[jbug-trans 761] Re: Seam 2.1 翻訳者、まだまだ募集中

Zurück zum Archiv-Index

Shigeaki Wakizaka waki4****@gmail*****
2008年 11月 4日 (火) 00:12:53 JST


脇坂です。

かなりの激務で余裕がなく出遅れましたが
まだ間に合いますかね?

8章予約します〜。

wikiにも書いちゃいます。

よろしくお願いします。m(_ _)m

※そういえば”振り返り”とかふまえて集まって
飲めるといいですね〜

wkzk

-----Original Message-----
From: japan****@lists*****
[mailto:japan****@lists*****] On Behalf Of
Fusayuki Minamoto
Sent: Tuesday, October 28, 2008 11:46 PM
To: japan****@lists*****
Subject: [jbug-trans 716]Seam 2.1 翻訳者、まだまだ募集中

kenさん、rtoさん、野上さん

どの章を選びますか?

過去にSeamn翻訳に参加した他の方々からはレスポンスがありませんが、
今回は参加しませんか?

Miki
----- Original Message -----
>Date: Sun, 26 Oct 2008 07:41:00 +0900 (JST)
>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>To: japan****@lists*****
>Subject: [jbug-trans 704]
>	Seam 2.1 翻訳者募集案内
>
>
>皆本です。
>
>Seam 2.1.0.GAリファレンスマニュアルの翻訳者を募集します。
>
>【翻訳完了目標】
>・2008年12月末
>
>【応募要項】
>・JJBug Wikiの「Seam 2.1翻訳者募集案内」のページに自分の名前を記入
>・翻訳MLへ、翻訳を希望する章を連絡する
> (同じ章に複数の希望者がいる場合はML上で調整します)
>
>【翻訳のプロセス】
>JJBug Wikiの「JBossドキュメント翻訳」のページを熟読の上、
>不明な点は翻訳MLへ問い合わせてください。
>
>注意:
>・新規に参加される方は「新規」の章をお勧めします。
>・1人で複数の章を予約することはお止めください。
> まずは、歯抜けの章があったとしても、翻訳に着手した章については
> 翻訳が完了させることを目指します(査読に着手できないため)。
>
>Miki
>
>----
>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>
>_______________________________________________
>Japan-jbug-translators mailing list
>Japan****@lists*****
>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators

_______________________________________________
Japan-jbug-translators mailing list
Japan****@lists*****
http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Zurück zum Archiv-Index