From kenji.uui @ gmail.com Wed Aug 3 10:13:10 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Wed, 3 Aug 2011 10:13:10 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCPychOSRKGyhCUEhQ?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJVUlbCE8JWAlbyE8JS8kTiVRJVUlKSE8JV4lcyU5JHJIZjNTGyhC?= Message-ID: <20110803101310.fd299909.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 CakePHP 1.3.11 CakePHP 2.0-beta Symfony 2.0 Codeigniter 2.0.2 Lithium 0.10 Yii 1.1.8 Silex (Doctrine + Twig(キャッシュオプション有効)) Pinoco 0.5.2(PHPTALテンプレート) を比較した記事が話題になっていますね。 http://d.hatena.ne.jp/cakephper/20110802/1312275110 // Kenji From neo.kenichi.ando @ gmail.com Wed Aug 3 10:49:38 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Wed, 3 Aug 2011 10:49:38 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCPychOSRKGyhCUEhQ?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJVUlbCE8JWAlbyE8JS8kTiVRJVUlKSE8JV4lcyU5GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJHJIZjNTGyhC?= In-Reply-To: <20110803101310.fd299909.kenji.uui@gmail.com> References: <20110803101310.fd299909.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 安藤です。 2011年8月3日10:13 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > CakePHP 1.3.11 > CakePHP 2.0-beta > Symfony 2.0 > Codeigniter 2.0.2 > Lithium 0.10 > Yii 1.1.8 > Silex (Doctrine + Twig(キャッシュオプション有効)) > Pinoco 0.5.2(PHPTALテンプレート) > > を比較した記事が話題になっていますね。 > > http://d.hatena.ne.jp/cakephper/20110802/1312275110 面白いですねー。 Pinocoは速いですね。 しかしMVCではないそうなので、MVC構造ではCIがダントツの速さですね。 気になったのがCakePHPですね。以前からこんなに遅かったでしょうか。 個人的にはSymfonyの方が大きくて遅いというイメージがあったのですが。 // 安藤建一 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > From kenji.uui @ gmail.com Sat Aug 6 11:40:08 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sat, 6 Aug 2011 11:40:08 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIbJEIkRyROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJUchPCU/JVkhPCU5JSIlLyU7JTkkSyREJCQkRiROJSIlcyUxGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCITwlSBsoQg==?= Message-ID: <20110806114008.9d8f0f45.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 例の PHP フレームワークのベンチマークのコードを Active Record オフに したものを書きましたら、 「CIはActiveRecordを使わないのが一般的なのでしょうか?」 と聞かれました。 http://twitter.com/#!/cakephper/status/99069711844773888 ということで、ちょっとアンケートをとってみたいと思いました。 よろしければ、以下のアンケートにご協力をお願いします。 CodeIgniterでのデータベースアクセスについて https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dEpiUXV6Y0hjZXNEc3hwX25VSzRlWFE6MQ // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Sat Aug 6 14:48:13 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sat, 6 Aug 2011 14:48:13 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJS10bKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCTHUbKEI6IFNRTCBpbmplY3Rpb24gYXR0YWNrIHZlY3Rvcg==?= In-Reply-To: <4E15F373.4020900@cilab.info> References: <20110707175552.c18b62d4.kenji.uui@gmail.com> <20110707181747.49882daa.kenji.uui@gmail.com> <4E157D6E.1000102@retailcomm.co.jp> <4E15F373.4020900@cilab.info> Message-ID: <20110806144813.d6d8510c.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Fri, 08 Jul 2011 02:57:07 +0900 cilab wrote: > cilabです > > 「方法」「経路」どちらの意味も含んでいるみたいですが、文中で > exposeと一緒に使われているので、この文脈では、「攻撃経路」とか > 「経路」の方がうまくマッチするような気がします。 > > > to prevent exposing a potential vector for SQL injection > …潜在的なSQLインジェクションの経路が開かれたままになるの > を防ぐよう… > > may potentially expose a SQL injection attack vector > …SQLインジェクションの攻撃経路(attack vector)を無防 > 備な状態にさらすことになりかねない… > > のような感じでしょうか。 遅くなりましたが、そのように更新しました。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/87ac84ca9b69 // Kenji From sho @ ohkun.com Sat Aug 6 17:43:20 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sat, 06 Aug 2011 17:43:20 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCSlk2LzJxJE45cENOJEgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWEhPCVrJSIlSSVsJTkkTkgvOVQ0dUs+GyhC?= Message-ID: <4E3CFEA8.1080203@ohkun.com> sho です。 来週の土曜日 (8/13),岡山市内で開かれる勉強会で「CodeIgniter入門」という タイトルで発表させていただくことになりました。主な対象はPHP初心者〜中級 者です。ご近所の方はぜひご参加ください。  ■ 第20回 オープンラボ岡山  http://goo.gl/sQxVV それにあわせて,ユーザ会のサイトで告知されているメールアドレスの付与を希 望します。  sho @ codeigniter.jp -> sho @ ohkun.com メンバーリストへの掲載が必須でしたら,以下のようにお願いします。  氏名: Sho Akagi  blog: http://akagi.jp/blog/ 以上,よろしくお願いいたします。 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Sat Aug 6 18:22:20 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sat, 6 Aug 2011 18:22:20 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCSlk2LzJxJE45cENOJEgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWEhPCVrJSIlSSVsJTkkTkgvOVQ0dUs+GyhC?= In-Reply-To: <4E3CFEA8.1080203@ohkun.com> References: <4E3CFEA8.1080203@ohkun.com> Message-ID: <20110806182220.238be614.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 あまり時間もないので、取り急ぎ、公式サイトと twitter で告知しました。 http://codeigniter.jp/blog/article/52 https://twitter.com/#!/codeigniter_jp/status/99768832310263808 告知に協力できる方は、よろしくお願い致します。 メンバーリスト掲載&メール転送はお願いできますか?>安藤さん 関係ないですが、以下のアンケートもよろしくお願いします。 CodeIgniterでのデータベースアクセスについて https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dEpiUXV6Y0hjZXNEc3hwX25VSzRlWFE6MQ // Kenji On Sat, 06 Aug 2011 17:43:20 +0900 sho wrote: > sho です。 > > 来週の土曜日 (8/13),岡山市内で開かれる勉強会で「CodeIgniter入門」という > タイトルで発表させていただくことになりました。主な対象はPHP初心者〜中級 > 者です。ご近所の方はぜひご参加ください。 > >  ■ 第20回 オープンラボ岡山 >  http://goo.gl/sQxVV > > それにあわせて,ユーザ会のサイトで告知されているメールアドレスの付与を希 > 望します。 > >  sho @ codeigniter.jp -> sho @ ohkun.com > > メンバーリストへの掲載が必須でしたら,以下のようにお願いします。 > >  氏名: Sho Akagi >  blog: http://akagi.jp/blog/ > > 以上,よろしくお願いいたします。 > > -- > sho > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Sun Aug 7 11:58:30 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sun, 7 Aug 2011 11:58:30 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q0lVbml0IBskQiROJSQlcyU5GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJUghPCVrGyhC?= In-Reply-To: <20110718150143.768a9b36.kenji.uui@gmail.com> References: <20110718150143.768a9b36.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110807115830.fe317e80.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 これ以降、かなりの変更をコミットしました。 https://bitbucket.org/kenjis/my-ciunit/changesets また、Sparks が動作しませんでしたので、対応策を記載しました。 https://bitbucket.org/kenjis/my-ciunit/wiki/Home // Kenji On Mon, 18 Jul 2011 15:01:43 +0900 Kenji Suzuki wrote: > Kenji です。 > > > 本家の unit_tests ブランチの開発も、CIUnit 本家の開発も現在 > 停滞していますが、CIUnit の CI 2.0 対応が最低限動作することを > 確認できましたので、記事を書きました。 > > CodeIgniter で PHPUnit によるアプリケーションテストを実行するための CIUnit をインストールする > http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110718/1310965384 > > > 2.0 対応は > > http://fukata.org/2011/06/20/codeigniter2-ciunit-adapt-to-ci2-0-2/ > > で fukata さんが行ったものをそのまま取り込んでいます。ただし、 > フォルダ構成は CIUnit 本家に合わせて戻しています。 > > ただし、CIUnit のテストは、アプリケーションテストですので tests フォルダ > は application 以下にある方が正しいように思えます。そこで、以下の提案を > CIUnit 本家の issue に投稿しました。 > > https://bitbucket.org/rafsoaken/ciunit/issue/20/tests-directorys-location > https://bitbucket.org/rafsoaken/ciunit/issue/21/file-name-of-the-test-code > > > CIUnit または CodeIgniter と PHPUnit についてはあまり情報がありません > ので、できれば積極的な情報交換をしたいと思います。 > > > // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Sun Aug 7 13:42:22 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sun, 7 Aug 2011 13:42:22 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q0lVbml0IBskQiROJSQlcyU5GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJUghPCVrGyhC?= In-Reply-To: <20110807115830.fe317e80.kenji.uui@gmail.com> References: <20110718150143.768a9b36.kenji.uui@gmail.com> <20110807115830.fe317e80.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110807134222.288709eb.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Sun, 7 Aug 2011 11:58:30 +0900 Kenji Suzuki wrote: > これ以降、かなりの変更をコミットしました。 > https://bitbucket.org/kenjis/my-ciunit/changesets > > また、Sparks が動作しませんでしたので、対応策を記載しました。 > https://bitbucket.org/kenjis/my-ciunit/wiki/Home CodeIgniter が 2.0.3-hg-tip (Bitbucket にある最新のコード)で ないとエラーが出ることが判明しました。 CodeIgniter を hg-tip にするか、少なくとも system/core/Common.php を最新のコード(以下)に更新してください。 https://bitbucket.org/ellislab/codeigniter-reactor/src/3361a4532b7e/system/core/Common.php // Kenji > On Mon, 18 Jul 2011 15:01:43 +0900 > Kenji Suzuki wrote: > > > Kenji です。 > > > > > > 本家の unit_tests ブランチの開発も、CIUnit 本家の開発も現在 > > 停滞していますが、CIUnit の CI 2.0 対応が最低限動作することを > > 確認できましたので、記事を書きました。 > > > > CodeIgniter で PHPUnit によるアプリケーションテストを実行するための CIUnit をインストールする > > http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110718/1310965384 > > > > > > 2.0 対応は > > > > http://fukata.org/2011/06/20/codeigniter2-ciunit-adapt-to-ci2-0-2/ > > > > で fukata さんが行ったものをそのまま取り込んでいます。ただし、 > > フォルダ構成は CIUnit 本家に合わせて戻しています。 > > > > ただし、CIUnit のテストは、アプリケーションテストですので tests フォルダ > > は application 以下にある方が正しいように思えます。そこで、以下の提案を > > CIUnit 本家の issue に投稿しました。 > > > > https://bitbucket.org/rafsoaken/ciunit/issue/20/tests-directorys-location > > https://bitbucket.org/rafsoaken/ciunit/issue/21/file-name-of-the-test-code > > > > > > CIUnit または CodeIgniter と PHPUnit についてはあまり情報がありません > > ので、できれば積極的な情報交換をしたいと思います。 > > > > > > // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Mon Aug 8 10:58:03 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 8 Aug 2011 10:58:03 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIbJEIkRyROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJUchPCU/JVkhPCU5JSIlLyU7JTkkSyREJCQkRiROJSIlcyUxGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCITwlSBsoQg==?= In-Reply-To: <20110806114008.9d8f0f45.kenji.uui@gmail.com> References: <20110806114008.9d8f0f45.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110808105803.0cbb671e.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 今、回答数 40 です。 CodeIgniterでのデータベースアクセスについて https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dEpiUXV6Y0hjZXNEc3hwX25VSzRlWFE6MQ // Kenji On Sat, 6 Aug 2011 11:40:08 +0900 Kenji Suzuki wrote: > Kenji です。 > > > 例の PHP フレームワークのベンチマークのコードを Active Record オフに > したものを書きましたら、 > > 「CIはActiveRecordを使わないのが一般的なのでしょうか?」 > > と聞かれました。 > http://twitter.com/#!/cakephper/status/99069711844773888 > > > ということで、ちょっとアンケートをとってみたいと思いました。 > > よろしければ、以下のアンケートにご協力をお願いします。 > > CodeIgniterでのデータベースアクセスについて > https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dEpiUXV6Y0hjZXNEc3hwX25VSzRlWFE6MQ > > > // Kenji From sho @ ohkun.com Wed Aug 10 23:33:03 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Wed, 10 Aug 2011 23:33:03 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCSlk2LzJxJE45cENOJEgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWEhPCVrJSIlSSVsJTkkTkgvOVQ0dUs+GyhC?= In-Reply-To: <20110806182220.238be614.kenji.uui@gmail.com> References: <4E3CFEA8.1080203@ohkun.com> <20110806182220.238be614.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <4E42969F.9060303@ohkun.com> shoです。 On 2011/08/06 18:22, Kenji Suzuki wrote: > あまり時間もないので、取り急ぎ、公式サイトと twitter で告知しました。 > > http://codeigniter.jp/blog/article/52 > https://twitter.com/#!/codeigniter_jp/status/99768832310263808 > > 告知に協力できる方は、よろしくお願い致します。 告知のご協力ありがとうございます。 先ほどPHPのMLにも投げてみました (メールアドレスをいただいてからにしよう と思っていましたが,もう時期が迫っているので)。 また後日,実施報告いたします。 -- sho From hamaguchi @ smilelogic.jp Fri Aug 12 05:59:13 2011 From: hamaguchi @ smilelogic.jp (=?ISO-2022-JP?B?SEFNQUdVQ0hJIFNlaWppICgbJEIlOSVeJSQlayVtJTglQyUvGyhCKQ==?=) Date: Fri, 12 Aug 2011 05:59:13 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJTMlcyVIJW0hPCVpJEsbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCISIbKEIuWxskQiVJJUMlSCVVJSElJCVrGyhCXQ==?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSVUkLSROGyhCZnVuY3Rpb24bJEIkTzpuJGwkXiQ5GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJCsbKEI/?= Message-ID: こんにちは、CI ML参加者の皆さん 質問なのですが、 コントローラに、.[ドットファイル]付きのfunctionは作れますか? 経緯としては、JSでProfile.xmlを読む設定があるのですが、 JSのソースはお客様提供品なので、改造はできません。 RewriteEngine on RewriteCond $1 !^(index\.php|robots\.txt|.+\.jpg$|.+\.gif$|.+\.js$|.+\.png$|.+\.css$|__phpinfo\.php|Profile\.xml) [NC] RewriteRule ^(.*)$ /home/hoge/tmp/ndex.php/$1 [L] と、いう.htaccessファイルを作ったのですが、CIは [05:55:17.079] GET http://hoge/tmp/index.php/test/Profile.xml?0.3142215426194508 [HTTP/1.1 404 Not Found 165ms] と呼び出すようです。 これが、JSが悪いのか、.htaccessの設定が悪いのか判らないのですが どう設定してもなおりません。 そこで、index.php/test にfunctionにProfile.xmlを作るという裏技を考えたんですが .[ドットファイル]付きのfunctionは作れないようです。 解決策やヒントを知っている方、誰か教えて頂けないでしょうか・・・。 以上、よろしくお願いします。 -- スマイルロジック(smileLogic) HAMAGUCHI Seiji mail: hamaguchi @ smilelogic.jp tel: 090-6168-3463 web: http://smilelogic.jp/ titter : http://twitter.com/smilelogic_jp/ Skype: mako10z From okuyama @ workgroup.jp Fri Aug 12 06:33:45 2011 From: okuyama @ workgroup.jp (okuyama @ workgroup.jp) Date: Fri, 12 Aug 2011 06:33:45 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJTMlcyVIJW0hPCVpJEsbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCISIbKEIuWxskQiVJJUMlSCVVJSElJCVrGyhCXQ==?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSVUkLSROGyhCZnVuY3Rpb24bJEIkTzpuJGwkXiQ5GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJCsbKEI/?= In-Reply-To: References: Message-ID: おく@Workgroup です。 > http://hoge/tmp/index.php/test/Profile.xml?0.3142215426194508 $1 に test/Profile.xml?0.3142215426194508 がわたっていますので、 > RewriteCond $1 !^(index\.php|robots\.txt|.+\.jpg$|.+\.gif$|.+\.js$|.+\.png$|.+\.css$|__phpinfo\.php|Profile\.xml) の最後は、 |.+Profile\.xml) ではないですか? 2011年8月12日5:59 HAMAGUCHI Seiji (スマイルロジック) : > こんにちは、CI ML参加者の皆さん > > 質問なのですが、 > コントローラに、.[ドットファイル]付きのfunctionは作れますか? > > 経緯としては、JSでProfile.xmlを読む設定があるのですが、 > JSのソースはお客様提供品なので、改造はできません。 > > RewriteEngine on > RewriteCond $1 !^(index\.php|robots\.txt|.+\.jpg$|.+\.gif$|.+\.js$|.+\.png$|.+\.css$|__phpinfo\.php|Profile\.xml) > [NC] > RewriteRule ^(.*)$ /home/hoge/tmp/ndex.php/$1 [L] > > と、いう.htaccessファイルを作ったのですが、CIは > [05:55:17.079] GET > http://hoge/tmp/index.php/test/Profile.xml?0.3142215426194508 > [HTTP/1.1 404 Not Found 165ms] > と呼び出すようです。 > > これが、JSが悪いのか、.htaccessの設定が悪いのか判らないのですが > どう設定してもなおりません。 > そこで、index.php/test にfunctionにProfile.xmlを作るという裏技を考えたんですが > .[ドットファイル]付きのfunctionは作れないようです。 > > 解決策やヒントを知っている方、誰か教えて頂けないでしょうか・・・。 > 以上、よろしくお願いします。 > > -- > スマイルロジック(smileLogic) > HAMAGUCHI Seiji > mail: hamaguchi @ smilelogic.jp > tel: 090-6168-3463 > web: http://smilelogic.jp/ > titter : http://twitter.com/smilelogic_jp/ > Skype: mako10z > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > From hamaguchi @ smilelogic.jp Fri Aug 12 06:43:01 2011 From: hamaguchi @ smilelogic.jp (=?ISO-2022-JP?B?SEFNQUdVQ0hJIFNlaWppICgbJEIlOSVeJSQlayVtJTglQyUvGyhCKQ==?=) Date: Fri, 12 Aug 2011 06:43:01 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJTMlcyVIJW0hPCVpJEsbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCISIbKEIuWxskQiVJJUMlSCVVJSElJCVrGyhCXQ==?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSVUkLSROGyhCZnVuY3Rpb24bJEIkTzpuJGwkXiQ5GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJCsbKEI/?= In-Reply-To: References: Message-ID: -- スマイルロジック(smileLogic) HAMAGUCHI Seiji mail: hamaguchi @ smilelogic.jp tel: 090-6168-3463 web: http://smilelogic.jp/ titter : http://twitter.com/smilelogic_jp/ Skype: mako10z おく@Workgroup さん >> http://hoge/tmp/index.php/test/Profile.xml?0.3142215426194508 > > $1 に test/Profile.xml?0.3142215426194508 がわたっていますので、 > >> RewriteCond $1 !^(index\.php|robots\.txt|.+\.jpg$|.+\.gif$|.+\.js$|.+\.png$|.+\.css$|__phpinfo\.php|Profile\.xml) > > の最後は、 |.+Profile\.xml) > ではないですか? だめですね。 |.+\xml$| でもダメだったので... 難しい。 From okuyama @ workgroup.jp Fri Aug 12 07:19:11 2011 From: okuyama @ workgroup.jp (okuyama @ workgroup.jp) Date: Fri, 12 Aug 2011 07:19:11 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJTMlcyVIJW0hPCVpJEsbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCISIbKEIuWxskQiVJJUMlSCVVJSElJCVrGyhCXQ==?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSVUkLSROGyhCZnVuY3Rpb24bJEIkTzpuJGwkXiQ5GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJCsbKEI/?= In-Reply-To: References: Message-ID: おく@workgroup です xml のあとに $ 付けなければいいのでは? 2011/8/12, HAMAGUCHI Seiji (スマイルロジック) : > -- > スマイルロジック(smileLogic) > HAMAGUCHI Seiji > mail: hamaguchi @ smilelogic.jp > tel: 090-6168-3463 > web: http://smilelogic.jp/ > titter : http://twitter.com/smilelogic_jp/ > Skype: mako10z > > おく@Workgroup さん > >>> http://hoge/tmp/index.php/test/Profile.xml?0.3142215426194508 >> >> $1 に test/Profile.xml?0.3142215426194508 がわたっていますので、 >> >>> RewriteCond $1 >>> !^(index\.php|robots\.txt|.+\.jpg$|.+\.gif$|.+\.js$|.+\.png$|.+\.css$|__phpinfo\.php|Profile\.xml) >> >> の最後は、 |.+Profile\.xml) >> ではないですか? > > だめですね。 > > |.+\xml$| でもダメだったので... > > 難しい。 > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > -- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ★ アイ・ティ・コム 彡彡ミ 奥山 敦二 (Atsuji Okuyama) )∂∂b mail: okuyama @ workgroup.jp ( ー 人__ msn : okuyama_vingt @ msn.com  ̄/)/ | |` ̄ "\ 〒176-0023 東京都練馬区中村北3-15-1-107 Tel 03-5848-8641 Fax 03-5848-8642 From hamaguchi @ smilelogic.jp Fri Aug 12 08:48:23 2011 From: hamaguchi @ smilelogic.jp (=?ISO-2022-JP?B?SEFNQUdVQ0hJIFNlaWppICgbJEIlOSVeJSQlayVtJTglQyUvGyhCKQ==?=) Date: Fri, 12 Aug 2011 08:48:23 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJTMlcyVIJW0hPCVpJEsbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCISIbKEIuWxskQiVJJUMlSCVVJSElJCVrGyhCXQ==?= =?iso-2022-jp?b?GyRCSVUkLSROGyhCZnVuY3Rpb24bJEIkTzpuJGwkXiQ5GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJCsbKEI/?= In-Reply-To: References: Message-ID: おく@workgroup です 濱口@スマイルロジックです。 なんか挙動が怪しいし、こんな理由もあるので > 経緯としては、JSでProfile.xmlを読む設定があるのですが、 > JSのソースはお客様提供品なので、改造はできません。 同じような動作をするJSファイルを見つけてきました。 一応、自己解決です。 ご迷惑をお掛けしました。 -- スマイルロジック(smileLogic) HAMAGUCHI Seiji mail: hamaguchi @ smilelogic.jp tel: 090-6168-3463 web: http://smilelogic.jp/ titter : http://twitter.com/smilelogic_jp/ Skype: mako10z From neo.kenichi.ando @ gmail.com Fri Aug 12 14:42:14 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Fri, 12 Aug 2011 14:42:14 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCSlk2LzJxJE45cENOJEgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWEhPCVrJSIlSSVsJTkkTkgvOVQ0dUs+GyhC?= In-Reply-To: <4E3CFEA8.1080203@ohkun.com> References: <4E3CFEA8.1080203@ohkun.com> Message-ID: sho様 遅くなりました。申し訳ございません。 sho @ codeigniter.jp を作成しましたので、一度お試しください。 今後共よろしくお願いします。 // 安藤建一 2011年8月6日17:43 sho : > sho です。 > > 来週の土曜日 (8/13),岡山市内で開かれる勉強会で「CodeIgniter入門」という > タイトルで発表させていただくことになりました。主な対象はPHP初心者〜中級 > 者です。ご近所の方はぜひご参加ください。 > >  ■ 第20回 オープンラボ岡山 >  http://goo.gl/sQxVV > > それにあわせて,ユーザ会のサイトで告知されているメールアドレスの付与を希 > 望します。 > >  sho @ codeigniter.jp -> sho @ ohkun.com > > メンバーリストへの掲載が必須でしたら,以下のようにお願いします。 > >  氏名: Sho Akagi >  blog: http://akagi.jp/blog/ > > 以上,よろしくお願いいたします。 > > -- > sho > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > -- 2011年8月16日より住所と電話が新しくなります! ■=============================================□ 株式会社音生 住所 : 名古屋市中村区上米野町四丁目20番地 アイケイビル2F 名前 : 安藤建一 電話 : 052-459-0025 / 090-6648-8091(直通) メール : neo.kenichi.ando @ gmail.com □=============================================■ From sho @ ohkun.com Sun Aug 14 16:00:29 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sun, 14 Aug 2011 16:00:29 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCIVYbKEJDb2RlSWduaXRlciA=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCRn5MZyFXJE48QjtcSnM5cBsoQg==?= Message-ID: <4E47728D.5030603@ohkun.com> sho です。 昨日予定通り,岡山市内で開かれた勉強会で「CodeIgniter 入門」というタイト ルで発表させていただきました。発表スライドを以下に公開しました。 http://akagi.jp/blog/archives/1776.html また機会を見つけて続編のような形で実施できればと考えています。 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Wed Aug 17 13:45:35 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Wed, 17 Aug 2011 13:45:35 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIbJEIkRyROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJUchPCU/JVkhPCU5JSIlLyU7JTkkSyREJCQkRiROJSIlcyUxGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCITwlSBsoQg==?= In-Reply-To: <20110808105803.0cbb671e.kenji.uui@gmail.com> References: <20110806114008.9d8f0f45.kenji.uui@gmail.com> <20110808105803.0cbb671e.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110817134535.d3d70a47.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 現在の結果です。回答数 79 です。 http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110817/1313556212 回答数 100 を目指して、もう少しアンケートは継続しますので、 まだの方は回答をお願いしたいです。 CodeIgniterでのデータベースアクセスについて https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dEpiUXV6Y0hjZXNEc3hwX25VSzRlWFE6MQ // Kenji On Mon, 8 Aug 2011 10:58:03 +0900 Kenji Suzuki wrote: > Kenji です。 > > > 今、回答数 40 です。 > > CodeIgniterでのデータベースアクセスについて > https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dEpiUXV6Y0hjZXNEc3hwX25VSzRlWFE6MQ > > > // Kenji > > > On Sat, 6 Aug 2011 11:40:08 +0900 > Kenji Suzuki wrote: > > > Kenji です。 > > > > > > 例の PHP フレームワークのベンチマークのコードを Active Record オフに > > したものを書きましたら、 > > > > 「CIはActiveRecordを使わないのが一般的なのでしょうか?」 > > > > と聞かれました。 > > http://twitter.com/#!/cakephper/status/99069711844773888 > > > > > > ということで、ちょっとアンケートをとってみたいと思いました。 > > > > よろしければ、以下のアンケートにご協力をお願いします。 > > > > CodeIgniterでのデータベースアクセスについて > > https://spreadsheets.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dEpiUXV6Y0hjZXNEc3hwX25VSzRlWFE6MQ > > > > > > // Kenji From sho @ ohkun.com Sat Aug 20 17:35:56 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sat, 20 Aug 2011 17:35:56 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCSlk2LzJxJE45cENOJEgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWEhPCVrJSIlSSVsJTkkTkgvOVQ0dUs+GyhC?= In-Reply-To: References: <4E3CFEA8.1080203@ohkun.com> Message-ID: <4E4F71EC.4020409@ohkun.com> sho です。 On 11/08/12 14:42, Kenichi Ando wrote: > sho @ codeigniter.jp > を作成しましたので、一度お試しください。 上記の件,安藤さんには直接ご連絡させていただいておりますが,試しにメール を送信してみたところ User unknown エラーになりました。設定をご確認いただ けませんでしょうか。 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Sun Aug 21 10:25:05 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sun, 21 Aug 2011 10:25:05 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkTjMrO08bKEI=?= Message-ID: <20110821102505.b913327f.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 2.0.3 がリリースされましたので、翻訳作業を本格的に開始します。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 多くの翻訳はすでになされていますので、そのレビューと更新に漏れがないかの 確認が主な作業になると思います。 作業できる方は、どんどんお願いします! 不明な点がありましたら、お気軽に、ご質問ください。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Sun Aug 21 10:47:31 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (kenjis -) Date: Sun, 21 Aug 2011 10:47:31 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkTjMrO08bKEI=?= In-Reply-To: <20110821102505.b913327f.kenji.uui@gmail.com> References: <20110821102505.b913327f.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: Kenji です。 CodeIgniter の公式リポジトリが GitHub に移ってしまったため、Bitbucket の リポジトリに存在しない変更があるようです。 ユーザガイドについて 2.0.3 のリリースパッケージから最新のファイルを取り込み ました。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/698d4363fe91 // Kenji 2011年8月21日10:25 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > 2.0.3 がリリースされましたので、翻訳作業を本格的に開始します。 > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 > > 多くの翻訳はすでになされていますので、そのレビューと更新に漏れがないかの > 確認が主な作業になると思います。 > > 作業できる方は、どんどんお願いします! > > > 不明な点がありましたら、お気軽に、ご質問ください。 > > > // Kenji > From kenji.uui @ gmail.com Sun Aug 21 14:44:17 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sun, 21 Aug 2011 14:44:17 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkTjMrO08bKEI=?= In-Reply-To: References: <20110821102505.b913327f.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110821144417.34c48d32.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Sun, 21 Aug 2011 10:47:31 +0900 kenjis - wrote: > Kenji です。 > > > CodeIgniter の公式リポジトリが GitHub に移ってしまったため、Bitbucket の > リポジトリに存在しない変更があるようです。 > > ユーザガイドについて 2.0.3 のリリースパッケージから最新のファイルを取り込み > ました。 > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/698d4363fe91 すみません。上記のコミットは削除しました。 なんか、うまく他の 2.0.3 のファイルをうまくマージできなかったので、 作業をやり直します。 手許のリポジトリにすでに pull されている場合は、お手数ですが、 hg strip 698d4363fe91 してください。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Sun Aug 21 15:47:20 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sun, 21 Aug 2011 15:47:20 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkTjMrO08bKEI=?= In-Reply-To: <20110821144417.34c48d32.kenji.uui@gmail.com> References: <20110821102505.b913327f.kenji.uui@gmail.com> <20110821144417.34c48d32.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110821154720.0b94418e.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 GitHub のリポジトリから取り込もうかと思いましたが、それも無理でしたので、 GitHub の tag 2.0.3 のソースをコピーしてコミットし、その後、2.0.1 日本語での パッチを適用し、うまくあたらない部分は手で修正しました。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/61e98303b390 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/a702ec0c64d0 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/38fefd4dd65d // Kenji On Sun, 21 Aug 2011 14:44:17 +0900 Kenji Suzuki wrote: > > CodeIgniter の公式リポジトリが GitHub に移ってしまったため、Bitbucket の > > リポジトリに存在しない変更があるようです。 > > > > ユーザガイドについて 2.0.3 のリリースパッケージから最新のファイルを取り込み > > ました。 > > > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/698d4363fe91 > > すみません。上記のコミットは削除しました。 > > なんか、うまく他の 2.0.3 のファイルをうまくマージできなかったので、 > 作業をやり直します。 > > 手許のリポジトリにすでに pull されている場合は、お手数ですが、 > > hg strip 698d4363fe91 > > してください。 > > > // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Sun Aug 21 17:35:02 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sun, 21 Aug 2011 17:35:02 +0900 Subject: [Codeigniter-users] CodeIgniter Con 2011 NEW YORK Message-ID: <20110821173502.a36f69d4.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 現在、CICON 2011 NY をやってるわけですが、そこでの情報を ざっとまとめました。 http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110821/1313915037 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Mon Aug 22 18:31:26 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 22 Aug 2011 18:31:26 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q0lVbml0IBskQiROJSQlcyU5GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJUghPCVrGyhC?= In-Reply-To: <20110807134222.288709eb.kenji.uui@gmail.com> References: <20110718150143.768a9b36.kenji.uui@gmail.com> <20110807115830.fe317e80.kenji.uui@gmail.com> <20110807134222.288709eb.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110822183126.69017e9c.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 ユニットテストクラスのテストも CIUnit から実行できるようにしました。 http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110822/1314003400 しかし、問題は、PHPUnit の中で複数のテストを実行し続けて、正しく テストが実行できるかですね。CIUnit からのテストも同じですが。 もし、完璧を求めるなら、PHPUnit のテストで HTTP クライアントを 作成しサーバにリクエスト送って結果を判定した方がいいかも知れませんね。 テスト実行に時間がかかるでしょうが。 // Kenji On Sun, 7 Aug 2011 13:42:22 +0900 Kenji Suzuki wrote: > > これ以降、かなりの変更をコミットしました。 > > https://bitbucket.org/kenjis/my-ciunit/changesets > > > > また、Sparks が動作しませんでしたので、対応策を記載しました。 > > https://bitbucket.org/kenjis/my-ciunit/wiki/Home > > CodeIgniter が 2.0.3-hg-tip (Bitbucket にある最新のコード)で > ないとエラーが出ることが判明しました。 > > CodeIgniter を hg-tip にするか、少なくとも > > system/core/Common.php > > を最新のコード(以下)に更新してください。 > > https://bitbucket.org/ellislab/codeigniter-reactor/src/3361a4532b7e/system/core/Common.php > > > // Kenji > > > > On Mon, 18 Jul 2011 15:01:43 +0900 > > Kenji Suzuki wrote: > > > > > Kenji です。 > > > > > > > > > 本家の unit_tests ブランチの開発も、CIUnit 本家の開発も現在 > > > 停滞していますが、CIUnit の CI 2.0 対応が最低限動作することを > > > 確認できましたので、記事を書きました。 > > > > > > CodeIgniter で PHPUnit によるアプリケーションテストを実行するための CIUnit をインストールする > > > http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110718/1310965384 > > > > > > > > > 2.0 対応は > > > > > > http://fukata.org/2011/06/20/codeigniter2-ciunit-adapt-to-ci2-0-2/ > > > > > > で fukata さんが行ったものをそのまま取り込んでいます。ただし、 > > > フォルダ構成は CIUnit 本家に合わせて戻しています。 > > > > > > ただし、CIUnit のテストは、アプリケーションテストですので tests フォルダ > > > は application 以下にある方が正しいように思えます。そこで、以下の提案を > > > CIUnit 本家の issue に投稿しました。 > > > > > > https://bitbucket.org/rafsoaken/ciunit/issue/20/tests-directorys-location > > > https://bitbucket.org/rafsoaken/ciunit/issue/21/file-name-of-the-test-code > > > > > > > > > CIUnit または CodeIgniter と PHPUnit についてはあまり情報がありません > > > ので、できれば積極的な情報交換をしたいと思います。 > > > > > > > > > // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Mon Aug 22 20:13:49 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (kenjis -) Date: Mon, 22 Aug 2011 20:13:49 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkTjMrO08bKEI=?= In-Reply-To: <20110821102505.b913327f.kenji.uui@gmail.com> References: <20110821102505.b913327f.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: Kenji です。 翻訳状況の現状です。 残りファイル * changelog.html (2 diffs) * database/active_record.html (2 diffs) * database/configuration.html (2 diffs) * database/index.html (2 diffs) * database/utilities.html (2 diffs) * general/cli.html (2 diffs) * general/profiling.html (2 diffs) * general/reserved_names.html (2 diffs) * general/routing.html (2 diffs) * general/security.html (2 diffs) * general/styleguide.html (2 diffs) * helpers/array_helper.html (2 diffs) * helpers/captcha_helper.html (2 diffs) * helpers/cookie_helper.html (2 diffs) * helpers/form_helper.html (2 diffs) * helpers/html_helper.html (2 diffs) * helpers/url_helper.html (3 diffs) * installation/downloads.html (2 diffs) * installation/upgrade_202.html (2 diffs) * installation/upgrade_203.html * installation/upgrading.html (2 diffs) * libraries/caching.html (2 diffs) * libraries/config.html (2 diffs) * libraries/javascript.html (3 diffs) * libraries/loader.html (3 diffs) * libraries/pagination.html (2 diffs) * libraries/sessions.html (4 diffs) * libraries/zip.html (2 diffs) * nav/nav.js (1 diff) * toc.html (3 diffs) 3% (1/31 files) // Kenji 2011年8月21日10:25 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > 2.0.3 がリリースされましたので、翻訳作業を本格的に開始します。 > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 > > 多くの翻訳はすでになされていますので、そのレビューと更新に漏れがないかの > 確認が主な作業になると思います。 > > 作業できる方は、どんどんお願いします! > > > 不明な点がありましたら、お気軽に、ご質問ください。 > > > // Kenji > From kenji.uui @ gmail.com Wed Aug 24 11:38:34 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Wed, 24 Aug 2011 11:38:34 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIgGyRCJWYbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCITwlNiQsJVUlKSE8JWAlUCVqJUchPCU3JWclcyUvJWklOSRLGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJEQkJCRGQ04kayRZJC0bKEIgNRskQiREJE4kMyRIGyhC?= Message-ID: <20110824113834.2d2c1d01.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 XSS フィルタに続いて、フォームバリデーションについても記事を書きました。 http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110824/1314152547 ご参考まで。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Thu Aug 25 13:54:08 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Thu, 25 Aug 2011 13:54:08 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?aHRtbF9lc2NhcGUoKSA=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCNFg/dBsoQiAvUmU6ICBoKCkbJEIlWCVrJVEhPCROTVdLPhsoQg==?= In-Reply-To: <20110627134729.57d05372.kenji.uui@gmail.com> References: <20110624114847.1ab86e2b.kenji.uui@gmail.com> <20110627134729.57d05372.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110825135408.1b5eb5a9.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 ついに、我々が強く要望していた h() ヘルパーが本家リポジトリに 取り込まれました! https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/pull/291 h() で提案していましたが、意味がわからない、CI は意味のある関数名を付ける ようにしているというクレームがありましたので、関数名を html_escape() に変更 しました。 ほぼすべての環境で必ず使うであろうということで、core/Common.php に 入れていますので、ロード不要です。 UserVoice への投票やコメントなど、みなさまのご協力ありがとうございました。 GitHub に移行して、また、現在は開発速度が上がっています。CI 本体への ソースの提供もより容易になった感じがしますので、CI 本体を変更したほうが よいところがありましたら、日本からも積極的に働きかけていきたいと思います。 // Kenji On Mon, 27 Jun 2011 13:47:29 +0900 Kenji Suzuki wrote: > On Fri, 24 Jun 2011 11:48:47 +0900 > Kenji Suzuki wrote: > > > やはり多くのユーザが h() を使っているようですので、本家の UserVoice に > > 提案してみました。 > > > > http://codeigniter.uservoice.com/forums/40508-codeigniter-reactor/suggestions/1965747-helper-function-for-htmlspecialchars-?ref=title > > > > 賛同される方は、投票やコメントをお願いします。 > > 一応、ブログにも書いておきました。 > http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110624/1308907663 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Thu Aug 25 21:32:58 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Thu, 25 Aug 2011 21:32:58 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCIVolOSVUITwlKyE8SmcbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCPTgkTiQqQ04kaSQ7IVsbKEJQSFAbJEIlKyVzJVUlISVsJXMbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJTkbKEIyMDEx?= In-Reply-To: References: Message-ID: <20110825213258.5b0963f4.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 このPHPカンファレンスのセッションですが、私がやることになりました。 現在、プレゼン資料を作成してますが、作業を手伝ってくれる方を若干名 募集します。手伝いたいという方は個別にメールください。 以上、よろしくお願いします。 // Kenji On Sat, 16 Jul 2011 14:08:39 +0900 Kenichi Ando wrote: > こんにちは。 > > CIユーザ会の安藤です。 > > PHPカンファレンス実行委員会の山本さんから、以下の依頼が来ました。 > > -------------------------------------------------------------------------------- > フレームワークアップデートの発表のお願いでメールいたしました。 > 今年のPHPカンファレンスは 9月10日(土) に開催され、 > 例年通りフレームワークアップデートについて、 > 各フレームワーク持ち時間10分程度で発表いただく予定です。 > -------------------------------------------------------------------------------- > > 去年はKenjiさんに発表していただきました。 > http://phpcon.php.gr.jp/2010/program/ > > 今年も我こそは!という方に是非発表をお願いしたいと > 考えております。 > > 内容については、CodeIgniterにおける〜2011年の動向や > 今後についての概要でOKだと思います。 > > CIユーザ会の代表意見として日本中の方がお聞きになられると > 思いますのである程度の責任感のある方にお願いしたいなぁと > 思っています。 > (そもそも10分しかありませんがw・・・) > > 大変急で申し訳ございませんが、7月19日(火)までに > このMLの返信でご参加表明頂けると助かります。 > > みなさんのご応募をお待ちしております。 > > なお、ご応募が複数あった場合は、 > 内容にお聞きして、私が独断で決めます。 > この辺りは、誠に申し訳なく思っております。 > > 以上ですが、みなさんにもよろしくお伝えください。 > 決定後もtwitter等で広報のご協力をお待ちしております。 > > PHPカンファレンス2011 > http://phpcon.php.gr.jp/2011/ > > 開催: 2011年9月10日 / 東京都大田区産業プラザPiO > > // 安藤建一 > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From neo.kenichi.ando @ gmail.com Fri Aug 26 02:23:34 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Fri, 26 Aug 2011 02:23:34 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?QXBhY2hlIEhUVFAgU2VydmVy?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJE5ASDxlQC0kckZNJC8hVhsoQkFwYWNoZSBLaWxsZXI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCIVcbKEI=?= Message-ID: 安藤です。 こんばんは。 これは対応必須だと思ったので、ご報告させていただきますね。 「Apache HTTP Serverの脆弱性を突く「Apache Killer」――パッチは48時間以内にリリース予定」 http://sourceforge.jp/magazine/11/08/25/0351236 世界中で猛威を振るって?(悪用?)いるらしいです。 // 安藤建一 From kenji.uui @ gmail.com Fri Aug 26 09:23:20 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 26 Aug 2011 09:23:20 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= Message-ID: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 2.0.3 がリリースされ、日本語版も早急なリリースが望まれる状況ですが、 現在、翻訳プロジェクトは進捗率 6% で危機的に停滞しています。 現在、作業に従事している人が私以外いないようです。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changesets このままだと、2.0.3 日本語版をリリースする前に、2.1.0 がリリース されてしまうかも知れません。 ユーザガイド日本語版 2.0.3 の作成 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 現在の作業対象ファイル一覧 * database/active_record.html (2 diffs) * database/configuration.html (2 diffs) * database/index.html (2 diffs) * database/utilities.html (2 diffs) * general/cli.html (2 diffs) * general/profiling.html (2 diffs) * general/reserved_names.html (2 diffs) * general/routing.html (2 diffs) * general/security.html (2 diffs) * general/styleguide.html (2 diffs) * helpers/array_helper.html (2 diffs) * helpers/captcha_helper.html (2 diffs) * helpers/cookie_helper.html (2 diffs) * helpers/form_helper.html (2 diffs) * helpers/html_helper.html (2 diffs) * helpers/url_helper.html (3 diffs) * installation/downloads.html (2 diffs) * installation/upgrade_202.html (2 diffs) * installation/upgrade_203.html * installation/upgrading.html (2 diffs) * libraries/caching.html (2 diffs) * libraries/config.html (2 diffs) * libraries/javascript.html (3 diffs) * libraries/loader.html (3 diffs) * libraries/pagination.html (2 diffs) * libraries/sessions.html (4 diffs) * libraries/zip.html (2 diffs) * nav/nav.js (1 diff) * toc.html (3 diffs) 6% (2/31 files) // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Fri Aug 26 10:00:19 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 26 Aug 2011 10:00:19 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?R2l0SHViIBskQiRHGyhCIENvZGVJ?= =?iso-2022-jp?b?Z25pdGVyIBskQiROMytILyRLOzIyQyQ3JEYkXyRoJCYbKEI=?= Message-ID: <20110826100019.f47cf4c4.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 Mercurial/Bitbucket が気に入っていたのですが、CodeIgniter のリポジトリが GitHub へ移行してしまいました。 そこで、GitHub での pull request の仕方について記事を書きました。 http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110826/1314318631 ご参考まで。 // Kenji From neo.kenichi.ando @ gmail.com Fri Aug 26 11:26:26 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Fri, 26 Aug 2011 11:26:26 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJDkbKEI=?= In-Reply-To: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 安藤です。 ご苦労さまです>Kenjiさん 少ししかできませんが、参加します。 2011年8月26日9:23 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > 2.0.3 がリリースされ、日本語版も早急なリリースが望まれる状況ですが、 > 現在、翻訳プロジェクトは進捗率 6% で危機的に停滞しています。 > > 現在、作業に従事している人が私以外いないようです。 > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changesets > > このままだと、2.0.3 日本語版をリリースする前に、2.1.0 がリリース > されてしまうかも知れません。 > > > ユーザガイド日本語版 2.0.3 の作成 > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 > > 現在の作業対象ファイル一覧 > * database/active_record.html (2 diffs) > * database/configuration.html (2 diffs) > * database/index.html (2 diffs) > * database/utilities.html (2 diffs) > * general/cli.html (2 diffs) > * general/profiling.html (2 diffs) > * general/reserved_names.html (2 diffs) > * general/routing.html (2 diffs) > * general/security.html (2 diffs) > * general/styleguide.html (2 diffs) > * helpers/array_helper.html (2 diffs) > * helpers/captcha_helper.html (2 diffs) > * helpers/cookie_helper.html (2 diffs) > * helpers/form_helper.html (2 diffs) > * helpers/html_helper.html (2 diffs) > * helpers/url_helper.html (3 diffs) > * installation/downloads.html (2 diffs) > * installation/upgrade_202.html (2 diffs) > * installation/upgrade_203.html > * installation/upgrading.html (2 diffs) > * libraries/caching.html (2 diffs) > * libraries/config.html (2 diffs) > * libraries/javascript.html (3 diffs) > * libraries/loader.html (3 diffs) > * libraries/pagination.html (2 diffs) > * libraries/sessions.html (4 diffs) > * libraries/zip.html (2 diffs) > * nav/nav.js (1 diff) > * toc.html (3 diffs) > 6% (2/31 files) > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > From neo.kenichi.ando @ gmail.com Fri Aug 26 11:29:48 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Fri, 26 Aug 2011 11:29:48 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?R2l0SHViIBskQiRHGyhCIENvZGVJ?= =?iso-2022-jp?b?Z25pdGVyIBskQiROMytILyRLOzIyQyQ3JEYkXyRoJCYbKEI=?= In-Reply-To: <20110826100019.f47cf4c4.kenji.uui@gmail.com> References: <20110826100019.f47cf4c4.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 安藤です。 かなり突然の変更で困っております。 2011年8月26日10:00 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > Mercurial/Bitbucket が気に入っていたのですが、CodeIgniter のリポジトリが > GitHub へ移行してしまいました。 > > そこで、GitHub での pull request の仕方について記事を書きました。 > > http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110826/1314318631 こういうプラグインを使って、Mercurialを使い続けたいのですが、 無理でしょうかね。 せっかくMercurial気に入っているのですが。。 // 安藤建一 > > ご参考まで。 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > -- 2011年8月16日より住所と電話が新しくなります! ■=============================================□ 株式会社音生 住所 : 名古屋市中村区上米野町四丁目20番地 アイケイビル2F 名前 : 安藤建一 電話 : 052-459-0025 / 090-6648-8091(直通) メール : neo.kenichi.ando @ gmail.com □=============================================■ From neo.kenichi.ando @ gmail.com Fri Aug 26 11:30:45 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Fri, 26 Aug 2011 11:30:45 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?R2l0SHViIBskQiRHGyhCIENvZGVJ?= =?iso-2022-jp?b?Z25pdGVyIBskQiROMytILyRLOzIyQyQ3JEYkXyRoJCYbKEI=?= In-Reply-To: References: <20110826100019.f47cf4c4.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 安藤です。 リンク貼るのを忘れていました。 2011年8月26日11:29 Kenichi Ando : > 安藤です。 > > かなり突然の変更で困っております。 > > 2011年8月26日10:00 Kenji Suzuki : >> Kenji です。 >> >> >> Mercurial/Bitbucket が気に入っていたのですが、CodeIgniter のリポジトリが >> GitHub へ移行してしまいました。 >> >> そこで、GitHub での pull request の仕方について記事を書きました。 >> >> http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110826/1314318631 > > こういうプラグインを使って、Mercurialを使い続けたいのですが、 > 無理でしょうかね。 the Hg-Git mercurial plugin http://hg-git.github.com/ // 安藤建一 > > せっかくMercurial気に入っているのですが。。 > > // 安藤建一 > > >> >> ご参考まで。 >> >> >> // Kenji >> >> _______________________________________________ >> Codeigniter-users mailing list >> Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >> > > > > -- > 2011年8月16日より住所と電話が新しくなります! > ■=============================================□ > 株式会社音生 > 住所 : 名古屋市中村区上米野町四丁目20番地 アイケイビル2F > 名前 : 安藤建一 > 電話 : 052-459-0025 / 090-6648-8091(直通) > メール : neo.kenichi.ando @ gmail.com > □=============================================■ > From hamaguchi @ smilelogic.jp Fri Aug 26 11:40:33 2011 From: hamaguchi @ smilelogic.jp (=?ISO-2022-JP?B?SEFNQUdVQ0hJIFNlaWppICgbJEIlOSVeJSQlayVtJTglQyUvGyhCKQ==?=) Date: Fri, 26 Aug 2011 11:40:33 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?R2l0SHViIBskQiRHGyhCIENvZGVJ?= =?iso-2022-jp?b?Z25pdGVyIBskQiROMytILyRLOzIyQyQ3JEYkXyRoJCYbKEI=?= In-Reply-To: References: <20110826100019.f47cf4c4.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 濱口@スマイルロジックです。 残念ながら(?)英語ができないので、情報を出す方だけでも 貢献します。 なぜ、GitHub に移行したか理解できませんが、 まあ本部がそう判断したのであれば、従うしかないでしょう。 Kenji が、Ubuntu でのGitHub参加の方法を書かれていますが、 Windowsの方も多いと思うので、GitHubをWindowsで使う方法が 載っているHPをご紹介します。 http://wp.graphact.com/2011/02/07/github-windows-2011 参考になれば。 以上、よろしくお願いします。 -- スマイルロジック(smileLogic) HAMAGUCHI Seiji mail: hamaguchi @ smilelogic.jp tel: 090-6168-3463 web: http://smilelogic.jp/ titter : http://twitter.com/smilelogic_jp/ Skype: mako10z From hamaguchi @ smilelogic.jp Fri Aug 26 11:41:52 2011 From: hamaguchi @ smilelogic.jp (=?ISO-2022-JP?B?SEFNQUdVQ0hJIFNlaWppICgbJEIlOSVeJSQlayVtJTglQyUvGyhCKQ==?=) Date: Fri, 26 Aug 2011 11:41:52 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?R2l0SHViIBskQiRHGyhCIENvZGVJ?= =?iso-2022-jp?b?Z25pdGVyIBskQiROMytILyRLOzIyQyQ3JEYkXyRoJCYbKEI=?= In-Reply-To: References: <20110826100019.f47cf4c4.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 濱口@スマイルロジックです。 すいません。 Kenji「さん」が抜けていました。 コピペの悪さですね。 申し訳ございません >Kenjiさん -- スマイルロジック(smileLogic) HAMAGUCHI Seiji mail: hamaguchi @ smilelogic.jp tel: 090-6168-3463 web: http://smilelogic.jp/ titter : http://twitter.com/smilelogic_jp/ Skype: mako10z From kenji.uui @ gmail.com Fri Aug 26 11:47:21 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 26 Aug 2011 11:47:21 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?R2l0SHViIBskQiRHGyhCIENvZGVJ?= =?iso-2022-jp?b?Z25pdGVyIBskQiROMytILyRLOzIyQyQ3JEYkXyRoJCYbKEI=?= In-Reply-To: References: <20110826100019.f47cf4c4.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110826114721.5886aa76.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 情報ありがとうございます。 よさそうな記事でしたので、 http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110826/1314318631 からリンクしておきました。 // Kenji On Fri, 26 Aug 2011 11:41:52 +0900 HAMAGUCHI Seiji (スマイルロジック) wrote: > 濱口@スマイルロジックです。 > > すいません。 > Kenji「さん」が抜けていました。 > コピペの悪さですね。 > > 申し訳ございません >Kenjiさん > > -- > スマイルロジック(smileLogic) > HAMAGUCHI Seiji > mail: hamaguchi @ smilelogic.jp > tel: 090-6168-3463 > web: http://smilelogic.jp/ > titter : http://twitter.com/smilelogic_jp/ > Skype: mako10z > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Fri Aug 26 11:55:24 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 26 Aug 2011 11:55:24 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?R2l0SHViIBskQiRHGyhCIENvZGVJ?= =?iso-2022-jp?b?Z25pdGVyIBskQiROMytILyRLOzIyQyQ3JEYkXyRoJCYbKEI=?= In-Reply-To: References: <20110826100019.f47cf4c4.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110826115524.e7bfcc4f.kenji.uui@gmail.com> Kenji です。 On Fri, 26 Aug 2011 11:30:45 +0900 Kenichi Ando wrote: > 安藤です。 > > リンク貼るのを忘れていました。 > > > かなり突然の変更で困っております。 そうですね。 私もかなり驚きました。 > > 2011年8月26日10:00 Kenji Suzuki : > >> Kenji です。 > >> > >> > >> Mercurial/Bitbucket が気に入っていたのですが、CodeIgniter のリポジトリが > >> GitHub へ移行してしまいました。 > >> > >> そこで、GitHub での pull request の仕方について記事を書きました。 > >> > >> http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110826/1314318631 > > > > こういうプラグインを使って、Mercurialを使い続けたいのですが、 > > 無理でしょうかね。 > > the Hg-Git mercurial plugin > http://hg-git.github.com/ 単に GitHub のリポジトリを clone したり GitHub へ push するだけなら、 問題ないですよ。 記事で書いたような手順で pull request を作成できるかは、試してないので わかりません。 > > せっかくMercurial気に入っているのですが。。 そうですね。 2月の CI Con でまださわりの入門セッションしかやってなかったので、 続きも用意してあったのですが... とりあえず、当面、ユーザ会のリポジトリ ci-ja は Bitbucket のままにして おきましょう。 // Kenji From sho @ ohkun.com Fri Aug 26 14:51:39 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Fri, 26 Aug 2011 14:51:39 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <4E57346B.8060800@ohkun.com> sho です。 お疲れ様です。 On 8/26/11 9:23 AM, Kenji Suzuki wrote: > 2.0.3 がリリースされ、日本語版も早急なリリースが望まれる状況ですが、 > 現在、翻訳プロジェクトは進捗率 6% で危機的に停滞しています。 しばらく参加できていませんでしたが,再開したいと思います。 bitbucket 移行後の状況が把握できていないので,確認させてください。 http://codeigniter.sourceforge.jp/2.0.2to2.0.3.html 上記の Changeset から 2 diff 以上のファイルをいくつかかいつまんで見てみ ましたが,ほぼすべて ci-ja の日本語版ユーザガイドに既に反映されているよ うでした。 今後作業すべきファイルの一覧はどこで見られますか? -- sho From kenji.uui @ gmail.com Fri Aug 26 15:20:01 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 26 Aug 2011 15:20:01 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <4E57346B.8060800@ohkun.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> Message-ID: <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> Kenji です。 On Fri, 26 Aug 2011 14:51:39 +0900 sho wrote: > sho です。 > > お疲れ様です。 > > On 8/26/11 9:23 AM, Kenji Suzuki wrote: > > 2.0.3 がリリースされ、日本語版も早急なリリースが望まれる状況ですが、 > > 現在、翻訳プロジェクトは進捗率 6% で危機的に停滞しています。 > > しばらく参加できていませんでしたが,再開したいと思います。 > > bitbucket 移行後の状況が把握できていないので,確認させてください。 > > http://codeigniter.sourceforge.jp/2.0.2to2.0.3.html > 上記の Changeset から 2 diff 以上のファイルをいくつかかいつまんで見てみ > ましたが,ほぼすべて ci-ja の日本語版ユーザガイドに既に反映されているよ > うでした。 事前に翻訳作業をしていますし、小さなものは本家をマージした際に処理して いますので、多くの箇所は翻訳が済んでいます。 ただし、抜けがあったりする可能性があります。 > 今後作業すべきファイルの一覧はどこで見られますか? https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 の「変更ファイルの翻訳など」です。 http://codeigniter.sourceforge.jp/2.0.2to2.0.3.html の差分を確認して、翻訳完了してることが確認できれば、上記の Wiki ページに 「済み」と追加するだけで結構です。 ちなみに Wiki を hg で clone して、check-progress.php を実行すると、 1 diff を除いた「済み」のついていないファイルのリストが表示されるように なっています。 $ hg clone https://kenjis @ bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki $ cd wiki $ php check-progress.php // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Fri Aug 26 15:26:23 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 26 Aug 2011 15:26:23 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> Message-ID: <20110826152623.6650e5f90d15d101d0163885@gmail.com> Kenji です。 On Fri, 26 Aug 2011 15:20:01 +0900 Kenji Suzuki wrote: > > http://codeigniter.sourceforge.jp/2.0.2to2.0.3.html > > 上記の Changeset から 2 diff 以上のファイルをいくつかかいつまんで見てみ > > ましたが,ほぼすべて ci-ja の日本語版ユーザガイドに既に反映されているよ > > うでした。 > > 事前に翻訳作業をしていますし、小さなものは本家をマージした際に処理して > いますので、多くの箇所は翻訳が済んでいます。 > > ただし、抜けがあったりする可能性があります。 それと事前に翻訳した部分に少々心配な部分がありますので、訳が正しいかの レビューもお願いしたです。 > 作業参加者のみなさん // Kenji From sho @ ohkun.com Fri Aug 26 16:26:53 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Fri, 26 Aug 2011 16:26:53 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> Message-ID: <4E574ABD.9090507@ohkun.com> sho です。 On 11/08/26 15:20, Kenji Suzuki wrote: >> 今後作業すべきファイルの一覧はどこで見られますか? > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 > の「変更ファイルの翻訳など」です。 > > http://codeigniter.sourceforge.jp/2.0.2to2.0.3.html > の差分を確認して、翻訳完了してることが確認できれば、上記の Wiki ページに > 「済み」と追加するだけで結構です。 わかりました。 それではまず,内容を確認して Wiki に「済み」マークを付ける作業からはじめ ます。とりあえず 1 diff は Version 表記の更新でしょうから,全て済みにし ておきました。 # 本家の helpers/url_helper.html だけ,なぜか 2.0.0 表記のままですが。 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Fri Aug 26 17:43:54 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 26 Aug 2011 17:43:54 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <4E574ABD.9090507@ohkun.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> Message-ID: <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> Kenji です。 On Fri, 26 Aug 2011 16:26:53 +0900 sho wrote: > sho です。 > > On 11/08/26 15:20, Kenji Suzuki wrote: > >> 今後作業すべきファイルの一覧はどこで見られますか? > > > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 > > の「変更ファイルの翻訳など」です。 > > > > http://codeigniter.sourceforge.jp/2.0.2to2.0.3.html > > の差分を確認して、翻訳完了してることが確認できれば、上記の Wiki ページに > > 「済み」と追加するだけで結構です。 > > わかりました。 > > それではまず,内容を確認して Wiki に「済み」マークを付ける作業からはじめ > ます。とりあえず 1 diff は Version 表記の更新でしょうから,全て済みにし > ておきました。 ほぼ大丈夫でしょうが、本当はこれもチェックしておきたいです。 Version 表記の更新かどうか自動でチェックできるといいのですが。 まあ、とりあえず、今後の課題ということで。 > # 本家の helpers/url_helper.html だけ,なぜか 2.0.0 表記のままですが。 ほんとですね。 本家に報告しておきました。 https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/issues/308 // Kenji From sho @ ohkun.com Fri Aug 26 18:01:36 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Fri, 26 Aug 2011 18:01:36 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> Message-ID: <4E5760F0.4080308@ohkun.com> sho です。 On 11/08/26 17:43, Kenji Suzuki wrote: >> それではまず,内容を確認して Wiki に「済み」マークを付ける作業からはじめ >> ます。とりあえず 1 diff は Version 表記の更新でしょうから,全て済みにし >> ておきました。 > > ほぼ大丈夫でしょうが、本当はこれもチェックしておきたいです。 > Version 表記の更新かどうか自動でチェックできるといいのですが。 > まあ、とりあえず、今後の課題ということで。 これをチェックする過程で >> # 本家の helpers/url_helper.html だけ,なぜか 2.0.0 表記のままですが。 を見つけたので,たぶん大丈夫だとは思いますが,自動でチェックできたら良い ですね。 >> 今後作業すべきファイルの一覧はどこで見られますか? > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 > の「変更ファイルの翻訳など」です。 「変更ファイルの翻訳など」のファイルを一通り確認し,すぐに直せそうだった とこは直して push し,Wiki に「済み」印を付けました。 まだ原文が残っているのは以下の3ファイルのみでしょうか。 database/configuration.html general/profiling.html libraries/loader.html あと installation/upgrade_203.html ですが,

内の文言の「〜しました」 は不要ですよね? -- sho From sho @ ohkun.com Fri Aug 26 18:46:51 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Fri, 26 Aug 2011 18:46:51 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q1NWIBskQiROGyhCIE1JTUUgVHlw?= =?iso-2022-jp?b?ZXMgGyRCJEskRCQkJEYbKEI=?= Message-ID: <4E576B8B.9030405@ohkun.com> sho です。 Kenji さんが本家の Forum に投げてくださいましたが,本家の BitBucket の頃 の Issues が見られなくなっています。 http://codeigniter.com/forums/viewthread/197279/ で,何を確認したかったかなんですが,ファイルアップロードクラスで CSV を アップロードするときに,まれに The filetype you are attempting to upload is not allowed. というエラーが発生することがあります。 再現する条件を特定しきれていないのですが,特定の環境下で CSV をアップ ロードすると,MIME Type が text/plain になること原因のようです。この問題 は application/config/mimes.php で csv に text/plain を追加することで解 決します。 たぶん BitBucket の以下のページで議論されていたと思われるのですが。 https://bitbucket.org/ellislab/codeigniter/issue/272/not-upload-csv-file CSV をアップロードするシステムを作られている方はご参考まで。 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Fri Aug 26 20:05:12 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 26 Aug 2011 20:05:12 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?utf-8?b?Q1NWIOOBriBNSU1FIFR5cGVzIOOBqw==?= =?utf-8?b?44Gk44GE44Gm?= In-Reply-To: <4E576B8B.9030405@ohkun.com> References: <4E576B8B.9030405@ohkun.com> Message-ID: <20110826200512.05f52b990d2e3822c401c6bf@gmail.com> Kenji です。 このメールは iso-2022-jp に変換できないということで、utf-8 のまま送っています。 On Fri, 26 Aug 2011 18:46:51 +0900 sho wrote: > sho です。 > > Kenji さんが本家の Forum に投げてくださいましたが,本家の BitBucket の頃 > の Issues が見られなくなっています。 > > http://codeigniter.com/forums/viewthread/197279/ > > で,何を確認したかったかなんですが,ファイルアップロードクラスで CSV を > アップロードするときに,まれに > The filetype you are attempting to upload is not allowed. > というエラーが発生することがあります。 > > 再現する条件を特定しきれていないのですが,特定の環境下で CSV をアップ > ロードすると,MIME Type が text/plain になること原因のようです。この問題 > は application/config/mimes.php で csv に text/plain を追加することで解 > 決します。 > > たぶん BitBucket の以下のページで議論されていたと思われるのですが。 > > https://bitbucket.org/ellislab/codeigniter/issue/272/not-upload-csv-file Google に残っているキャッシュからは text/x-csv application/x-csv が足りなかったということみたいです。キャッシュされた後に議論が続いていたか 不明ですが。 最新のソースではどちらも含まれていますね。 http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:Vl2wjIxd_I0J:https://bitbucket.org/ellislab/codeigniter/issue/272/not-upload-csv-file+https://bitbucket.org/ellislab/codeigniter/issue/272/not-upload-csv-file&cd=1&hl=ja&ct=clnk&gl=jp&client=ubuntu&source=www.google.co.jp #272 Not upload csv file Reported by Gerardo Rochín 2010-12-10 (last edited 2010-12-10) When i tried to upload csv file using CI 2.0 i am able to upload it in IE , Chrome but unable to upload it using Firefox 3.5.3+,3.6.12,3.6.13 on windows, in osx is work return error "The filetype you are attempting to upload is not allowed" add line in "/application/config/mimes.php" 'csv' => array('text/x-comma-separated-values', 'text/comma-separated-values', 'application/octet-stream', 'application/vnd.ms-excel', 'text/csv', 'application/csv', 'application/excel', 'application/vnd.msexcel','text/x-csv'), error fixed by text/x-csv Status: open Responsible: nobody Type: enhancement Priority: major Milestone: none Component: none Version: none Attachments No attachments added for this issue yet. Comments and changes #1 Gerardo Rochín / GerardoRochin written 2010-12-10 Changed content. #2 Phil Sturgeon / philsturgeon written 2011-01-05 Changed status from new to resolved. I've added this one to Reactor. #3 Gerardo Rochín / GerardoRochin written 2011-01-05 thanks! #4 Anonymous written 2011-06-23 Got another one that gives the exact same problem: application/x-csv #5 JonoB written 2011-06-23 Changed type from bug to enhancement. Changed status from resolved to open. Sorry, wasnt logged in when I posted the previous comment. application/x-csv needs to be added to the list. // Kenji > CSV をアップロードするシステムを作られている方はご参考まで。 > > -- > sho > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Fri Aug 26 21:38:49 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Fri, 26 Aug 2011 21:38:49 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <4E5760F0.4080308@ohkun.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> Message-ID: <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> Kenji です。 On Fri, 26 Aug 2011 18:01:36 +0900 sho wrote: > sho です。 > >> 今後作業すべきファイルの一覧はどこで見られますか? > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 > > の「変更ファイルの翻訳など」です。 > > 「変更ファイルの翻訳など」のファイルを一通り確認し,すぐに直せそうだった > とこは直して push し,Wiki に「済み」印を付けました。 > > まだ原文が残っているのは以下の3ファイルのみでしょうか。 > > database/configuration.html > general/profiling.html > libraries/loader.html > > あと installation/upgrade_203.html ですが,

内の文言の「〜しました」 > は不要ですよね? http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/ci-ja/user_guide_ja/installation/upgrade_203.html これですか。 確かに、訳が少々変ですね。このファイル全体のレビューと修正が必要そうです。 // Kenji From sho @ ohkun.com Sat Aug 27 13:56:18 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sat, 27 Aug 2011 13:56:18 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> Message-ID: <4E5878F2.4090301@ohkun.com> sho です。 On 8/26/11 9:38 PM, Kenji Suzuki wrote: >> まだ原文が残っているのは以下の3ファイルのみでしょうか。 >> >> database/configuration.html >> general/profiling.html >> libraries/loader.html 残りは database/configuration.html だけになりました。 >> あと installation/upgrade_203.html ですが,

内の文言の「〜しました」 >> は不要ですよね? > > http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/ci-ja/user_guide_ja/installation/upgrade_203.html > これですか。 > > 確かに、訳が少々変ですね。このファイル全体のレビューと修正が必要そうです。 一部修正してみました。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/5b0815ce36f4 ただ,そもそも原文がよくわかりませんね。Step 1 は Step 2 と 3 を包含して いるような気がするのですが。 http://codeigniter.com/user_guide/installation/upgrade_203.html それと,「アプリケーションのプロファイリング」の検証中にバグを見つけたの で本家に報告しておきました。 https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/issues/318 -- sho From fumiya.def.mathmatica @ gmail.com Sat Aug 27 13:58:48 2011 From: fumiya.def.mathmatica @ gmail.com (=?ISO-2022-JP?B?GyRCPHIwZko4TGkbKEI=?=) Date: Sat, 27 Aug 2011 13:58:48 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?R2l0SHViIBskQiRHGyhCIENvZGVJ?= =?iso-2022-jp?b?Z25pdGVyIBskQiROMytILyRLOzIyQyQ3JEYkXyRoJCYbKEI=?= In-Reply-To: <20110826115524.e7bfcc4f.kenji.uui@gmail.com> References: <20110826100019.f47cf4c4.kenji.uui@gmail.com> <20110826115524.e7bfcc4f.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: 皆様 はじめまして。酒井と申します。 私自身は都内でWebのデザインとPHPのプログラミングを行っている人(会社員+個人の制作)です。 (フレームワークを触るのは初めてです) 最近CodeIgniterに興味を持ったので、その開発や皆さんで何かしたいなーと思ってこの場をお借りしてメールいたしました。 PHPもまだまだ手続き型でしか書けないレベルですが、機会があればチームの開発やCodeIgniterを利用した開発をしたいなと思っております。 取り急ぎ簡単な自己紹介ですがよろしくお願い申し上げます。 (GitHubも使用して色々とやってみたいなと思っております) よろしくお願い致します。 11/08/26 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > On Fri, 26 Aug 2011 11:30:45 +0900 > Kenichi Ando wrote: > >> 安藤です。 >> >> リンク貼るのを忘れていました。 >> >> > かなり突然の変更で困っております。 > > そうですね。 > > 私もかなり驚きました。 > > >> > 2011年8月26日10:00 Kenji Suzuki : >> >> Kenji です。 >> >> >> >> >> >> Mercurial/Bitbucket が気に入っていたのですが、CodeIgniter のリポジトリが >> >> GitHub へ移行してしまいました。 >> >> >> >> そこで、GitHub での pull request の仕方について記事を書きました。 >> >> >> >> http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110826/1314318631 >> > >> > こういうプラグインを使って、Mercurialを使い続けたいのですが、 >> > 無理でしょうかね。 >> >> the Hg-Git mercurial plugin >> http://hg-git.github.com/ > > 単に GitHub のリポジトリを clone したり GitHub へ push するだけなら、 > 問題ないですよ。 > > 記事で書いたような手順で pull request を作成できるかは、試してないので > わかりません。 > > >> > せっかくMercurial気に入っているのですが。。 > > そうですね。 > > 2月の CI Con でまださわりの入門セッションしかやってなかったので、 > 続きも用意してあったのですが... > > とりあえず、当面、ユーザ会のリポジトリ ci-ja は Bitbucket のままにして > おきましょう。 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > -- -------------------------------------------------- Just One Factory 〒170-005 東京都豊島区南大塚2-20-10 ドルチェロイヤルステージ新大塚402 酒井 文也 Fumiya Sakai tel : 090-3156-8365 e-mali : fumiya.def.mathmatica @ gmail.com URL : http://www.just1factory.com Twitter : http://twitter.com/fumiyasac From kenji.uui @ gmail.com Sun Aug 28 10:53:49 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sun, 28 Aug 2011 10:53:49 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIBskQiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJJE5GfEtcOGwyPSRLOzIyQyQ5JGsbKEIgKEJp?= =?iso-2022-jp?b?dEJ1Y2tldCAbJEJKVBsoQik=?= Message-ID: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> Kenji です。 ユーザガイドの日本語化に関する記事が更新されていますね。 http://akagi.jp/blog/archives/1828.html Mac + NetBeans だそうです。他の環境でももちろん参考に なる記事です。 // Kenji From neo.kenichi.ando @ gmail.com Sun Aug 28 19:13:23 2011 From: neo.kenichi.ando @ gmail.com (Kenichi Ando) Date: Sun, 28 Aug 2011 19:13:23 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIBskQiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJJE5GfEtcOGwyPSRLOzIyQyQ5GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJGsbKEIgKEJpdEJ1Y2tldCAbJEJKVBsoQik=?= In-Reply-To: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> Message-ID: 安藤です。 お疲れ様です。 2011年8月28日10:53 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > ユーザガイドの日本語化に関する記事が更新されていますね。 > > http://akagi.jp/blog/archives/1828.html > > Mac + NetBeans だそうです。他の環境でももちろん参考に > なる記事です。 Macユーザーの私には有難い情報です! // 安藤建一 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > -- 2011年8月16日より住所と電話が新しくなります! ■=============================================□ 株式会社音生 住所 : 名古屋市中村区上米野町四丁目20番地 アイケイビル2F 名前 : 安藤建一 電話 : 052-459-0025 / 090-6648-8091(直通) メール : neo.kenichi.ando @ gmail.com □=============================================■ From sho @ ohkun.com Sun Aug 28 19:51:00 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sun, 28 Aug 2011 19:51:00 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCSlk2LzJxJE45cENOJEgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWEhPCVrJSIlSSVsJTkkTkgvOVQ0dUs+GyhC?= In-Reply-To: <4E4F71EC.4020409@ohkun.com> References: <4E3CFEA8.1080203@ohkun.com> <4E4F71EC.4020409@ohkun.com> Message-ID: <4E5A1D94.9040105@ohkun.com> sho です。 えっと,下記のメールですが,安藤さんに届いていないんですかね? どなたか安藤さんに直接会われる方がいらっしゃいましたら,口頭で伝えておい ていただけませんか? On 8/20/11 5:35 PM, sho wrote: > sho です。 > > On 11/08/12 14:42, Kenichi Ando wrote: >> sho @ codeigniter.jp >> を作成しましたので、一度お試しください。 > > 上記の件,安藤さんには直接ご連絡させていただいておりますが,試しにメール > を送信してみたところ User unknown エラーになりました。設定をご確認いただ > けませんでしょうか。 > -- sho From kenji.uui @ gmail.com Sun Aug 28 20:13:05 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sun, 28 Aug 2011 20:13:05 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCSlk2LzJxJE45cENOJEgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWEhPCVrJSIlSSVsJTkkTkgvOVQ0dUs+GyhC?= In-Reply-To: <4E5A1D94.9040105@ohkun.com> References: <4E3CFEA8.1080203@ohkun.com> <4E4F71EC.4020409@ohkun.com> <4E5A1D94.9040105@ohkun.com> Message-ID: <20110828201305.9bc655563204a90368e80c95@gmail.com> Kenji です。 On Sun, 28 Aug 2011 19:51:00 +0900 sho wrote: > sho です。 > > えっと,下記のメールですが,安藤さんに届いていないんですかね? 忘れているだけだと思いますよ。 私の方で、設定しておきました。 // Kenji > どなたか安藤さんに直接会われる方がいらっしゃいましたら,口頭で伝えておい > ていただけませんか? > > On 8/20/11 5:35 PM, sho wrote: > > sho です。 > > > > On 11/08/12 14:42, Kenichi Ando wrote: > >> sho @ codeigniter.jp > >> を作成しましたので、一度お試しください。 > > > > 上記の件,安藤さんには直接ご連絡させていただいておりますが,試しにメール > > を送信してみたところ User unknown エラーになりました。設定をご確認いただ > > けませんでしょうか。 > > > > -- > sho > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From sho @ ohkun.com Sun Aug 28 20:15:17 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sun, 28 Aug 2011 20:15:17 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCSlk2LzJxJE45cENOJEgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWEhPCVrJSIlSSVsJTkkTkgvOVQ0dUs+GyhC?= In-Reply-To: <20110828201305.9bc655563204a90368e80c95@gmail.com> References: <4E3CFEA8.1080203@ohkun.com> <4E4F71EC.4020409@ohkun.com> <4E5A1D94.9040105@ohkun.com> <20110828201305.9bc655563204a90368e80c95@gmail.com> Message-ID: <4E5A2345.70203@ohkun.com> sho です。 On 8/28/11 8:13 PM, Kenji Suzuki wrote: >> えっと,下記のメールですが,安藤さんに届いていないんですかね? > > 忘れているだけだと思いますよ。 > > 私の方で、設定しておきました。 ありがとうございます。使用できるようになりました。 -- sho From sho @ ohkun.com Sun Aug 28 20:19:10 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sun, 28 Aug 2011 20:19:10 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIBskQiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJJE5GfEtcOGwyPSRLOzIyQyQ5JGsbKEIgKEJp?= =?iso-2022-jp?b?dEJ1Y2tldCAbJEJKVBsoQik=?= In-Reply-To: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> Message-ID: <4E5A242E.4070402@ohkun.com> sho です。 On 8/28/11 10:53 AM, Kenji Suzuki wrote: > ユーザガイドの日本語化に関する記事が更新されていますね。 > > http://akagi.jp/blog/archives/1828.html > > Mac + NetBeans だそうです。他の環境でももちろん参考に > なる記事です。 私の書いた記事です。ご紹介ありがとうございます。 手順を把握するまでのハードルが少々高い気がしますが,一度はじめてしまえば なんのことはないので,協力者が増えると良いですね。 -- sho From sho @ ohkun.com Sun Aug 28 20:29:39 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sun, 28 Aug 2011 20:29:39 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <4E5878F2.4090301@ohkun.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> Message-ID: <4E5A26A3.6060600@ohkun.com> sho です。 On 8/27/11 1:56 PM, sho wrote: > 残りは database/configuration.html だけになりました。 残る原文はこのページの dbcollat に関する Note のみです。 http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/ci-ja/user_guide_ja/database/configuration.html 読んでみましたが,"as a backup" の意味に確証が持てません。おそらく「PHP < 5.2.3 または MySQL < 5.0.7 の環境では,この設定よりテーブルの照合順序 が優先される」ということだと思いますが,どなたかお分かりの方はいらっしゃ いますか? -- sho From kenji.uui @ gmail.com Sun Aug 28 20:39:25 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sun, 28 Aug 2011 20:39:25 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <4E5A26A3.6060600@ohkun.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> <4E5A26A3.6060600@ohkun.com> Message-ID: <20110828203925.6da2e4f34c786b211a6ecc3f@gmail.com> Kenji です。 On Sun, 28 Aug 2011 20:29:39 +0900 sho wrote: > sho です。 > > On 8/27/11 1:56 PM, sho wrote: > > 残りは database/configuration.html だけになりました。 > > 残る原文はこのページの dbcollat に関する Note のみです。 ご協力ありがとうございます。 > http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/ci-ja/user_guide_ja/database/configuration.html > > 読んでみましたが,"as a backup" の意味に確証が持てません。おそらく「PHP > < 5.2.3 または MySQL < 5.0.7 の環境では,この設定よりテーブルの照合順序 > が優先される」ということだと思いますが,どなたかお分かりの方はいらっしゃ > いますか? PHP < 5.2.3 または MySQL < 5.0.7 の場合は、mysql_set_charset() が使えないので その場合のみ SET NAMES ... COLLATE ... していて、そこでしか collate の設定は 使われていないということですね。 // Kenji From sho @ ohkun.com Sun Aug 28 21:09:43 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sun, 28 Aug 2011 21:09:43 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <20110828203925.6da2e4f34c786b211a6ecc3f@gmail.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> <4E5A26A3.6060600@ohkun.com> <20110828203925.6da2e4f34c786b211a6ecc3f@gmail.com> Message-ID: <4E5A3007.2030008@ohkun.com> sho です。 On 8/28/11 8:39 PM, Kenji Suzuki wrote: >> http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/ci-ja/user_guide_ja/database/configuration.html >> >> 読んでみましたが,"as a backup" の意味に確証が持てません。おそらく「PHP >> < 5.2.3 または MySQL< 5.0.7 の環境では,この設定よりテーブルの照合順序 >> が優先される」ということだと思いますが,どなたかお分かりの方はいらっしゃ >> いますか? > > PHP< 5.2.3 または MySQL< 5.0.7 の場合は、mysql_set_charset() が使えないので > その場合のみ SET NAMES ... COLLATE ... していて、そこでしか collate の設定は > 使われていないということですね。 あぁなるほど。そういうことでしたか。 確かに system/database/drivers/mysql_driver.php を見るとそのようになって いますね。 ソースコードのコメントには "as fallback" と書いてますし,今回の "as a backup" は「代替として」のような意味合いですね。 -- sho From sho @ ohkun.com Sun Aug 28 23:05:23 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sun, 28 Aug 2011 23:05:23 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <4E5A3007.2030008@ohkun.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> <4E5A26A3.6060600@ohkun.com> <20110828203925.6da2e4f34c786b211a6ecc3f@gmail.com> <4E5A3007.2030008@ohkun.com> Message-ID: <4E5A4B23.7080009@ohkun.com> sho です。 On 8/28/11 9:09 PM, sho wrote: >> PHP< 5.2.3 または MySQL< 5.0.7 の場合は、mysql_set_charset() が使えないので >> その場合のみ SET NAMES ... COLLATE ... していて、そこでしか collate の設定は >> 使われていないということですね。 > > あぁなるほど。そういうことでしたか。 > > 確かに system/database/drivers/mysql_driver.php を見るとそのようになって > いますね。 > > ソースコードのコメントには "as fallback" と書いてますし,今回の "as a > backup" は「代替として」のような意味合いですね。 訳しました。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/b1bcd0b58c87 これでとりあえず原文はなくなったと思います。 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Sun Aug 28 23:17:19 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Sun, 28 Aug 2011 23:17:19 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <4E5A4B23.7080009@ohkun.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> <4E5A26A3.6060600@ohkun.com> <20110828203925.6da2e4f34c786b211a6ecc3f@gmail.com> <4E5A3007.2030008@ohkun.com> <4E5A4B23.7080009@ohkun.com> Message-ID: <20110828231719.ba9b4533239898fb0a454f84@gmail.com> Kenji です。 On Sun, 28 Aug 2011 23:05:23 +0900 sho wrote: > sho です。 > > On 8/28/11 9:09 PM, sho wrote: > >> PHP< 5.2.3 または MySQL< 5.0.7 の場合は、mysql_set_charset() が使えないので > >> その場合のみ SET NAMES ... COLLATE ... していて、そこでしか collate の設定は > >> 使われていないということですね。 > > > > あぁなるほど。そういうことでしたか。 > > > > 確かに system/database/drivers/mysql_driver.php を見るとそのようになって > > いますね。 > > > > ソースコードのコメントには "as fallback" と書いてますし,今回の "as a > > backup" は「代替として」のような意味合いですね。 > > 訳しました。 > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/b1bcd0b58c87 > > これでとりあえず原文はなくなったと思います。 Wiki には 2ファイル残っていますね。更新漏れでしょうか? $ php check-progress.php * installation/upgrade_203.html * libraries/loader.html (3 diffs) 94% (29/31 files) // Kenji From sho @ ohkun.com Sun Aug 28 23:28:23 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Sun, 28 Aug 2011 23:28:23 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <20110828231719.ba9b4533239898fb0a454f84@gmail.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> <4E5A26A3.6060600@ohkun.com> <20110828203925.6da2e4f34c786b211a6ecc3f@gmail.com> <4E5A3007.2030008@ohkun.com> <4E5A4B23.7080009@ohkun.com> <20110828231719.ba9b4533239898fb0a454f84@gmail.com> Message-ID: <4E5A5087.5000404@ohkun.com> sho です。 On 11/08/28 23:17, Kenji Suzuki wrote: >> これでとりあえず原文はなくなったと思います。 > > Wiki には 2ファイル残っていますね。更新漏れでしょうか? > > $ php check-progress.php > * installation/upgrade_203.html > * libraries/loader.html (3 diffs) > 94% (29/31 files) libraries/loader.html は更新漏れだったので Wiki の方を直しました。 installation/upgrade_203.html はファイル全体のレビューと修正が必要そうと いうことで保留にしています。 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Mon Aug 29 06:25:56 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 29 Aug 2011 06:25:56 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <4E5878F2.4090301@ohkun.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> Message-ID: <20110829062556.633bc54f2b50fd88753e8719@gmail.com> Kenji です。 On Sat, 27 Aug 2011 13:56:18 +0900 sho wrote: > sho です。 > >> あと installation/upgrade_203.html ですが,

内の文言の「〜しました」 > >> は不要ですよね? > > > > http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/ci-ja/user_guide_ja/installation/upgrade_203.html > > これですか。 > > > > 確かに、訳が少々変ですね。このファイル全体のレビューと修正が必要そうです。 > > 一部修正してみました。 > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/5b0815ce36f4 > > ただ,そもそも原文がよくわかりませんね。Step 1 は Step 2 と 3 を包含して > いるような気がするのですが。 > > http://codeigniter.com/user_guide/installation/upgrade_203.html 最新ソースでは修正が入っていますね。 https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commits/develop/user_guide/installation/upgrade_203.html の上から 2つの修正を適用しましょう。 https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commit/f092fdffe24a65ae03b88a9596fe9e596e0ec788#user_guide/installation/upgrade_203.html https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commit/c51a435968eda164dc5d055ff9ec15918a6f56ab#user_guide/installation/upgrade_203.html > それと,「アプリケーションのプロファイリング」の検証中にバグを見つけたの > で本家に報告しておきました。 > > https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/issues/318 修正の pull request が投稿されてますね。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Mon Aug 29 07:02:03 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 29 Aug 2011 07:02:03 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJE8kOCRhJF4kNyRGISMbKEI=?= Message-ID: <20110829070203.7791e9ae684b1846e4046bac@gmail.com> Kenji です。 スレッドを切って、件名を変更しました。 ここは、技術系 ML ですが、CI 同様ゆるいのであまりうるさく言う人はいませんが、 話題が異なる場合は、以前のメールへの「返信」ではなく、新規にメールを作成 するようにお願いします > 参加者のみなさん http://sourceforge.jp/projects/codeigniter/lists/archive/users/2011-August/thread.html 後から見たときに、メールが紛れてしまってどれだかよく分からなくなって しまいますから。 このメールも返信しようとしてて忘れたら、もう紛れてしまってました... On Sat, 27 Aug 2011 13:58:48 +0900 酒井文也 wrote: > 皆様 > > はじめまして。酒井と申します。 ごきげんよう、酒井さん 参加表明ありがとうございます。 > 私自身は都内でWebのデザインとPHPのプログラミングを行っている人(会社員+個人の制作)です。 > (フレームワークを触るのは初めてです) > > 最近CodeIgniterに興味を持ったので、その開発や皆さんで何かしたいなーと思ってこの場をお借りしてメールいたしました。 > > PHPもまだまだ手続き型でしか書けないレベルですが、機会があればチームの開発やCodeIgniterを利用した開発をしたいなと思っております。 > > 取り急ぎ簡単な自己紹介ですがよろしくお願い申し上げます。 > (GitHubも使用して色々とやってみたいなと思っております) 今はあまり流れませんが、CI を利用する上での初歩的な質問を投稿されることも まったく構いませんので、何か疑問点があればお気軽に投稿してください。 ちなみに、歴史的経緯からユーザ会は GitHub ではなく Mercurial の Bitbucket を使っております。Bitbucket は無料でプライベートリポジトリも作れますので いいですよ。:-) > よろしくお願い致します。 よろしくお願いします。 // Kenji > 11/08/26 Kenji Suzuki : > > Kenji です。 > > > > > > On Fri, 26 Aug 2011 11:30:45 +0900 > > Kenichi Ando wrote: > > > >> 安藤です。 > >> > >> リンク貼るのを忘れていました。 > >> > >> > かなり突然の変更で困っております。 > > > > そうですね。 > > > > 私もかなり驚きました。 > > > > > >> > 2011年8月26日10:00 Kenji Suzuki : > >> >> Kenji です。 > >> >> > >> >> > >> >> Mercurial/Bitbucket が気に入っていたのですが、CodeIgniter のリポジトリが > >> >> GitHub へ移行してしまいました。 > >> >> > >> >> そこで、GitHub での pull request の仕方について記事を書きました。 > >> >> > >> >> http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20110826/1314318631 > >> > > >> > こういうプラグインを使って、Mercurialを使い続けたいのですが、 > >> > 無理でしょうかね。 > >> > >> the Hg-Git mercurial plugin > >> http://hg-git.github.com/ > > > > 単に GitHub のリポジトリを clone したり GitHub へ push するだけなら、 > > 問題ないですよ。 > > > > 記事で書いたような手順で pull request を作成できるかは、試してないので > > わかりません。 > > > > > >> > せっかくMercurial気に入っているのですが。。 > > > > そうですね。 > > > > 2月の CI Con でまださわりの入門セッションしかやってなかったので、 > > 続きも用意してあったのですが... > > > > とりあえず、当面、ユーザ会のリポジトリ ci-ja は Bitbucket のままにして > > おきましょう。 > > > > > > // Kenji > > > > _______________________________________________ > > Codeigniter-users mailing list > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > > > > -- > -------------------------------------------------- > Just One Factory > > 〒170-005 > 東京都豊島区南大塚2-20-10 > ドルチェロイヤルステージ新大塚402 > > 酒井 文也 > Fumiya Sakai > > tel : 090-3156-8365 > e-mali : fumiya.def.mathmatica @ gmail.com > URL : http://www.just1factory.com > Twitter : http://twitter.com/fumiyasac > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Mon Aug 29 07:09:10 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 29 Aug 2011 07:09:10 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIBskQiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJJE5GfEtcOGwyPSRLOzIyQyQ5JGsbKEIgKEJp?= =?iso-2022-jp?b?dEJ1Y2tldCAbJEJKVBsoQik=?= In-Reply-To: <4E5A242E.4070402@ohkun.com> References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> <4E5A242E.4070402@ohkun.com> Message-ID: <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> Kenji です。 On Sun, 28 Aug 2011 20:19:10 +0900 sho wrote: > sho です。 > > On 8/28/11 10:53 AM, Kenji Suzuki wrote: > > ユーザガイドの日本語化に関する記事が更新されていますね。 > > > > http://akagi.jp/blog/archives/1828.html > > > > Mac + NetBeans だそうです。他の環境でももちろん参考に > > なる記事です。 > > 私の書いた記事です。ご紹介ありがとうございます。 > > 手順を把握するまでのハードルが少々高い気がしますが,一度はじめてしまえば > なんのことはないので,協力者が増えると良いですね。 翻訳作業を実際に行う勉強会とかするといいんでしょうかね? 各自 PC 持ち込みで、環境構築して実際に作業してみるという。 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は どのくらいいるのでしょうね? // Kenji From makoto.taniguchi @ gmail.com Mon Aug 29 11:45:50 2011 From: makoto.taniguchi @ gmail.com (TANIGUCHI Makoto) Date: Mon, 29 Aug 2011 11:45:50 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?utf-8?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIOOBruODpuODvA==?= =?utf-8?b?44K244Ks44Kk44OJ44Gu5pel5pys6Kqe5YyW44Gr5Y+C5Yqg44GZ44KLIChC?= =?utf-8?b?aXRCdWNrZXQg57eoKQ==?= In-Reply-To: <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> <4E5A242E.4070402@ohkun.com> <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> Message-ID: はじめて投稿します。たにぐちと申します。 > 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は> どのくらいいるのでしょうね? こちら、まさに私がそうです。 是非ともお手伝いさせていただきたいのですが、オープンソースの開発に 参加したことがなく、また GiHubの使い方などもいまいち把握できていないため なかなか参加してみることができません。。 教えていただけるなら、非常にありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。 -- TANIGUCHI Makoto Sparrow (http://www.sparrowmailapp.com/?sig) を使って送信 On 2011年8月29日月曜日 at 7:09, Kenji Suzuki wrote: > Kenji です。 > > > On Sun, 28 Aug 2011 20:19:10 +0900 > sho wrote: > > > sho です。 > > > > On 8/28/11 10:53 AM, Kenji Suzuki wrote: > > > ユーザガイドの日本語化に関する記事が更新されていますね。 > > > > > > http://akagi.jp/blog/archives/1828.html > > > > > > Mac + NetBeans だそうです。他の環境でももちろん参考に > > > なる記事です。 > > > > 私の書いた記事です。ご紹介ありがとうございます。 > > > > 手順を把握するまでのハードルが少々高い気がしますが,一度はじめてしまえば > > なんのことはないので,協力者が増えると良いですね。 > > 翻訳作業を実際に行う勉強会とかするといいんでしょうかね? > 各自 PC 持ち込みで、環境構築して実際に作業してみるという。 > > 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は > どのくらいいるのでしょうね? > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From sho @ ohkun.com Mon Aug 29 11:55:14 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Mon, 29 Aug 2011 11:55:14 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIBskQiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJJE5GfEtcOGwyPSRLOzIyQyQ5JGsbKEIgKEJp?= =?iso-2022-jp?b?dEJ1Y2tldCAbJEJKVBsoQik=?= In-Reply-To: References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> <4E5A242E.4070402@ohkun.com> <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> Message-ID: <4E5AFF92.2070800@ohkun.com> sho です。 On 8/29/11 11:45 AM, TANIGUCHI Makoto wrote: >> 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は >> どのくらいいるのでしょうね? > > こちら、まさに私がそうです。 > 是非ともお手伝いさせていただきたいのですが、オープンソースの開発に > 参加したことがなく、また GiHubの使い方などもいまいち把握できていないため > なかなか参加してみることができません。。 私のブログ記事に対するリアクションでも,同じような方が数人いらっしゃいま した。ただ,居住地の問題がありますから,勉強会の開催というのはコスト対効 果を考えると微妙な気もしますが。 http://e2esound.net/blog/article/6 http://fk2000.toypark.in/seezoo/index.php/blog/article/6 http://akagi.jp/blog/archives/1828.html 翻訳に関する記事が複数ありますので (特に上2つは親切ですね),これらの手順 を試していただいて「ここがわからなかった」のようなフィードバックをいただ ければありがたいです。 -- sho From sho @ ohkun.com Mon Aug 29 12:37:50 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Mon, 29 Aug 2011 12:37:50 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <20110829062556.633bc54f2b50fd88753e8719@gmail.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> <20110829062556.633bc54f2b50fd88753e8719@gmail.com> Message-ID: <4E5B098E.9000903@ohkun.com> sho です。 On 8/29/11 6:25 AM, Kenji Suzuki wrote: >> ただ,そもそも原文がよくわかりませんね。Step 1 は Step 2 と 3 を包含して >> いるような気がするのですが。 >> >> http://codeigniter.com/user_guide/installation/upgrade_203.html > > 最新ソースでは修正が入っていますね。 > > https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commits/develop/user_guide/installation/upgrade_203.html > > の上から 2つの修正を適用しましょう。 修正しました。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/d84076432288 これで Wiki 上の「変更ファイルの翻訳など」はすべて済みになりました。 >> それと,「アプリケーションのプロファイリング」の検証中にバグを見つけたの >> で本家に報告しておきました。 >> >> https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/issues/318 > > 修正の pull request が投稿されてますね。 本当ですね。yterajima さんありがとうございます。 ただ system/core/Output.php の 288 行目は,is_int($enable) が FALSE のと きは $this->_profiler_sections[$section] に FALSE を入れるより何もしない (デフォルト値を維持) 方が良くないですか? (この議論が長引くようでしたら 本家の github でしましょう。) -- sho From kenji.uui @ gmail.com Mon Aug 29 13:09:32 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 29 Aug 2011 13:09:32 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIBskQiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJJE5GfEtcOGwyPSRLOzIyQyQ5JGsbKEIgKEJp?= =?iso-2022-jp?b?dEJ1Y2tldCAbJEJKVBsoQik=?= In-Reply-To: <4E5AFF92.2070800@ohkun.com> References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> <4E5A242E.4070402@ohkun.com> <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> <4E5AFF92.2070800@ohkun.com> Message-ID: <20110829130932.b5b4afdb957cc38cc0498e02@gmail.com> Kenji です。 On Mon, 29 Aug 2011 11:55:14 +0900 sho wrote: > sho です。 > > On 8/29/11 11:45 AM, TANIGUCHI Makoto wrote: > >> 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は > >> どのくらいいるのでしょうね? > > > > こちら、まさに私がそうです。 > > 是非ともお手伝いさせていただきたいのですが、オープンソースの開発に > > 参加したことがなく、また GiHubの使い方などもいまいち把握できていないため > > なかなか参加してみることができません。。 > > 私のブログ記事に対するリアクションでも,同じような方が数人いらっしゃいま > した。ただ,居住地の問題がありますから,勉強会の開催というのはコスト対効 > 果を考えると微妙な気もしますが。 それはそうなのですが、全く初めてという人だとやはり心理的なハードルが高い ようにも思います。 今時ですと、Ust などでバーチャルにやるとかもあるでしょうか。 実際に一度作業をやってみれば、すぐ使えるようになるとは思うんですがね。 > http://e2esound.net/blog/article/6 > http://fk2000.toypark.in/seezoo/index.php/blog/article/6 > http://akagi.jp/blog/archives/1828.html > > 翻訳に関する記事が複数ありますので (特に上2つは親切ですね),これらの手順 > を試していただいて「ここがわからなかった」のようなフィードバックをいただ > ければありがたいです。 そうですね。 http://fk2000.toypark.in/seezoo/index.php/blog/article/6 は、作業フローがほぼ全部書いてありますから、どこでつまづいているのかわかれば 個別にフォローすることもできますね。 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Mon Aug 29 13:20:54 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 29 Aug 2011 13:20:54 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIBskQiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJJE5GfEtcOGwyPSRLOzIyQyQ5JGsbKEIgKEJp?= =?iso-2022-jp?b?dEJ1Y2tldCAbJEJKVBsoQik=?= In-Reply-To: References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> <4E5A242E.4070402@ohkun.com> <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> Message-ID: <20110829132054.a0630514df510e5f3cb4dc67@gmail.com> Kenji です。 On Mon, 29 Aug 2011 11:45:50 +0900 TANIGUCHI Makoto wrote: > はじめて投稿します。たにぐちと申します。 はじめまして。 > > 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は> どのくらいいるのでしょうね? > > こちら、まさに私がそうです。 > 是非ともお手伝いさせていただきたいのですが、オープンソースの開発に > 参加したことがなく、また GiHubの使い方などもいまいち把握できていないため > なかなか参加してみることができません。。 > > 教えていただけるなら、非常にありがたいです。 > どうぞよろしくお願いいたします。 先のメールのブログ記事や http://www.slideshare.net/kenjis/codeigniter-8492661 に手順がありますが、まず、環境構築でわからない点が何かありますでしょうか? ML には参加されていますので、残りは、 1. Bitbucket のアカウント 2. Mercurial クライアント だけですね。 // Kenji > -- > TANIGUCHI Makoto > Sparrow (http://www.sparrowmailapp.com/?sig) を使って送信 > > On 2011年8月29日月曜日 at 7:09, Kenji Suzuki wrote: > > > Kenji です。 > > > > > > On Sun, 28 Aug 2011 20:19:10 +0900 > > sho wrote: > > > > > sho です。 > > > > > > On 8/28/11 10:53 AM, Kenji Suzuki wrote: > > > > ユーザガイドの日本語化に関する記事が更新されていますね。 > > > > > > > > http://akagi.jp/blog/archives/1828.html > > > > > > > > Mac + NetBeans だそうです。他の環境でももちろん参考に > > > > なる記事です。 > > > > > > 私の書いた記事です。ご紹介ありがとうございます。 > > > > > > 手順を把握するまでのハードルが少々高い気がしますが,一度はじめてしまえば > > > なんのことはないので,協力者が増えると良いですね。 > > > > 翻訳作業を実際に行う勉強会とかするといいんでしょうかね? > > 各自 PC 持ち込みで、環境構築して実際に作業してみるという。 > > > > 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は > > どのくらいいるのでしょうね? > > > > > > // Kenji > > > > _______________________________________________ > > Codeigniter-users mailing list > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From sho @ ohkun.com Mon Aug 29 13:37:07 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Mon, 29 Aug 2011 13:37:07 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <4E5B098E.9000903@ohkun.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> <20110829062556.633bc54f2b50fd88753e8719@gmail.com> <4E5B098E.9000903@ohkun.com> Message-ID: <4E5B1773.4000304@ohkun.com> sho です。 On 8/29/11 12:37 PM, sho wrote: >>> それと,「アプリケーションのプロファイリング」の検証中にバグを見つけたの >>> で本家に報告しておきました。 >>> >>> https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/issues/318 >> >> 修正の pull request が投稿されてますね。 > > 本当ですね。yterajima さんありがとうございます。 > > ただ system/core/Output.php の 288 行目は,is_int($enable) が FALSE のと > きは $this->_profiler_sections[$section] に FALSE を入れるより何もしない > (デフォルト値を維持) 方が良くないですか? 失礼しました。既にこのような動作をするようになっていました。 ただ $enable > 0 という条件を入れておいた方が良いかも知れませんね。 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Mon Aug 29 14:29:43 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 29 Aug 2011 14:29:43 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?TWVyY3VyaWFsIBskQiVPJXMbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJTolKiVzIXcbKEJQeXRob24gIEhhY2stYS10aG9uIDIwMTEuMTA=?= Message-ID: <20110829142943.eeecef831def531eb858801e@gmail.com> Kenji です。 ユーザガイド翻訳作業に使っている Mercurial のハンズオンが 10/15 に 東京であります。 http://d.hatena.ne.jp/Voluntas/20110828/1314542601 ところが、すでに満席のようです... http://www.zusaar.com/event/agZ6dXNhYXJyDQsSBUV2ZW50GPnDBgw // Kenji From terra @ e2esound.com Mon Aug 29 14:34:48 2011 From: terra @ e2esound.com (Yuya Terajima) Date: Mon, 29 Aug 2011 14:34:48 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= Message-ID: <4E5B24F8.4040308@e2esound.com> 寺嶋です。 しばらくMLを離れておりましたが、kenjiさんから私宛に連絡が来ているとお知 らせいただいたので戻ってきました。 >shoさん これまでのissueの扱いから、 ・バグであっても数日経つと放置される可能性があったこと ・ちょうどProfiler周りの個人拡張を書いていたので早めに直って欲しかった ・Profilerのskin変更がreview段階にあったので、同時にReactorエンジニアが チェックした方が取込みが早いだろうと考えた(https://github.com/EllisLab /CodeIgniter/pull/279) でpull requestした次第です。 さて、"$enable > 0"追加の件です。 個人的にはその判定は無くても問題ないと考えています。 query_toggel_countの値は、以下の部分でのみ使用されています。 Profiler.phpの202行目付近: $hide_queries = (count($db->queries) > $this->_query_toggle_count) ? 'display:none' : ''; 単純に、走ったクエリの数が query_toggle_countより大きいかの判定のみで す。なので、例えば-1に設定していても問題はないと考えています。 また、個人的な趣味ですが、以下のように考えている部分もあります。 ・-の値を設定したのに、突然デフォルト値の25が設定されて表示されるのが気 持ち悪い ・-1を設定することで、常に折畳み表示ということで扱えると個人的に嬉しい 気になるようであれば、あまり日本のコミュニティだけで考える問題ではないと 思いますので、githubの方にコメントか修正のコードを送っていただいた方がい いと思います。 特にこだわりはないので、"$enable > 0"への反対意見はありません。 よろしくお願いします。 寺嶋 ------------------------------------------------------------------------ //元のメッセージ sho です。 On 8/29/11 12:37 PM, sho wrote: >>> それと,「アプリケーションのプロファイリング」の検証中にバグを見つけたの >>> で本家に報告しておきました。 >>> >>> https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/issues/318 >> >> 修正の pull request が投稿されてますね。 > > 本当ですね。yterajima さんありがとうございます。 > > ただ system/core/Output.php の 288 行目は,is_int($enable) が FALSE のと > きは $this->_profiler_sections[$section] に FALSE を入れるより何もしない > (デフォルト値を維持) 方が良くないですか? 失礼しました。既にこのような動作をするようになっていました。 ただ $enable > 0 という条件を入れておいた方が良いかも知れませんね。 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Mon Aug 29 14:35:10 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (kenjis -) Date: Mon, 29 Aug 2011 14:35:10 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?TWVyY3VyaWFsIBskQiVPJXMbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJTolKiVzIXcbKEJQeXRob24gSGFjay1hLXRob24gMjAx?= =?iso-2022-jp?b?MS4xMA==?= In-Reply-To: <20110829142943.eeecef831def531eb858801e@gmail.com> References: <20110829142943.eeecef831def531eb858801e@gmail.com> Message-ID: Kenji です。 2011年8月29日14:29 Kenji Suzuki : > ユーザガイド翻訳作業に使っている Mercurial のハンズオンが 10/15 に > 東京であります。 > > http://d.hatena.ne.jp/Voluntas/20110828/1314542601 > > ところが、すでに満席のようです... > > http://www.zusaar.com/event/agZ6dXNhYXJyDQsSBUV2ZW50GPnDBgw 過去のキャンセル実績からすると、今のうちならキャンセルではいれる可能性は大きい そうですので、興味のある方はどうぞ。 本家は Git へ移行してしまいましたが、Mercurial は Git よりも初心者にわかりやすく 習得しやすいですので、個人的にお薦めします。 // Kenji From sho @ ohkun.com Mon Aug 29 14:51:39 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Mon, 29 Aug 2011 14:51:39 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <4E5B24F8.4040308@e2esound.com> References: <4E5B24F8.4040308@e2esound.com> Message-ID: <4E5B28EB.8060005@ohkun.com> sho です。 On 11/08/29 14:34, Yuya Terajima wrote: > さて、"$enable> 0"追加の件です。 > > 個人的にはその判定は無くても問題ないと考えています。 > query_toggel_countの値は、以下の部分でのみ使用されています。 > > Profiler.phpの202行目付近: > $hide_queries = (count($db->queries)> $this->_query_toggle_count) ? > 'display:none' : ''; > > 単純に、走ったクエリの数が query_toggle_countより大きいかの判定のみで > す。なので、例えば-1に設定していても問題はないと考えています。 > > また、個人的な趣味ですが、以下のように考えている部分もあります。 > ・-の値を設定したのに、突然デフォルト値の25が設定されて表示されるのが気 > 持ち悪い > ・-1を設定することで、常に折畳み表示ということで扱えると個人的に嬉しい そうですね。ご返答ありがとうございます。 -- sho From makoto.taniguchi @ gmail.com Mon Aug 29 18:53:37 2011 From: makoto.taniguchi @ gmail.com (TANIGUCHI Makoto) Date: Mon, 29 Aug 2011 18:53:37 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?utf-8?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIOOBruODpuODvA==?= =?utf-8?b?44K244Ks44Kk44OJ44Gu5pel5pys6Kqe5YyW44Gr5Y+C5Yqg44GZ44KLIChC?= =?utf-8?b?aXRCdWNrZXQg57eoKQ==?= In-Reply-To: <20110829132054.a0630514df510e5f3cb4dc67@gmail.com> References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> <4E5A242E.4070402@ohkun.com> <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> <20110829132054.a0630514df510e5f3cb4dc67@gmail.com> Message-ID: こんにちは、たにぐちです。お返事ありがとうございます。 > 環境構築でわからない点が何かありますでしょうか? こちら、どちらかというと度胸がないというか間違えたものをコミットしてしまったり、 なにか壊してしまったりしないかなどの心配が主です。 開発環境を整えるとか、自分の環境ないでのみ発生することでしたら手軽に試せるのですが、 なかなかコミットなどは度胸が必要で、できなかったりします。。 まずは、環境を整えるところからやってみようと思います。 -- TANIGUCHI Makoto Sparrow (http://www.sparrowmailapp.com/?sig) を使って送信 On 2011年8月29日月曜日 at 13:20, Kenji Suzuki wrote: > Kenji です。 > > > On Mon, 29 Aug 2011 11:45:50 +0900 > TANIGUCHI Makoto wrote: > > > はじめて投稿します。たにぐちと申します。 > > はじめまして。 > > > > > 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は> どのくらいいるのでしょうね? > > > > こちら、まさに私がそうです。 > > 是非ともお手伝いさせていただきたいのですが、オープンソースの開発に > > 参加したことがなく、また GiHubの使い方などもいまいち把握できていないため > > なかなか参加してみることができません。。 > > > > 教えていただけるなら、非常にありがたいです。 > > どうぞよろしくお願いいたします。 > > 先のメールのブログ記事や > > http://www.slideshare.net/kenjis/codeigniter-8492661 > > に手順がありますが、まず、環境構築でわからない点が何かありますでしょうか? > > ML には参加されていますので、残りは、 > > 1. Bitbucket のアカウント > 2. Mercurial クライアント > > だけですね。 > > > // Kenji > > > > -- > > TANIGUCHI Makoto > > Sparrow (http://www.sparrowmailapp.com/?sig) を使って送信 > > > > On 2011年8月29日月曜日 at 7:09, Kenji Suzuki wrote: > > > > > Kenji です。 > > > > > > > > > On Sun, 28 Aug 2011 20:19:10 +0900 > > > sho wrote: > > > > > > > sho です。 > > > > > > > > On 8/28/11 10:53 AM, Kenji Suzuki wrote: > > > > > ユーザガイドの日本語化に関する記事が更新されていますね。 > > > > > > > > > > http://akagi.jp/blog/archives/1828.html > > > > > > > > > > Mac + NetBeans だそうです。他の環境でももちろん参考に > > > > > なる記事です。 > > > > > > > > 私の書いた記事です。ご紹介ありがとうございます。 > > > > > > > > 手順を把握するまでのハードルが少々高い気がしますが,一度はじめてしまえば > > > > なんのことはないので,協力者が増えると良いですね。 > > > > > > 翻訳作業を実際に行う勉強会とかするといいんでしょうかね? > > > 各自 PC 持ち込みで、環境構築して実際に作業してみるという。 > > > > > > 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は > > > どのくらいいるのでしょうね? > > > > > > > > > // Kenji > > > > > > _______________________________________________ > > > Codeigniter-users mailing list > > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) > > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > > > _______________________________________________ > > Codeigniter-users mailing list > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Mon Aug 29 19:33:00 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Mon, 29 Aug 2011 19:33:00 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIBskQiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJJE5GfEtcOGwyPSRLOzIyQyQ5JGsbKEIgKEJp?= =?iso-2022-jp?b?dEJ1Y2tldCAbJEJKVBsoQik=?= In-Reply-To: References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> <4E5A242E.4070402@ohkun.com> <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> <20110829132054.a0630514df510e5f3cb4dc67@gmail.com> Message-ID: <20110829193300.4adfc10d2dd7b92b71493b51@gmail.com> Kenji です。 On Mon, 29 Aug 2011 18:53:37 +0900 TANIGUCHI Makoto wrote: > こんにちは、たにぐちです。お返事ありがとうございます。 > > > 環境構築でわからない点が何かありますでしょうか? > > こちら、どちらかというと度胸がないというか間違えたものをコミットしてしまったり、 > なにか壊してしまったりしないかなどの心配が主です。 > > 開発環境を整えるとか、自分の環境ないでのみ発生することでしたら手軽に試せるのですが、 > なかなかコミットなどは度胸が必要で、できなかったりします。。 なるほど。了解しました。 これについては、いきなりユーザ会のリポジトリにコミットするのではなく、 練習用の自分のリポジトリを作成すればいいですね。 そうすれば心置きなくコミットを試せます。 Bibucket には fork というリポジトリを Bitbucket 上で複製する機能が ありますので、それでユーザ会の ci-ja リポジトリを fork して自分の ci-ja を作ればいいことになります。 fork のやり方は、以前の記事ですが、ここにあります。 http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20101119/1290128417 それと、もし Mercurial が全くの初めてという場合は、2月の CodeIgniter カンファレンスでの入門セッションの資料と録画がありますので、ご覧に なると理解が速いかも知れません。 http://cicon.codeigniter.jp/2011/programs/detail#3 > まずは、環境を整えるところからやってみようと思います。 そうですね。 何か疑問がありましたら、お気軽に投稿願います。 // Kenji > -- > TANIGUCHI Makoto > Sparrow (http://www.sparrowmailapp.com/?sig) を使って送信 > > On 2011年8月29日月曜日 at 13:20, Kenji Suzuki wrote: > > > Kenji です。 > > > > > > On Mon, 29 Aug 2011 11:45:50 +0900 > > TANIGUCHI Makoto wrote: > > > > > はじめて投稿します。たにぐちと申します。 > > > > はじめまして。 > > > > > > > > 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は> どのくらいいるのでしょうね? > > > > > > こちら、まさに私がそうです。 > > > 是非ともお手伝いさせていただきたいのですが、オープンソースの開発に > > > 参加したことがなく、また GiHubの使い方などもいまいち把握できていないため > > > なかなか参加してみることができません。。 > > > > > > 教えていただけるなら、非常にありがたいです。 > > > どうぞよろしくお願いいたします。 > > > > 先のメールのブログ記事や > > > > http://www.slideshare.net/kenjis/codeigniter-8492661 > > > > に手順がありますが、まず、環境構築でわからない点が何かありますでしょうか? > > > > ML には参加されていますので、残りは、 > > > > 1. Bitbucket のアカウント > > 2. Mercurial クライアント > > > > だけですね。 > > > > > > // Kenji > > > > > > > -- > > > TANIGUCHI Makoto > > > Sparrow (http://www.sparrowmailapp.com/?sig) を使って送信 > > > > > > On 2011年8月29日月曜日 at 7:09, Kenji Suzuki wrote: > > > > > > > Kenji です。 > > > > > > > > > > > > On Sun, 28 Aug 2011 20:19:10 +0900 > > > > sho wrote: > > > > > > > > > sho です。 > > > > > > > > > > On 8/28/11 10:53 AM, Kenji Suzuki wrote: > > > > > > ユーザガイドの日本語化に関する記事が更新されていますね。 > > > > > > > > > > > > http://akagi.jp/blog/archives/1828.html > > > > > > > > > > > > Mac + NetBeans だそうです。他の環境でももちろん参考に > > > > > > なる記事です。 > > > > > > > > > > 私の書いた記事です。ご紹介ありがとうございます。 > > > > > > > > > > 手順を把握するまでのハードルが少々高い気がしますが,一度はじめてしまえば > > > > > なんのことはないので,協力者が増えると良いですね。 > > > > > > > > 翻訳作業を実際に行う勉強会とかするといいんでしょうかね? > > > > 各自 PC 持ち込みで、環境構築して実際に作業してみるという。 > > > > > > > > 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は > > > > どのくらいいるのでしょうね? > > > > > > > > > > > > // Kenji > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > Codeigniter-users mailing list > > > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) > > > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > > > > > _______________________________________________ > > > Codeigniter-users mailing list > > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) > > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > > > _______________________________________________ > > Codeigniter-users mailing list > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From fumiya.def.mathmatica @ gmail.com Tue Aug 30 01:50:37 2011 From: fumiya.def.mathmatica @ gmail.com (=?ISO-2022-JP?B?GyRCPHIwZko4TGkbKEI=?=) Date: Tue, 30 Aug 2011 01:50:37 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIBskQiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJJE5GfEtcOGwyPSRLOzIyQyQ5GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJGsbKEIgKEJpdEJ1Y2tldCAbJEJKVBsoQik=?= In-Reply-To: <20110829193300.4adfc10d2dd7b92b71493b51@gmail.com> References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> <4E5A242E.4070402@ohkun.com> <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> <20110829132054.a0630514df510e5f3cb4dc67@gmail.com> <20110829193300.4adfc10d2dd7b92b71493b51@gmail.com> Message-ID: 酒井です。 私もまだまだ初心者ですが、色々やってみようと思います。 そして、環境を整える+何かを作るところからはじめようと思います。 よろしくお願い致します。 11/08/29 Kenji Suzuki : > Kenji です。 > > > On Mon, 29 Aug 2011 18:53:37 +0900 > TANIGUCHI Makoto wrote: > >> こんにちは、たにぐちです。お返事ありがとうございます。 >> >> > 環境構築でわからない点が何かありますでしょうか? >> >> こちら、どちらかというと度胸がないというか間違えたものをコミットしてしまったり、 >> なにか壊してしまったりしないかなどの心配が主です。 >> >> 開発環境を整えるとか、自分の環境ないでのみ発生することでしたら手軽に試せるのですが、 >> なかなかコミットなどは度胸が必要で、できなかったりします。。 > > なるほど。了解しました。 > > これについては、いきなりユーザ会のリポジトリにコミットするのではなく、 > 練習用の自分のリポジトリを作成すればいいですね。 > > そうすれば心置きなくコミットを試せます。 > > > Bibucket には fork というリポジトリを Bitbucket 上で複製する機能が > ありますので、それでユーザ会の ci-ja リポジトリを fork して自分の ci-ja > を作ればいいことになります。 > > fork のやり方は、以前の記事ですが、ここにあります。 > > http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20101119/1290128417 > > > それと、もし Mercurial が全くの初めてという場合は、2月の CodeIgniter > カンファレンスでの入門セッションの資料と録画がありますので、ご覧に > なると理解が速いかも知れません。 > > http://cicon.codeigniter.jp/2011/programs/detail#3 > > > >> まずは、環境を整えるところからやってみようと思います。 > > そうですね。 > > 何か疑問がありましたら、お気軽に投稿願います。 > > > // Kenji > > >> -- >> TANIGUCHI Makoto >> Sparrow (http://www.sparrowmailapp.com/?sig) を使って送信 >> >> On 2011年8月29日月曜日 at 13:20, Kenji Suzuki wrote: >> >> > Kenji です。 >> > >> > >> > On Mon, 29 Aug 2011 11:45:50 +0900 >> > TANIGUCHI Makoto > > (mailto:makoto.taniguchi @ gmail.com)> wrote: >> > >> > > はじめて投稿します。たにぐちと申します。 >> > >> > はじめまして。 >> > >> > >> > > > 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は> どのくらいいるのでしょうね? >> > > >> > > こちら、まさに私がそうです。 >> > > 是非ともお手伝いさせていただきたいのですが、オープンソースの開発に >> > > 参加したことがなく、また GiHubの使い方などもいまいち把握できていないため >> > > なかなか参加してみることができません。。 >> > > >> > > 教えていただけるなら、非常にありがたいです。 >> > > どうぞよろしくお願いいたします。 >> > >> > 先のメールのブログ記事や >> > >> > http://www.slideshare.net/kenjis/codeigniter-8492661 >> > >> > に手順がありますが、まず、環境構築でわからない点が何かありますでしょうか? >> > >> > ML には参加されていますので、残りは、 >> > >> > 1. Bitbucket のアカウント >> > 2. Mercurial クライアント >> > >> > だけですね。 >> > >> > >> > // Kenji >> > >> > >> > > -- >> > > TANIGUCHI Makoto >> > > Sparrow (http://www.sparrowmailapp.com/?sig) を使って送信 >> > > >> > > On 2011年8月29日月曜日 at 7:09, Kenji Suzuki wrote: >> > > >> > > > Kenji です。 >> > > > >> > > > >> > > > On Sun, 28 Aug 2011 20:19:10 +0900 >> > > > sho wrote: >> > > > >> > > > > sho です。 >> > > > > >> > > > > On 8/28/11 10:53 AM, Kenji Suzuki wrote: >> > > > > > ユーザガイドの日本語化に関する記事が更新されていますね。 >> > > > > > >> > > > > > http://akagi.jp/blog/archives/1828.html >> > > > > > >> > > > > > Mac + NetBeans だそうです。他の環境でももちろん参考に >> > > > > > なる記事です。 >> > > > > >> > > > > 私の書いた記事です。ご紹介ありがとうございます。 >> > > > > >> > > > > 手順を把握するまでのハードルが少々高い気がしますが,一度はじめてしまえば >> > > > > なんのことはないので,協力者が増えると良いですね。 >> > > > >> > > > 翻訳作業を実際に行う勉強会とかするといいんでしょうかね? >> > > > 各自 PC 持ち込みで、環境構築して実際に作業してみるという。 >> > > > >> > > > 翻訳作業を手伝いたいが、やり方がよくわからないという人は >> > > > どのくらいいるのでしょうね? >> > > > >> > > > >> > > > // Kenji >> > > > >> > > > _______________________________________________ >> > > > Codeigniter-users mailing list >> > > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >> > > > (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) >> > > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >> > > >> > > _______________________________________________ >> > > Codeigniter-users mailing list >> > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >> > > (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) >> > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >> > >> > _______________________________________________ >> > Codeigniter-users mailing list >> > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >> > (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) >> > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >> >> _______________________________________________ >> Codeigniter-users mailing list >> Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > -- -------------------------------------------------- Just One Factory 〒170-005 東京都豊島区南大塚2-20-10 ドルチェロイヤルステージ新大塚402 酒井 文也 Fumiya Sakai tel : 090-3156-8365 e-mali : fumiya.def.mathmatica @ gmail.com URL : http://www.just1factory.com Twitter : http://twitter.com/fumiyasac From sho @ ohkun.com Tue Aug 30 02:20:06 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Tue, 30 Aug 2011 02:20:06 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIBskQiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJJE5GfEtcOGwyPSRLOzIyQyQ5JGsbKEIgKEJp?= =?iso-2022-jp?b?dEJ1Y2tldCAbJEJKVBsoQik=?= In-Reply-To: References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> <4E5A242E.4070402@ohkun.com> <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> <20110829132054.a0630514df510e5f3cb4dc67@gmail.com> Message-ID: <4E5BCA46.9060808@ohkun.com> sho です。 On 8/29/11 6:53 PM, TANIGUCHI Makoto wrote: >> 環境構築でわからない点が何かありますでしょうか? > > こちら、どちらかというと度胸がないというか間違えたものをコミットしてしまったり、 > なにか壊してしまったりしないかなどの心配が主です。 リポジトリに触れずに協力できる作業もありますね。 ファイルの更新作業は一通り済んだので,あとは原文の差分と日本語版の更新 ファイルを照らし合わせてレビューを行ない,問題なければ日本語版 2.0.3 リ リースでしょうか。 http://codeigniter.sourceforge.jp/2.0.2to2.0.3.html https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changesets -- sho From kenji.uui @ gmail.com Tue Aug 30 09:03:12 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Tue, 30 Aug 2011 09:03:12 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkTyVsJVMlZSE8JEswXCRDJEYkJCReGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJDkbKEI=?= Message-ID: <20110830090312.666e49683da45e2218216be1@gmail.com> Kenji です。 # スレッド切りました。 On Tue, 30 Aug 2011 02:20:06 +0900 sho wrote: > sho です。 > > On 8/29/11 6:53 PM, TANIGUCHI Makoto wrote: > >> 環境構築でわからない点が何かありますでしょうか? > > > > こちら、どちらかというと度胸がないというか間違えたものをコミットしてしまったり、 > > なにか壊してしまったりしないかなどの心配が主です。 > > リポジトリに触れずに協力できる作業もありますね。 > > ファイルの更新作業は一通り済んだので,あとは原文の差分と日本語版の更新 > ファイルを照らし合わせてレビューを行ない,問題なければ日本語版 2.0.3 リ > リースでしょうか。 > > http://codeigniter.sourceforge.jp/2.0.2to2.0.3.html > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changesets そうですね。 最新のユーザガイドは、以下にあげてあります。 http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/ci-ja/user_guide_ja/ 読んで意味がわかりにくいところや、日本語としておかしいと感じるところ などもあれば、お知らせください。 // Kenji From sho @ ohkun.com Tue Aug 30 12:59:55 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Tue, 30 Aug 2011 12:59:55 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCTXhNUTxCQFMlWiE8JTgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJFgkTkRJMkMwTU1qGyhC?= Message-ID: <4E5C603B.1030702@ohkun.com> sho です。 今朝 Kenji さんが Twitter で書かれていましたが,株式会社イー・ネットワー クスさんという岡山市の会社が CodeIgniter に関するブログ記事を書かれてお り,ユーザ会サイトの「利用実績」への掲載許可をいただくことができました。 つきましては,サイトの更新をお願いいたします。  名称: 株式会社イー・ネットワークス  URL : http://www.enetworks.jp/blog/?p=59 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Tue Aug 30 13:45:22 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Tue, 30 Aug 2011 13:45:22 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCTXhNUTxCQFMlWiE8JTgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJFgkTkRJMkMwTU1qGyhC?= In-Reply-To: <4E5C603B.1030702@ohkun.com> References: <4E5C603B.1030702@ohkun.com> Message-ID: <20110830134522.b80e015a85e3d10f804738bd@gmail.com> Kenji です。 On Tue, 30 Aug 2011 12:59:55 +0900 sho wrote: > sho です。 > > 今朝 Kenji さんが Twitter で書かれていましたが,株式会社イー・ネットワー > クスさんという岡山市の会社が CodeIgniter に関するブログ記事を書かれてお > り,ユーザ会サイトの「利用実績」への掲載許可をいただくことができました。 > つきましては,サイトの更新をお願いいたします。 > >  名称: 株式会社イー・ネットワークス >  URL : http://www.enetworks.jp/blog/?p=59 その URL のブログは、WP だと書いてありますが。 URL : http://www.enetworks.jp/ でしょうか? // Kenji From sho @ ohkun.com Tue Aug 30 14:24:41 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Tue, 30 Aug 2011 14:24:41 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCTXhNUTxCQFMlWiE8JTgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJFgkTkRJMkMwTU1qGyhC?= In-Reply-To: <20110830134522.b80e015a85e3d10f804738bd@gmail.com> References: <4E5C603B.1030702@ohkun.com> <20110830134522.b80e015a85e3d10f804738bd@gmail.com> Message-ID: <4E5C7419.7010808@ohkun.com> sho です。 On 11/08/30 13:45, Kenji Suzuki wrote: >> 今朝 Kenji さんが Twitter で書かれていましたが,株式会社イー・ネットワー >> クスさんという岡山市の会社が CodeIgniter に関するブログ記事を書かれてお >> り,ユーザ会サイトの「利用実績」への掲載許可をいただくことができました。 >> つきましては,サイトの更新をお願いいたします。 >> >>  名称: 株式会社イー・ネットワークス >>  URL : http://www.enetworks.jp/blog/?p=59 > > その URL のブログは、WP だと書いてありますが。 > > URL : http://www.enetworks.jp/ > > でしょうか? ブログ自体が CI 製というわけではなく,上記の記事で CI を使っていることを 表明されているということです。 他の実績でも,直接 CI で動いているわけではないページへのリンクもあります ので,特に問題ないと思いますが。 -- sho From masaoneu @ gmail.com Tue Aug 30 14:26:45 2011 From: masaoneu @ gmail.com (lain_gmail) Date: Tue, 30 Aug 2011 14:26:45 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIBskQiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJJE5GfEtcOGwyPSRLOzIyQyQ5GyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJGsbKEIgKEJpdEJ1Y2tldCAbJEJKVBsoQik=?= In-Reply-To: <4E5BCA46.9060808@ohkun.com> References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> <4E5A242E.4070402@ohkun.com> <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> <20110829132054.a0630514df510e5f3cb4dc67@gmail.com> <4E5BCA46.9060808@ohkun.com> Message-ID: ガレリアといいます。 確かに初めてだったりした場合は変なコミットをしてしまわないか?とか間違ったファイルを入れたりしないか? という不安はあると思います。 WIKIなどには練習用のページなどがあったりしますが、そういった何しても大丈夫なところが1箇所でもあると 実際にコミットした際の挙動とかを経験出来るんじゃないかと思います。 GitHubやBitbucketでそういったものを見たことはないですが、参加のための敷居を下げるということであれば そういったページが1つでもあるとやりやすいのではないかと思います。 2011年8月30日2:20 sho : > sho です。 > > On 8/29/11 6:53 PM, TANIGUCHI Makoto wrote: > >> 環境構築でわからない点が何かありますでしょうか? > > > > こちら、どちらかというと度胸がないというか間違えたものをコミットしてしまったり、 > > なにか壊してしまったりしないかなどの心配が主です。 > > リポジトリに触れずに協力できる作業もありますね。 > > ファイルの更新作業は一通り済んだので,あとは原文の差分と日本語版の更新 > ファイルを照らし合わせてレビューを行ない,問題なければ日本語版 2.0.3 リ > リースでしょうか。 > > http://codeigniter.sourceforge.jp/2.0.2to2.0.3.html > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changesets > > -- > sho > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > -------------- next part -------------- HTMLの添付ファイルを保管しました... URL: http://lists.sourceforge.jp/mailman/archives/codeigniter-users/attachments/20110830/07ca72f5/attachment.htm From sho @ ohkun.com Tue Aug 30 15:40:26 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Tue, 30 Aug 2011 15:40:26 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <20110829062556.633bc54f2b50fd88753e8719@gmail.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> <20110829062556.633bc54f2b50fd88753e8719@gmail.com> Message-ID: <4E5C85DA.7000505@ohkun.com> sho です。 On 11/08/29 6:25, Kenji Suzuki wrote: > 最新ソースでは修正が入っていますね。 > > https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commits/develop/user_guide/installation/upgrade_203.html > > の上から 2つの修正を適用しましょう。 > > https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commit/f092fdffe24a65ae03b88a9596fe9e596e0ec788#user_guide/installation/upgrade_203.html > > https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commit/c51a435968eda164dc5d055ff9ec15918a6f56ab#user_guide/installation/upgrade_203.html そういえば,8/6 以降の本家からのマージはいらないんでしょうか。 2.0.3 リリース日の 8/20 以降も 2.0.3 のマニュアルに修正が入っている場合 があるようですね。 https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commit/0ba26c731cf8838b5239c1a7957bc18f58fe2f7d#user_guide/changelog.html -- sho From kenji.uui @ gmail.com Tue Aug 30 16:03:43 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Tue, 30 Aug 2011 16:03:43 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <4E5C85DA.7000505@ohkun.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> <20110829062556.633bc54f2b50fd88753e8719@gmail.com> <4E5C85DA.7000505@ohkun.com> Message-ID: <20110830160343.190cfe87545b6b6a7003f774@gmail.com> Kenji です。 On Tue, 30 Aug 2011 15:40:26 +0900 sho wrote: > sho です。 > > On 11/08/29 6:25, Kenji Suzuki wrote: > > 最新ソースでは修正が入っていますね。 > > > > https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commits/develop/user_guide/installation/upgrade_203.html > > > > の上から 2つの修正を適用しましょう。 > > > > https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commit/f092fdffe24a65ae03b88a9596fe9e596e0ec788#user_guide/installation/upgrade_203.html > > > > https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commit/c51a435968eda164dc5d055ff9ec15918a6f56ab#user_guide/installation/upgrade_203.html > > そういえば,8/6 以降の本家からのマージはいらないんでしょうか。 > > 2.0.3 リリース日の 8/20 以降も 2.0.3 のマニュアルに修正が入っている場合 > があるようですね。 リリース日以降の修正は、2.0.3 のドキュメントに対する修正のみであれば入れて いいです。 それ以外は原則次のバージョンです。 > https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commit/0ba26c731cf8838b5239c1a7957bc18f58fe2f7d#user_guide/changelog.html これは、mimes.php が変更されているので 2.1.0 ではないでしょうか? // Kenji From sho @ ohkun.com Tue Aug 30 16:15:32 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Tue, 30 Aug 2011 16:15:32 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <20110830160343.190cfe87545b6b6a7003f774@gmail.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> <20110829062556.633bc54f2b50fd88753e8719@gmail.com> <4E5C85DA.7000505@ohkun.com> <20110830160343.190cfe87545b6b6a7003f774@gmail.com> Message-ID: <4E5C8E14.60700@ohkun.com> sho です。 On 8/30/11 4:03 PM, Kenji Suzuki wrote: >> そういえば,8/6 以降の本家からのマージはいらないんでしょうか。 >> >> 2.0.3 リリース日の 8/20 以降も 2.0.3 のマニュアルに修正が入っている場合 >> があるようですね。 > > リリース日以降の修正は、2.0.3 のドキュメントに対する修正のみであれば入れて > いいです。 > > それ以外は原則次のバージョンです。 > > >> https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commit/0ba26c731cf8838b5239c1a7957bc18f58fe2f7d#user_guide/changelog.html > > これは、mimes.php が変更されているので 2.1.0 ではないでしょうか? 私もそう思ったんですが,Change Log では 2.0.3 のとこに追記されています。 誤記でしょうか。 https://raw.github.com/EllisLab/CodeIgniter/develop/user_guide/changelog.html -- sho From kenji.uui @ gmail.com Tue Aug 30 16:22:04 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Tue, 30 Aug 2011 16:22:04 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIBskQiROGyhC?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJJE5GfEtcOGwyPSRLOzIyQyQ5JGsbKEIgKEJp?= =?iso-2022-jp?b?dEJ1Y2tldCAbJEJKVBsoQik=?= In-Reply-To: References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> <4E5A242E.4070402@ohkun.com> <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> <20110829132054.a0630514df510e5f3cb4dc67@gmail.com> <4E5BCA46.9060808@ohkun.com> Message-ID: <20110830162204.55e85da4b0e399b29e581d6a@gmail.com> Kenji です。 On Tue, 30 Aug 2011 14:26:45 +0900 lain_gmail wrote: > ガレリアといいます。 > > 確かに初めてだったりした場合は変なコミットをしてしまわないか?とか間違ったファイルを入れたりしないか? > という不安はあると思います。 まあ、今のところ作業してる人は少ないですし、ほんとはあまり気にする必要 ないんですがね。 変なコミットしたとしても、コミット前の状態に戻すだけですから。大した手間 ではありません。そのためのバージョン管理システムですし。まあ、変なコミット をしたという事実は残りますので、しない方がいいのは確かですが。 > WIKIなどには練習用のページなどがあったりしますが、そういった何しても大丈夫なところが1箇所でもあると > 実際にコミットした際の挙動とかを経験出来るんじゃないかと思います。 > > GitHubやBitbucketでそういったものを見たことはないですが、参加のための敷居を下げるということであれば > そういったページが1つでもあるとやりやすいのではないかと思います。 Bitbucket ではリポジトリのコピーをいくつでも簡単に作れます(fork といいます)ので、 自分用のリポジトリを作ってやってみれば、気軽に試せると思います。 fork のやり方の解説は、以前の記事ですが、ここにあります。 http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20101119/1290128417 ユーザ会でテスト用のリポジトリを例えば ci-ja-test とか作成したとしても 書き込み権限を与えなければ書き込めません。それより、ご自分で ci-ja を fork して試してみる方が早いですね。すぐに試せますよ。 // Kenji > 2011年8月30日2:20 sho : > > > sho です。 > > > > On 8/29/11 6:53 PM, TANIGUCHI Makoto wrote: > > >> 環境構築でわからない点が何かありますでしょうか? > > > > > > こちら、どちらかというと度胸がないというか間違えたものをコミットしてしまったり、 > > > なにか壊してしまったりしないかなどの心配が主です。 > > > > リポジトリに触れずに協力できる作業もありますね。 > > > > ファイルの更新作業は一通り済んだので,あとは原文の差分と日本語版の更新 > > ファイルを照らし合わせてレビューを行ない,問題なければ日本語版 2.0.3 リ > > リースでしょうか。 > > > > http://codeigniter.sourceforge.jp/2.0.2to2.0.3.html > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changesets > > > > -- > > sho > > > > _______________________________________________ > > Codeigniter-users mailing list > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > From kenji.uui @ gmail.com Tue Aug 30 16:29:00 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Tue, 30 Aug 2011 16:29:00 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJGyhCIDIu?= =?iso-2022-jp?b?MC4zIBskQiROS11MdTpuNkgkLDRtNSFFKiRKPnVCViRHJDkbKEI=?= In-Reply-To: <4E5C8E14.60700@ohkun.com> References: <20110826092320.afda572f.kenji.uui@gmail.com> <4E57346B.8060800@ohkun.com> <20110826152001.639ec8d2ca1ec88224bd1770@gmail.com> <4E574ABD.9090507@ohkun.com> <20110826174354.aeddb936daab8f6cc11dc839@gmail.com> <4E5760F0.4080308@ohkun.com> <20110826213849.ac67004b5b553e397e4ff2f8@gmail.com> <4E5878F2.4090301@ohkun.com> <20110829062556.633bc54f2b50fd88753e8719@gmail.com> <4E5C85DA.7000505@ohkun.com> <20110830160343.190cfe87545b6b6a7003f774@gmail.com> <4E5C8E14.60700@ohkun.com> Message-ID: <20110830162900.35e3c299da6f33ca5aefa3e5@gmail.com> Kenji です。 On Tue, 30 Aug 2011 16:15:32 +0900 sho wrote: > sho です。 > > On 8/30/11 4:03 PM, Kenji Suzuki wrote: > >> そういえば,8/6 以降の本家からのマージはいらないんでしょうか。 > >> > >> 2.0.3 リリース日の 8/20 以降も 2.0.3 のマニュアルに修正が入っている場合 > >> があるようですね。 > > > > リリース日以降の修正は、2.0.3 のドキュメントに対する修正のみであれば入れて > > いいです。 > > > > それ以外は原則次のバージョンです。 > > > > > >> https://github.com/EllisLab/CodeIgniter/commit/0ba26c731cf8838b5239c1a7957bc18f58fe2f7d#user_guide/changelog.html > > > > これは、mimes.php が変更されているので 2.1.0 ではないでしょうか? > > 私もそう思ったんですが,Change Log では 2.0.3 のとこに追記されています。 > 誤記でしょうか。 > > https://raw.github.com/EllisLab/CodeIgniter/develop/user_guide/changelog.html ああ、これは、記載場所を間違えてますね。 // Kenji From makoto.taniguchi @ gmail.com Tue Aug 30 16:31:03 2011 From: makoto.taniguchi @ gmail.com (TANIGUCHI Makoto) Date: Tue, 30 Aug 2011 16:31:03 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?utf-8?b?Q29kZUlnbml0ZXIyIOOBruODpuODvA==?= =?utf-8?b?44K244Ks44Kk44OJ44Gu5pel5pys6Kqe5YyW44Gr5Y+C5Yqg44GZ44KLIChC?= =?utf-8?b?aXRCdWNrZXQg57eoKQ==?= In-Reply-To: <20110830162204.55e85da4b0e399b29e581d6a@gmail.com> References: <20110828105349.fae1fe1ee4aa92d02d8c88b0@gmail.com> <4E5A242E.4070402@ohkun.com> <20110829070910.874e611edb22716d5391498c@gmail.com> <20110829132054.a0630514df510e5f3cb4dc67@gmail.com> <4E5BCA46.9060808@ohkun.com> <20110830162204.55e85da4b0e399b29e581d6a@gmail.com> Message-ID: <8AD77100012B4A3A910D3602AAE35DCA@gmail.com> たにぐちです。 皆様、情報ありがとうございます。 まずは環境を整えて、自前のリポジトリを作って練習してみます。 よろしくお願いいたします! -- TANIGUCHI Makoto Sparrow (http://www.sparrowmailapp.com/?sig) を使って送信 On 2011年8月30日火曜日 at 16:22, Kenji Suzuki wrote: > Kenji です。 > > > On Tue, 30 Aug 2011 14:26:45 +0900 > lain_gmail wrote: > > > ガレリアといいます。 > > > > 確かに初めてだったりした場合は変なコミットをしてしまわないか?とか間違ったファイルを入れたりしないか? > > という不安はあると思います。 > > まあ、今のところ作業してる人は少ないですし、ほんとはあまり気にする必要 > ないんですがね。 > > 変なコミットしたとしても、コミット前の状態に戻すだけですから。大した手間 > ではありません。そのためのバージョン管理システムですし。まあ、変なコミット > をしたという事実は残りますので、しない方がいいのは確かですが。 > > > > WIKIなどには練習用のページなどがあったりしますが、そういった何しても大丈夫なところが1箇所でもあると > > 実際にコミットした際の挙動とかを経験出来るんじゃないかと思います。 > > > > GitHubやBitbucketでそういったものを見たことはないですが、参加のための敷居を下げるということであれば > > そういったページが1つでもあるとやりやすいのではないかと思います。 > > Bitbucket ではリポジトリのコピーをいくつでも簡単に作れます(fork といいます)ので、 > 自分用のリポジトリを作ってやってみれば、気軽に試せると思います。 > > fork のやり方の解説は、以前の記事ですが、ここにあります。 > http://d.hatena.ne.jp/Kenji_s/20101119/1290128417 > > > ユーザ会でテスト用のリポジトリを例えば ci-ja-test とか作成したとしても > 書き込み権限を与えなければ書き込めません。それより、ご自分で ci-ja を > fork して試してみる方が早いですね。すぐに試せますよ。 > > > // Kenji > > > > 2011年8月30日2:20 sho : > > > > > sho です。 > > > > > > On 8/29/11 6:53 PM, TANIGUCHI Makoto wrote: > > > > > 環境構築でわからない点が何かありますでしょうか? > > > > > > > > こちら、どちらかというと度胸がないというか間違えたものをコミットしてしまったり、 > > > > なにか壊してしまったりしないかなどの心配が主です。 > > > > > > リポジトリに触れずに協力できる作業もありますね。 > > > > > > ファイルの更新作業は一通り済んだので,あとは原文の差分と日本語版の更新 > > > ファイルを照らし合わせてレビューを行ない,問題なければ日本語版 2.0.3 リ > > > リースでしょうか。 > > > > > > http://codeigniter.sourceforge.jp/2.0.2to2.0.3.html > > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changesets > > > > > > -- > > > sho > > > > > > _______________________________________________ > > > Codeigniter-users mailing list > > > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) > > > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp (mailto:Codeigniter-users @ lists.sourceforge.jp) > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users From kenji.uui @ gmail.com Tue Aug 30 20:05:50 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Tue, 30 Aug 2011 20:05:50 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?R2l0SHViIBskQiRHGyhCIENvZGVJ?= =?iso-2022-jp?b?Z25pdGVyIBskQiROMytILyRLOzIyQyQ3JEYkXyRoJCYbKEI=?= In-Reply-To: <20110826115524.e7bfcc4f.kenji.uui@gmail.com> References: <20110826100019.f47cf4c4.kenji.uui@gmail.com> <20110826115524.e7bfcc4f.kenji.uui@gmail.com> Message-ID: <20110830200550.2338dc02395896faa6cdee1f@gmail.com> Kenji です。 On Fri, 26 Aug 2011 11:55:24 +0900 Kenji Suzuki wrote: > > > こういうプラグインを使って、Mercurialを使い続けたいのですが、 > > > 無理でしょうかね。 > > > > the Hg-Git mercurial plugin > > http://hg-git.github.com/ > > 単に GitHub のリポジトリを clone したり GitHub へ push するだけなら、 > 問題ないですよ。 と書きましたが。 EllisLab/CodeIgniter は問題なく clone できたのですが、それをフォークした 自分のリポジトリを clone しようとしたらエラーでできませんでした...orz とりあえず、同じようなバグ報告があったのでコメント追加しておきましたが。 https://github.com/schacon/hg-git/issues/155#issuecomment-1940267 // Kenji From sho @ ohkun.com Wed Aug 31 11:02:28 2011 From: sho @ ohkun.com (sho) Date: Wed, 31 Aug 2011 11:02:28 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCTXhNUTxCQFMlWiE8JTgbKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCJFgkTkRJMkMwTU1qGyhC?= In-Reply-To: <20110830134522.b80e015a85e3d10f804738bd@gmail.com> References: <4E5C603B.1030702@ohkun.com> <20110830134522.b80e015a85e3d10f804738bd@gmail.com> Message-ID: <4E5D9634.4060501@ohkun.com> sho です。 On 8/30/11 1:45 PM, Kenji Suzuki wrote: >> 今朝 Kenji さんが Twitter で書かれていましたが,株式会社イー・ネットワー >> クスさんという岡山市の会社が CodeIgniter に関するブログ記事を書かれてお >> り,ユーザ会サイトの「利用実績」への掲載許可をいただくことができました。 >> つきましては,サイトの更新をお願いいたします。 >> >>  名称: 株式会社イー・ネットワークス >>  URL : http://www.enetworks.jp/blog/?p=59 > > その URL のブログは、WP だと書いてありますが。 > > URL : http://www.enetworks.jp/ > > でしょうか? 上記の件ですが,先方に確認を取り承諾をいただきましたので, URL : http://www.enetworks.jp/ での掲載をお願いします。 -- sho From kenji.uui @ gmail.com Wed Aug 31 18:42:03 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Wed, 31 Aug 2011 18:42:03 +0900 Subject: [Codeigniter-users] =?iso-2022-jp?b?GyRCJWYhPCU2JSwlJCVJST0bKEI=?= =?iso-2022-jp?b?GyRCNS0kTkV9MGwbKEI=?= Message-ID: <20110831184203.cee81b7a1eab7fb460c83dd1@gmail.com> Kenji です。 寺嶋さんが統一されていましたので、他のファイルも「全て」を「すべて」に 置き換え処理しました。置き換え前も「すべて」の方が多かったです。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/changeset/7285c7dce4ac ユーザガイド日本語版執筆基準に追加しました。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%88%E5%9F%B7%E7%AD%86%E5%9F%BA%E6%BA%96 // Kenji From kenji.uui @ gmail.com Wed Aug 31 20:00:26 2011 From: kenji.uui @ gmail.com (Kenji Suzuki) Date: Wed, 31 Aug 2011 20:00:26 +0900 Subject: [Codeigniter-users] ci-ja-all-in-one-2.0.3-beta1 Message-ID: <20110831200026.8efb8dc473499a6768483d0b@gmail.com> Kenji です。 ユーザガイド翻訳のレビューの途中ですが、現在の tip (866ecfac1a62) から パッケージを作成し beta1 としました。 http://codeigniter.sourceforge.jp/kenji/ci-ja-all-in-one-2.0.3-beta1.zip md5: db7cfa4862892bb400c106c74d5f5568 テストできる方は、お願いします。 あと、 2.0.3 のユーザガイド翻訳作業に参加された方で CREDITS.txt に名前を記載して いない人がいましたら、追加をお願いします。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/src/866ecfac1a62/user_guide_ja/CREDITS.txt // Kenji