Download
Entwicklung
Konto
Download
Entwicklung
Anmelden
Vergessen Konto/Passwort
Konto erstellen
Sprache
Hilfe
Sprache
Hilfe
×
Anmelden
Anmeldename
Passwort
×
Vergessen Konto/Passwort
OSDN
>
Finden Software
>
Büro/Geschäft
>
DMiME 医学用語変換辞書
>
Projekt-Bewertungen
DMiME 医学用語変換辞書
Beschreibung
Projekt Zusammenfassung
Entwickler-Dashboard
Web-Seite
Entwickler
Bildergalerie
RSS Feed-Liste
Aktivität
Statistiken
Historie
Downloads
Aller Releases-Liste
Statistiken
Dokumente
Titelseite
Titel-Index
Kürzliche Änderungen
Kommunikation
Forum-Liste
公開討議 (5)
Bewertung
Filter
×
Filter
Anzeigen
Verstecken
Bewertungen anzeigen ohne Kommentar
Anzeigen
Verstecken
5 Sterne
Anzeigen
Verstecken
4 Sterne
Anzeigen
Verstecken
3 Sterne
Anzeigen
Verstecken
2 Sterne
Anzeigen
Verstecken
1 Stern
Sortierreihenfolge
In chronologischer Reihenfolge von neu bis alt
In Ordnung auf der Grundlage von Bewertungen
RSS
Ihr Bewertung
Rezensionen verfassen
×
Ihr Bewertung für DMiME 医学用語変換辞書
Ihr Bewertung?
You are not logged in. To discriminate your posts from the rest, you need to pick a nickname. (The uniqueness of nickname is not reserved. It is possible that someone else could use the exactly same nickname. If you want assurance of your identity, you are recommended to login before posting.)
Anmelden
Nickname
Allgemeiner Kommentar (Erforderlich)
Stärken
Schwächen
Durchschnittlich
3.8
11 Insgesamt
5 Sterne
6
4 Sterne
0
3 Sterne
3
2 Sterne
1
1 Stern
1
2024-05-14 16:29
Rezensionen von
レモン
Bewertung:
War diese Bewertung hilfreich für Sie?
Ja
Nein
(0 von 0 Personen fanden diese Bewertung hilfreich)
入れて損無し。 特に変換能力の低いスマホでは、快適さが段違いになります。 しかし思った通りの変換がされなかったり、普通の文章の入力を阻害することも多々発生します。
Schwächen
・同音の一般単語が入れにくくなる (例:最高よりも鰓溝が先にくるようになる) ・一般的な場面での予測変換が使い物にならなくなる (例:「かぞく」の予測変換に「家族」が現れるのがかなり後ろになる) ・カタカナと英字がぐちゃぐちゃ (例:Rokitansky症候群とロキタンスキー憩室など) ・シンプルに語彙不足 神経を1時間勉強していて一発で変換されなかった単語↓ 後索 側索 前索 外側脊髄視床路 側角 温痛覚 対光反射 Edinger-Westphal核 Millard-Gubler症候群 Weber症候群 Machado-Joseph病 Kennedy-Alter-Sung症候群
2020-07-22 18:50
Rezensionen von
AMVIDIA
Bewertung:
War diese Bewertung hilfreich für Sie?
Ja
Nein
(1 von 1 Personen fanden diese Bewertung hilfreich)
iCloud同期用に編集・件数削減させていただきました 。 以下をご覧ください。
Stärken
https://thuploader.orz.hm/miniup/?mode=edit&id=7980 pass "dmime2020"
Schwächen
iPadでようやくちゃんと変換できるようになりました!
2020-06-29 20:57
Rezensionen von
mustag1128
Bewertung:
War diese Bewertung hilfreich für Sie?
Ja
Nein
(2 von 2 Personen fanden diese Bewertung hilfreich)
iPadで利用する方法を見つけました iCloud同期は件数が多くて正常になされないので諦めました 有料アプリですが ATOK for iOS にて利用しています https://www.justsystems.com/jp/products/atokpad_iphone/tutorial4.html iOS13でも上手くできました txtファイルをGoogle日本語入力のための形式から、UTF-16の形式に変換し、冒頭の行に「!!ATOK_TANGO_TEXT_HEADER_1」というコメントを加える必要があります
2020-01-07 11:16
Rezensionen von
通りすがり医学生
Bewertung:
War diese Bewertung hilfreich für Sie?
Ja
Nein
(1 von 1 Personen fanden diese Bewertung hilfreich)
Androidタブレット、スマホにgoogle日本語入力を用いて利用させて頂いております。あまりにも快適。無料で使えるなんて信じられない。お陰様でレポート作成や調べものがスムーズです。本当にありがとうございます。
2018-12-04 14:35
Rezensionen von
urahoa
Bewertung:
War diese Bewertung hilfreich für Sie?
Ja
Nein
(4 von 4 Personen fanden diese Bewertung hilfreich)
大変重宝しております. なお,iOS 対応についてですが,現状でも macOS 経由なら対応可能かもしれません. macOS 標準の日本語入力(昔でいうところの,ことえり.今は固有名称はないようです.)のユーザー辞書に登録をすれば,iCloud 経由で iOS 端末とも同期ができます.ただし,そのためには,現状のファイル形式ではなく,.plist 形式でファイルを記述する必要があります.それができれば,あとは macOS 上で drag and drop し,iCloud 同期が完了するのを待つのみとなります.自分が個別に登録している単語と混合してしまいますし,そもそもアップル社のパソコン持っていないとできない技なので,万人におすすめできるものではありませんが,そういう方法もありなのかもしれません.
2018-12-03 16:05
Rezensionen von
名無し
Bewertung:
War diese Bewertung hilfreich für Sie?
Ja
Nein
(2 von 7 Personen fanden diese Bewertung hilfreich)
Windows10でも使えるようにしていただきたいです。お願いします。
2018-11-23 21:06
Rezensionen von
medical student
Bewertung:
War diese Bewertung hilfreich für Sie?
Ja
Nein
(8 von 14 Personen fanden diese Bewertung hilfreich)
ipad proでも使用できるようにしていただけないでしょうか。切実なお願いです。よろしくお願い申し上げます。
2018-07-26 07:43
Rezensionen von
インチキ
Bewertung:
War diese Bewertung hilfreich für Sie?
Ja
Nein
(0 von 14 Personen fanden diese Bewertung hilfreich)
ただのアプリの宣伝、完全にインチキ調べるだけ時間の無駄だった。
2018-05-12 20:31
Rezensionen von
koyo
Bewertung:
War diese Bewertung hilfreich für Sie?
Ja
Nein
(2 von 3 Personen fanden diese Bewertung hilfreich)
獣医学生です。求めていたものが無料で配布されていてものすごく嬉しかった。これからもこのプロジェクトが末永く続くことを祈っています。
2017-08-02 18:20
Rezensionen von
anz
Bewertung:
War diese Bewertung hilfreich für Sie?
Ja
Nein
(14 von 17 Personen fanden diese Bewertung hilfreich)
医療変換が出ないのでいつも違う文字で変換して対応していましたが こちらのソフトをいれてからスムーズに変換できストレス解消しました。無料ですし良いです。 当方MACユーザーです
Ältere Beiträge →
Übersetzungsstatus von Deutsch
Kategorie:
Software
Personen
PersonalForge
Magazine
Wiki
Suche
Top-Downloads
Mehr >>