Downloadliste

Projektbeschreibung

GNU parallel is a shell tool for executing jobs in parallel locally or using remote computers. A job is typically a single command or a small script that has to be run for each of the lines in the input. The typical input is a list of files, a list of hosts, a list of users, a list of URLs, or a list of tables. If you use xargs today you will find GNU parallel very easy to use, as GNU parallel is written to have the same options as xargs. If you write loops in shell, you will find GNU parallel may be able to replace most of the loops and make them run faster by running several jobs in parallel. GNU parallel makes sure output from the commands is the same output as you would get had you run the commands sequentially. This makes it possible to use output from GNU parallel as input for other programs.

Systemanforderungen

Die Systemvoraussetzungen sind nicht definiert
Information regarding Project Releases and Project Resources. Note that the information here is a quote from Freecode.com page, and the downloads themselves may not be hosted on OSDN.

2013-01-22 10:19
20130122 ('Jyoti Singh Pandey')

--Sshdelay Verzögerungen den nächsten SSH um die angegebene Anzahl von Sekunden ab. Der Wert kann weniger als 1 Sekunde sein.
--sshdelay delays starting the next SSH by the specified number of seconds. The value can be less than 1 second.

2012-12-30 10:42
20121222 ('End of The World')

--Shebang-Wickel macht es nun möglich, Skripte zu parallelisieren, indem man "parallel" in der Shebang-Zeile (die erste #! Linie in Skripts).

--Verzögerung fügt eine Verzögerung nach dem starten jeden Job (nützlich, um Raceconditions und donnernde Herde Probleme zu vermeiden).

--Ergebnisse jetzt verwendet "/" als Trennzeichen nicht Registerkarte, und schafft damit die Unterverzeichnisse.

OpenBSD CPU-Erkennung wird jetzt durchgeführt.

Niceload--Sensor kann negative Zahlen bedeuten eine niedrigere Zahl, was bedeutet, dass die Grenze niedriger ist.

Niceload--Prg unterbricht ein benanntes Programm, das bereits ausgeführt wird.

Niceload hält mehrere--pid Prozess-Ids, die bereits ausgeführt werden.
--shebang-wrap now makes it possible to parallelize scripts by putting
"parallel" in the shebang
line (the first #! line in scripts).

--delay adds a delay after starting each job

(useful to avoid raceconditions and thundering herd problems).

--results now uses "/" as a separator instead of TAB, and thus creates
subdirectories.

OpenBSD CPU detection is now performed.

niceload --sensor allows negative numbers to signify a lower number,
meaning the limit is lower.

niceload --prg suspends a named program which is already running.

niceload multiple --pid suspends process ids which are already running.

2012-02-23 13:57
20120222 ('Whitney')

--Workdir. wird das aktuelle Arbeitsverzeichnis verwenden. Wenn das aktuelle Arbeitsverzeichnis unter Ihrem home-Verzeichnis, das Wert ist. der relative Pfad zu Ihrem home-Verzeichnis gleichgestellt ist. Dies bedeutet, dass wenn Ihr home-Verzeichnis auf remote-Computern unterschiedlich ist (z.B. Wenn Ihr Login unterscheidet), noch wird der relative Pfad relativ zu Ihrem home-Verzeichnis. Jetzt wird eine Texinfo-Datei aus der POD-Datei mit pod2texi erzeugt.
--workdir . will use the current working directory. If the current working directory is beneath your home directory, the value . is treated as the relative path to your home directory. This means that if your home directory is different on remote computers (e.g. if your login is different), the relative path will still be relative to your home directory. A texinfo file is now generated from the POD file using pod2texi.

2012-01-23 10:24
20120122 ('Dead SOPA')

--Header verwendet jetzt die erste Zeile als Spaltennamen, und Sie können dann {Colname} als eine Ersatzzeichenfolge im Befehl verwenden. (Dies funktioniert auch mit mehreren ":::" s.)--Header <regexp>entspricht einen Header als regulärer Ausdruck und wiederholt den Header für jeden Block mit--Pipe. --Lebenslauf Lebensläufe aus dem letzten unvollendet Job. (Dies ist nützlich, wenn Sie GNU Parallel zu stoppen und starten Sie ihn später mit denselben Argumenten.) Niceload wird jetzt den Exit-Status korrekt weitergegeben. Die Optionen -g -B, -T, - U, -W, und -Y haben gewarnt vor sechs Monaten ausgemustert wurde.
--header now uses the first input line as column names, and you can then use {colname} as a replacement string in the command. (This also works with multiple ":::"s.) --header <regexp> matches a header as a regular expression and repeats the header for each block with --pipe. --resume resumes from the last unfinished job. (This is useful if you stop GNU Parallel and restart it later with the same arguments.) niceload now propagates the exit status correctly. The options -g, -B, -T, -U, -W, and -Y have been retired, as warned six months ago.

2011-12-22 09:57
20111222

--Timeout wird jetzt Enkelkinder töten.
--timeout will now kill grandchildren.

Project Resources