Aποθητήριου"
59745886
59755887 # Control-ID:65535,#:
59765888 # Control-ID:1055,#:
59775889 # Control-ID:65535,
59785890 #. Resource IDs: (65535)
5979-#, fuzzy
59805891 msgid "Repository UUID:"
5981-msgstr "Αποθήκη"
5892+msgstr "UUID Αποθητήριου: "
59825893
59835894 # Control-ID:65535,
59845895 #. Resource IDs: (65535)
@@ -6209,7 +6120,7 @@
62096120
62106121 # ID:272,
62116122 #. Resource IDs: (272)
6212-#, fuzzy, c-format
6123+#, c-format
62136124 msgid ""
62146125 "Revision: %ld\n"
62156126 "URL: %s\r\n"
@@ -6223,10 +6134,12 @@
62236134 msgstr ""
62246135 "Έκδοση: %ld\n"
62256136 "URL: %s\r\n"
6226-"Author: %s\r\n"
6227-"Date: %s\r\n"
6137+"Συγραφέας: %s\r\n"
6138+"Ημερομηνία: %s\r\n"
62286139 "\r\n"
6229-"Logmessage:\r\n"
6140+"Tags:%s\r\n"
6141+"\r\n"
6142+"Μύνημα καταχώρησης:\r\n"
62306143 "%s"
62316144
62326145 # ID:116,
@@ -6241,9 +6154,8 @@
62416154
62426155 # ID:188,
62436156 #. Resource IDs: (65535)
6244-#, fuzzy
62456157 msgid "Right image"
6246-msgstr "Δεξιά θέα:"
6158+msgstr "Δεξιά εικόνα: "
62476159
62486160 #. Resource IDs: (32782)
62496161 msgid "S&ettings"
@@ -6317,7 +6229,7 @@
63176229 # ID:11,
63186230 #. Resource IDs: (11)
63196231 msgid "SVN Revision"
6320-msgstr ""
6232+msgstr "SVN Έκδοση"
63216233
63226234 # ID:11,
63236235 #. Resource IDs: (11)
@@ -6337,7 +6249,7 @@
63376249 # ID:14,
63386250 #. Resource IDs: (14)
63396251 msgid "SVN mime-type"
6340-msgstr ""
6252+msgstr "SVN τύπος-mime"
63416253
63426254 # ID:12,
63436255 #. Resource IDs: (12)
@@ -6478,9 +6390,8 @@
64786390 # ID:3858,#:
64796391 # ID:3858,
64806392 #. Resource IDs: (3858)
6481-#, fuzzy
64826393 msgid "Select a button."
6483-msgstr "Παρακαλώ διαλέξτε ένα κουμπί."
6394+msgstr "Επιλέξτε ένα κουμπί."
64846395
64856396 # ID:3585,
64866397 #. Resource IDs: (3585)
@@ -6644,9 +6555,8 @@
66446555
66456556 # Dlg-ID:129,
66466557 #. Resource IDs: (80)
6647-#, fuzzy
66486558 msgid "Settings - TortoiseSVN"
6649-msgstr "Γύρω από το TortoiseSVN"
6559+msgstr "Ρυθμίσεις - TortoiseSVN"
66506560
66516561 # Control-ID:1270,
66526562 #. Resource IDs: (1270)
@@ -6676,9 +6586,8 @@
66766586 # ID:115,#:
66776587 # Control-ID:1031,
66786588 #. Resource IDs: (1382)
6679-#, fuzzy
66806589 msgid "Show"
6681-msgstr "Επίδειξη Ό&λων"
6590+msgstr "Επίδειξη"
66826591
66836592 # ID:115,#:
66846593 # Control-ID:1031,
@@ -6918,9 +6827,8 @@
69186827
69196828 # ID:207,
69206829 #. Resource IDs: (65535)
6921-#, fuzzy
69226830 msgid "Size and status"
6923-msgstr "Κατάσταση κειμένου"
6831+msgstr "Μέγεθος και κατάσταση"
69246832
69256833 # ID:74,
69266834 #. Resource IDs: (74)
@@ -7085,9 +6993,8 @@
70856993 # ID:80,#:
70866994 # Control-ID:65535,
70876995 #. Resource IDs: (78)
7088-#, fuzzy
70896996 msgid "Switch - TortoiseSVN"
7090-msgstr "TortoiseSVN"
6997+msgstr "Αντιμετάθεση - TortoiseSVN"
70916998
70926999 #. Resource IDs: (32811)
70937000 msgid "Switch Left<->Right"
@@ -7177,9 +7084,8 @@
71777084
71787085 # Control-ID:65535,
71797086 #. Resource IDs: (65535)
7180-#, fuzzy
71817087 msgid "Tab size:"
7182-msgstr "&Μέγεθος στηλογνώμονα."
7088+msgstr "Μέγεθος στηλογνώμονα: "
71837089
71847090 # ID:79,
71857091 #. Resource IDs: (79)
@@ -7256,9 +7162,8 @@
72567162
72577163 # ID:64,
72587164 #. Resource IDs: (69)
7259-#, fuzzy
72607165 msgid "The file is too big"
7261-msgstr "Δεν υπάρχει το αρχείο %s !"
7166+msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"
72627167
72637168 # ID:3857,#:
72647169 # ID:3857,
@@ -7304,12 +7209,15 @@
73047209
73057210 # ID:64,
73067211 #. Resource IDs: (99)
7307-#, fuzzy, c-format
7212+#, c-format
73087213 msgid ""
73097214 "The folder\n"
73107215 "%s\n"
73117216 "already exists!"
7312-msgstr "Δεν υπάρχει το αρχείο %s !"
7217+msgstr ""
7218+"Ο φάκελος\n"
7219+"%s\n"
7220+"υπάρχει ήδη!"
73137221
73147222 # ID:83,
73157223 #. Resource IDs: (83)
@@ -7370,7 +7278,6 @@
73707278 # ID:3857,#:
73717279 # ID:3857,
73727280 #. Resource IDs: (220)
7373-#, fuzzy
73747281 msgid "The operation failed."
73757282 msgstr "Η διαταγή απέτυχε."
73767283
@@ -7671,9 +7578,8 @@
76717578
76727579 # ID:132,
76737580 #. Resource IDs: (7, 244)
7674-#, fuzzy
76757581 msgid "TortoiseBlame"
7676-msgstr "TortoiseSVN Απόδωση ευθυνών"
7582+msgstr "TortoiseBlame"
76777583
76787584 #. Resource IDs: (13)
76797585 msgid ""
@@ -7687,9 +7593,8 @@
76877593 # ID:80,#:
76887594 # Control-ID:65535,
76897595 #. Resource IDs: (7, 153)
7690-#, fuzzy
76917596 msgid "TortoiseIDiff"
7692-msgstr "TortoiseSVN"
7597+msgstr "TortoiseIDiff"
76937598
76947599 #. Resource IDs: (65535)
76957600 msgid "TortoiseIDiff - An image diff tool, part of TortoiseSVN"
@@ -7719,13 +7624,13 @@
77197624 # Well, you can't really translate this :P
77207625 # ID:107,
77217626 #. Resource IDs: (107)
7722-#, fuzzy, c-format
7627+#, c-format
77237628 msgid "TortoiseMerge %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
7724-msgstr "TortoiseMerge %d.%d.%d, Build %d - %s"
7629+msgstr "TortoiseMerge %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
77257630
77267631 # ID:107,
77277632 #. Resource IDs: (107)
7728-#, fuzzy, c-format
7633+#, c-format
77297634 msgid ""
77307635 "TortoiseMerge %d.%d.%d, Build %d - %s, %s\r\n"
77317636 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
@@ -7732,10 +7637,9 @@
77327637 "apr %d.%d.%d\r\n"
77337638 "apr-utils %d.%d.%d"
77347639 msgstr ""
7735-"TortoiseMerge %d.%d.%d, Build %d - %s\r\n"
7640+"TortoiseMerge %d.%d.%d, Build %d - %s, %s\r\n"
77367641 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
77377642 "apr %d.%d.%d\r\n"
7738-"apr-iconv %d.%d.%d\r\n"
77397643 "apr-utils %d.%d.%d"
77407644
77417645 # ID:80,#:
@@ -7746,13 +7650,13 @@
77467650
77477651 # ID:107,
77487652 #. Resource IDs: (107)
7749-#, fuzzy, c-format
7653+#, c-format
77507654 msgid "TortoiseSVN %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
7751-msgstr "TortoiseSVN %d.%d.%d, Build %d - %s"
7655+msgstr "TortoiseSVN %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
77527656
77537657 # ID:107,
77547658 #. Resource IDs: (107)
7755-#, fuzzy, c-format
7659+#, c-format
77567660 msgid ""
77577661 "TortoiseSVN %d.%d.%d, Build %d - %s, %s\r\n"
77587662 "Subversion %d.%d.%d, %s\r\n"
@@ -7763,10 +7667,9 @@
77637667 "%s\r\n"
77647668 "zlib %s"
77657669 msgstr ""
7766-"TortoiseSVN %d.%d.%d, Build %d - %s\r\n"
7670+"TortoiseSVN %d.%d.%d, Build %d - %s, %s\r\n"
77677671 "Subversion %d.%d.%d, %s\r\n"
77687672 "apr %d.%d.%d\r\n"
7769-"apr-iconv %d.%d.%d\r\n"
77707673 "apr-utils %d.%d.%d\r\n"
77717674 "berkeley db %d.%d.%d\r\n"
77727675 "neon %s\r\n"
@@ -7810,9 +7713,8 @@
78107713 # ID:11,#:
78117714 # Control-ID:65535,
78127715 #. Resource IDs: (595)
7813-#, fuzzy
78147716 msgid "Tree merge"
7815-msgstr "συγχώνευτηκαν"
7717+msgstr "Συγχώνευση δέντρου"
78167718
78177719 # ID:251,
78187720 #. Resource IDs: (251)
@@ -8014,9 +7916,8 @@
80147916 # ID:80,#:
80157917 # Control-ID:65535,
80167918 #. Resource IDs: (77)
8017-#, fuzzy
80187919 msgid "Update - TortoiseSVN"
8019-msgstr "TortoiseSVN"
7920+msgstr "Ενημέρωση - TortoiseSVN"
80207921
80217922 # ID:74,
80227923 #. Resource IDs: (74)
@@ -8259,9 +8160,8 @@
82598160
82608161 # MenuEntry#:
82618162 #. Resource IDs: (65535)
8262-#, fuzzy
82638163 msgid "View"
8264-msgstr "&Επισκόπηση"
8164+msgstr "Επισκόπηση"
82658165
82668166 # ID:114,
82678167 #. Resource IDs: (114)
@@ -8328,9 +8228,8 @@
83288228
83298229 # Control-ID:1183,
83308230 #. Resource IDs: (20)
8331-#, fuzzy
83328231 msgid "Working copy"
8333-msgstr "Τρέχον Αντίγραφο Εργασίας"
8232+msgstr "Τρέχον αντίγραφο"
83348233
83358234 # ID:80,
83368235 #. Resource IDs: (80)
@@ -8484,9 +8383,8 @@
84848383
84858384 # ID:2049,
84868385 #. Resource IDs: (32783)
8487-#, fuzzy
84888386 msgid "Zoo&m out"
8489-msgstr "Μεγέθυνση προς τα έξω"
8387+msgstr "Μεγέθυνση &έξω"
84908388
84918389 #. Resource IDs: (32772)
84928390 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
@@ -8504,9 +8402,8 @@
85048402
85058403 # ID:2049,
85068404 #. Resource IDs: (32784)
8507-#, fuzzy
85088405 msgid "Zoom i&n"
8509-msgstr "Μεγέθυνση προς τα μέσα"
8406+msgstr "Μεγέθυνση &μέσα"
85108407
85118408 # ID:2049,
85128409 #. Resource IDs: (2049)
@@ -8571,9 +8468,8 @@
85718468
85728469 # Control-ID:65535,
85738470 #. Resource IDs: (65535)
8574-#, fuzzy
85758471 msgid "authors: "
8576-msgstr "Συγγραφείς:"
8472+msgstr "συγγραφείς:"
85778473
85788474 # ID:15,
85798475 #. Resource IDs: (577)
@@ -8627,12 +8523,12 @@
86278523
86288524 #. Resource IDs: (65535)
86298525 msgid "changes total: "
8630-msgstr ""
8526+msgstr "συνολικές αλλαγές: "
86318527
86328528 # ID:145,
86338529 #. Resource IDs: (145)
86348530 msgid "cleaning up"
8635-msgstr "Καθαρισμός"
8531+msgstr "καθαρισμός"
86368532
86378533 # ID:244,#:
86388534 # ID:245,
@@ -8661,18 +8557,17 @@
86618557
86628558 # ID:73,
86638559 #. Resource IDs: (65535)
8664-#, fuzzy
86658560 msgid "copied:"
8666-msgstr "Αντιγράφτηκε"
8561+msgstr "αντιγράφτηκε: "
86678562
86688563 # ID:10,
86698564 #. Resource IDs: (10)
86708565 msgid "deleted"
8671-msgstr "διαγράφτηκαν"
8566+msgstr "διαγράφτηκε"
86728567
86738568 #. Resource IDs: (65535)
86748569 msgid "disk [kB]: "
8675-msgstr ""
8570+msgstr "δίσκος [kB]: "
86768571
86778572 # Control-ID:1342,
86788573 #. Resource IDs: (1342)
@@ -8693,11 +8588,11 @@
86938588 # ID:13,
86948589 #. Resource IDs: (13)
86958590 msgid "external"
8696-msgstr "εξωτερικός"
8591+msgstr "εξωτερικό"
86978592
86988593 #. Resource IDs: (1005)
86998594 msgid "http://tortoisesvn.net"
8700-msgstr ""
8595+msgstr "http://tortoisesvn.net"
87018596
87028597 # ID:13,
87038598 #. Resource IDs: (13)
@@ -8706,9 +8601,8 @@
87068601
87078602 # Control-ID:1267,
87088603 #. Resource IDs: (220)
8709-#, fuzzy
87108604 msgid "ignoring ancestry"
8711-msgstr "Περιφρόνηση κληρονομικότητας"
8605+msgstr "περιφρόνηση κληρονομικότητας"
87128606
87138607 # ID:13,
87148608 #. Resource IDs: (13)
@@ -8717,9 +8611,8 @@
87178611
87188612 # ID:64,
87198613 #. Resource IDs: (583)
8720-#, fuzzy
87218614 msgid "it does not exist."
8722-msgstr "Δεν υπάρχει το αρχείο %s !"
8615+msgstr "δεν υπάρχει."
87238616
87248617 #. Resource IDs: (583)
87258618 msgid "it is already deleted."
@@ -8757,9 +8650,8 @@
87578650 # ID:195,#:
87588651 # Control-ID:1002,
87598652 #. Resource IDs: (65535)
8760-#, fuzzy
87618653 msgid "locked:"
8762-msgstr "κλειδωμένο"
8654+msgstr "κλειδωμένο: "
87638655
87648656 # ID:77,
87658657 #. Resource IDs: (65535)
@@ -8814,7 +8706,7 @@
88148706
88158707 #. Resource IDs: (18)
88168708 msgid "no"
8817-msgstr ""
8709+msgstr "όχι"
88188710
88198711 # ID:10,
88208712 #. Resource IDs: (10)
@@ -8850,7 +8742,7 @@
88508742
88518743 #. Resource IDs: (1406, 1407)
88528744 msgid "or"
8853-msgstr ""
8745+msgstr "ή"
88548746
88558747 #. Resource IDs: (65535)
88568748 msgid "pair tokens: "
@@ -8862,9 +8754,8 @@
88628754
88638755 # ID:116,
88648756 #. Resource IDs: (65535)
8865-#, fuzzy
88668757 msgid "paths: "
8867-msgstr "Διαδρομές"
8758+msgstr "διαδρομές: "
88688759
88698760 # ID:3869,#:
88708761 # ID:3869,
@@ -8892,37 +8783,34 @@
88928783 # ID:10,
88938784 #. Resource IDs: (10)
88948785 msgid "replaced"
8895-msgstr "εχει αντικατασταθεί"
8786+msgstr "αντικαταστάθηκε"
88968787
88978788 # Control-ID:1267,
88988789 #. Resource IDs: (220)
8899-#, fuzzy
89008790 msgid "respecting ancestry"
8901-msgstr "Περιφρόνηση κληρονομικότητας"
8791+msgstr "σεβασμός κληρονομικότητας"
89028792
89038793 # ID:120,
89048794 #. Resource IDs: (326)
8905-#, fuzzy, c-format
8795+#, c-format
89068796 msgid "revision %s-%s, revision %s-%s"
8907-msgstr "Λήψη του αρχείου %s, έκδοση %ld"
8797+msgstr "αναθεώρηση %s-%s, αναθεώρηση %s-%s"
89088798
89098799 # ID:75,
89108800 #. Resource IDs: (65535)
8911-#, fuzzy
89128801 msgid "revision count: "
8913-msgstr "Έκδοση"
8802+msgstr "καταμέτρηση αναθεωρήσεων: "
89148803
89158804 # ID:120,
89168805 #. Resource IDs: (326)
8917-#, fuzzy, c-format
8806+#, c-format
89188807 msgid "revisions %s-%s, %s"
8919-msgstr "Έκδοση %s"
8808+msgstr "αναθεωρήσεις %s-%s, %s"
89208809
89218810 # ID:75,
89228811 #. Resource IDs: (65535)
8923-#, fuzzy
89248812 msgid "revisions: "
8925-msgstr "Έκδοση"
8813+msgstr "αναθεωρήσεις: "
89268814
89278815 #. Resource IDs: (65535)
89288816 msgid "skip ranges: "
@@ -9028,9 +8916,8 @@
90288916
90298917 # Control-ID:65535,
90308918 #. Resource IDs: (583)
9031-#, fuzzy
90328919 msgid "there are conflicting modifications."
9033-msgstr "Έλεγχος για μεταβολές"
8920+msgstr "υπάρχουν συγκρουόμενες αλλαγές."
90348921
90358922 # ID:80,#:
90368923 # ID:103,#:
@@ -9163,7 +9050,7 @@
91639050
91649051 #. Resource IDs: (65535)
91659052 msgid "words [uncompressed]: "
9166-msgstr ""
9053+msgstr "λέξεις [ασυμπίεστες]: "
91679054
91689055 # Control-ID:1273,#:
91699056 # Control-ID:1275,#:
@@ -9170,15 +9057,13 @@
91709057 # Control-ID:1276,#:
91719058 # Control-ID:1279,
91729059 #. Resource IDs: (245)
9173-#, fuzzy
91749060 msgid "year"
9175-msgstr "Εκκαθάρηση"
9061+msgstr "χρόνος"
91769062
91779063 # ID:73,
91789064 #. Resource IDs: (18, 1002, 1011, 1012)
9179-#, fuzzy
91809065 msgid "yes"
9181-msgstr "Ναι"
9066+msgstr "ναι"
91829067
91839068 # See note in "%.2f MBytes transferred" about using passive voice in Greek
91849069 # ID:3867,#:
Show on old repository browser