Ticket #37346

未訳対応募集の検討

Eröffnet am: 2017-07-06 21:21 Letztes Update: 2018-04-14 02:38

Auswertung:
Verantwortlicher:
Status:
Offen [Owner assigned]
Komponente:
(Keine)
Priorität:
6
Schweregrad:
5 - Mittel
Lösung:
Keine
Datei:
Keine

Details

フォーラム 変愚蛮怒フォーラム [#72484] からの一部引用

[forum: 72484]

5) 一部の未訳英文(死亡時の辞世の句など)を完訳するため、未訳英文のリストをホームページ等に掲示することを提案します。重要度が低いためにあえて残されたものだろうと推測しますが、英文を読めないプレイヤーにノイズとして処理されてしまうのはもったいないことです。多くは短い一行文ばかりであるだろうことから、未訳リストがあれば暇な時に誰かが(もちろん私も含みます)訳文を作成できる可能性があると思われます。 以上、ロールプレイ重視のプレイヤーからの提案でした。採用・不採用の類の返信は(個人的には)不要です。思いつきの域を出ておらず十分な思慮があるとは言えませんが、何らかの参考になれば幸いです。

公式WEBに公開すべき情報(2.2.0までのリリースノート等)含めて募集かけることを考える。

Ticket-Verlauf (3/7 Historien)

2017-07-06 21:21 Aktualisiert von: deskull
  • New Ticket "未訳対応募集の検討" created
2017-07-11 22:51 Aktualisiert von: deskull
Kommentar

未訳リストの一覧はリリースノートなどの公式WEB更新と並行して行う予定。

また本チケットをきっかけにして、IRCチャンネルの#ぐりっどばぐにて、有志でmonspeak_j.txtの未訳部分がほぼ対応できた。pekiman氏、Xstamper氏、hdns氏に謝辞。

2017-07-17 22:17 Aktualisiert von: deskull
Kommentar

monfear_j.txtも大半の未訳が完了。pekiman氏、Xstamper氏、Yunano氏、その他ばぐ住人に謝辞。 大体、洗いつつもまだまだモンスターの思い出含めて未訳募集すべき点は多いと思うので、そこは必ず済ます。

2017-07-17 22:19 Aktualisiert von: deskull
  • Priorität Update from 5 - Mittel to 6
2017-07-19 23:43 Aktualisiert von: deskull
Kommentar

誤字修正。

2017-07-22 21:39 Aktualisiert von: deskull
  • Typ Update from Support-Anfragen to 開発運営
2018-04-14 02:38 Aktualisiert von: deskull
  • Details Updated
Kommentar

元が英語を和訳するだけでなく、忍術の英語説明文が超能力のままになっているので、忍術の日本語解説から、英語に翻訳するなどの募集も欲しい。以上を備忘。

Dateianhangliste

Keine Anhänge

Bearbeiten

You are not logged in. I you are not logged in, your comment will be treated as an anonymous post. » Anmelden