Downloadliste

Sponsored link

Projektbeschreibung

Gnome Subtitles is a subtitle editor for the GNOME desktop. It supports the most common text-based subtitle formats, video previewing, timings synchronization and subtitle translation.

Systemanforderungen

Die Systemvoraussetzungen sind nicht definiert
Information regarding Project Releases and Project Resources. Note that the information here is a quote from Freecode.com page, and the downloads themselves may not be hosted on OSDN.

2011-08-23 06:17
1.2

Diese Version enthält wichtige Verbesserungen: zusammenführen und teilen Untertitel Linien, Aussicht Charakter zählt, gilt eine Reaktion verzögern, spielen Sie das Video in Zeitlupe / Zeitraffer und schnell anpassen Timings mit neuen Verknüpfungen. Die FAB Untertitel Format wird nun unterstützt, und das Video automatisch sucht auf Timings zu ändern. Bugfixes und andere Funktionen sind ebenfalls enthalten.
Tags: Stable, Major feature enhancements
This release features major enhancements: merge and split subtitle lines, view character counts, apply a reaction delay, play the video in slow/fast motion, and quickly adjust timings with new shortcuts. The FAB subtitle format is now supported, and the video automatically seeks on timings change. Bugfixes and other features are also included.

2010-11-01 02:13
1.1

Es ist eine neue Funktion für die schnelle Einstellung Zeiten mit einer einzigen Taste. Es ist nun möglich, regelmäßig Backups Untertitel-Dateien. Neue Funktionen für Video-und Untertitel-Auswahl sucht, sind auch enthalten: Schleife die Video-Wiedergabe auf dem ausgewählten Untertitel, suchen Sie das Video auf die ausgewählten Untertitel, wählen Sie die Untertitel für das Video Position und Auto wählen Untertitel als Video abgespielt wird. Ein Fehler bei der Verwendung des Synchronisieren aller Untertitel Option wurde behoben, und die Aktivierung eines Sync-Punkt soll nun die neue Zeit anstelle der alten. Ein Fehler Drag-and-Drop von Dateien mit Leerzeichen in den Weg, wurde behoben.
Tags: Stable
There is a new feature for quickly setting times with a single button. It's now possible to periodically backup subtitle files. New features for video seeking and subtitle selection are also included: loop the video playback to the selected subtitles, seek the video to the selected subtitle, select the subtitle for the video position, and auto select subtitles as the video is playing. A bug when using the Synchronize All Subtitles option has been fixed, and activating a sync point now seeks to its new time instead of the old one. A bug drag-and-dropping files with spaces in their path has been fixed.

2010-02-21 06:15
1.0

Diese Version verfügt über den Zusatz von Drag-and-Drop-Unterstützung, die Fähigkeit, Standard-Optionen für das Öffnen und Speichern von Dateien, und eine Option, um die Übersetzung beim Speichern von Untertiteln zu speichern. Ein Problem bei der Verwendung von "Sync alle Untertitel" wurde behoben, und doppelklicken Sie auf ein Sync-Punkt in der Synchronisation Dialog wählt nun die entsprechende Untertitel. Es ist nun möglich, Drehfeld an der Zeit, Text bis millisekundengenau bearbeiten. Der Untertitel Text ist gewickelt, um das Video passt. Die Standard-Zeilenumbruch Art wurde geändert, um Windows-Kompatibilität mit anderen Plattformen zu verbessern. Mehrere Bugs wurden gefixt.
Tags: Stable
This release features the addition of drag-and-drop support, the ability to set default options for opening and saving files, and an option to save the translation when saving subtitles. An issue when using "Sync All Subtitles" was fixed, and double-clicking a sync point in the synchronization dialog now selects the corresponding subtitle. It's now possible to edit spinbutton's time text up to millisecond precision. The subtitle text is wrapped to fit the video area. The default newline type was changed to Windows to improve compatibility with other platforms. Multiple bugs were fixed.

2009-07-19 04:46
0.9.1

Diese Version bringt die Möglichkeit, Audio-Dateien für die Untertitelung zu öffnen. Die Standard-Auswahl geben Sie die Öffnungszeiten anpassen und Shift-Dialoge wurde geändert. Zwei Abstürze wurden behoben: Eröffnung ein Video mit Frames-Modus ausgewählt und die Öffnung der Preferences-Dialog.
This release brings the possibility to open audio files for subtitling. The default selection type in the Timings Adjust and Shift dialogs was changed. Two crashes were fixed: opening a video with Frames mode selected and opening the Preferences dialog.

2009-06-22 08:54
0.9

Dieses Release bringt die lang erwartete Funktion zum einfachen Synchronisieren mal auf Synchronisierung Punkten. Die Benutzeroberfläche ist nun poliert. Das Programm wird nun die Gesellschafter mit gemeinsamen Untertitel-Dateien zu öffnen. Ein Dialog wurde hinzugefügt, um das Video auf einer bestimmten Position zu suchen. "Alle ersetzen" ersetzt nun auch Übersetzungen und Matroska Video-Dateien werden nun aufgeführt. Die Wiedergabe-Engine wurde Refactoring für die Leistung. Mehrere Bugs wurden gefixt und Übersetzungen hinzugefügt / aktualisiert. SubLib wurde in das Projekt so zusammengeführt, dass es nicht mehr eine Abhängigkeit, und weder gnome-scharf.
This release bring the long-awaited feature for easily synchronizing times based on sync points. The user interface is now more polished. The application now associates with common subtitling files for opening. A dialog has been added to seek the video to a specified position. Replace All now replaces translations too, and Matroska Video files are now listed. The playback engine has been refactored for performance. Multiple bugs were fixed and translations added/updated. SubLib has been merged into the project so that it's no longer a dependency, and neither is gnome-sharp.

Project Resources